Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Колдовские сказки
Шрифт:

За то недолгое время, пока дама не была в Городе, он снова обзавелся забавным нововведением, очередным безумным изобретением какого-то колдуна. Открытые четырехместные повозки передвигались совершенно самостоятельно, без всякой видимой тягловой силы. Все четыре кресла были обращены вперед по ходу движения, и в них с ошалевшими от счастья рожами сидели горожане. Кто из них правит экипажем, понять было невозможно. Следуя уже сложившимся привычкам гостей, приезжающих на собственных транспортных средствах, внезапно расплодившиеся местные повозки старались жаться к правой стороне улицы. Для пешеходов почти не оставалось места, и некоторые горожане уже добровольно пожертвовали частью своей личной территории, перенеся заборы чуть назад, чтобы расширить улицы. Город начинал

привыкать к новшеству.

Экипаж пожилой дамы громыхал колесами по булыжникам одной из «расширенных» улиц Верхнего Города. Карету немилосердно трясло, и дама начинала с завистью коситься на оригинальные мягкие покрытия на колесах транспортных средств горожан. Завистливые вздохи выжимала из нее и нежно-зеленая листва, которая совсем недавно, но уже очень буйно окутала ветви многочисленных деревьев, и ощутимый запах пыльцы, и теплый, влажный ветер с Тэйса. Города Айсендула не изобилуют зеленью, а ветер степей всегда сухой, пронзительно холодный зимой и пыльный, раскаленный летом. Пожалуй, только весна с ее робкими первыми цветами, клейкими листочками и мягкой, без всяких экстремальных температур погодой могла в некоторой степени порадовать даму. Она давно и безнадежно мечтала переехать в Город, но осуществлению мечты препятствовала орава наследников, о коих надлежало заботиться, а также немалое количество рабочих, полагающих, что в отсутствие их единственной хозяйки развалится все предприятие. В глубине души леди разделяла их мнение, и потому Город оставался любимой, но несбыточной мечтой.

Полным ностальгической тоски взглядом дама придирчиво ощупывала сады, изгороди и дома, мимо которых проезжал экипаж. Как все изменилось за пять лет! Но она очень надеялась, что человек, которого она ищет, живет по прежнему адресу. Конечно, на это трудно рассчитывать, все-таки он был уже немолод. Но местным колдунам, кажется, возраст не помеха.

Экипаж вывернул на улицу Красного Заката, и леди, позабыв про светские условности, высунулась из окна. С этой стороны холма, обращенной к Тэйсу, вид на Город открывался поистине великолепный. Она была бы счастлива иметь такой вид из окна. Другая сторона холма, с видом на степи, оставалась практически необжитой, и леди предполагала, что знает причину. Но любоваться величественным зрелищем ей довелось недолго: карета свернула в узкую боковую улочку, больше напоминающую тоннель, образованный густыми и высокими живыми изгородями. Все, приехали. А это местечко, похоже, не изменилось с тех давних пор. Леди только надеялась, что оно совсем не изменилось.

Экипаж остановился, и пожилая дама чинно ступила на мостовую. Небольшой просвет в кустарнике, по всей видимости, должен был обозначать вход в сад, а рядом с ним, на вкопанном в землю столбике, была прибита простая, без обычных для местных вывесок магических выкрутасов, табличка с надписью:

Киата,

охотник

Леди озадаченно замерла перед вывеской. Охотник – это правильно, но старика определенно звали как-то иначе. Она не могла вспомнить его имени, но слышала от знающих людей (а местным всегда можно доверять в таких вопросах), что он был лучшим во всем Верхнем Городе. Зельна настаивала, что ей нужен не просто хороший, а лучший охотник. Но по всему выходит, что сейчас здесь проживает кто-то другой.

Немного поразмыслив у входа, леди все же решила войти. Возможно, парень сумеет подсказать, куда делся тот старик, а может статься, что этот охотник так же хорош, как предыдущий. Леди Зельна, конечно, не поедет в Город только затем, чтобы определить, не надула ли ее подруга матери. Велев слуге ждать ее у входа, пожилая дама прошла по песчаной дорожке сквозь густо заросший, запущенный сад и остановилась на пороге небольшого одноэтажного дома. Хотя в Городе большей популярностью пользуются двухэтажные жилища, старый охотник, похоже, не любил излишеств. По крайней мере, дом был тот же самый.

Леди дернула за шнурок колокольчика, глухо звякнувшего где-то внутри. Долго ждать не пришлось. Дверь открыл высокий, красивый, но какой-то мрачный мужчина лет тридцати. Слуг горожане не держат, значит,

это хозяин. Какая жалость: рухнула последняя надежда, что леди просто неверно запомнила имя.

– Входите, – отрывисто буркнул хозяин, чуть посторонившись.

Женщина непроизвольно поморщилась. Она слишком часто бывала в Городе, чтобы не знать традиций. На «вы» здесь обращаются только к старикам, считая почтенный возраст мерилом мудрости, заслуживающей всяческого уважения, потому даже женщины Города не скрывают своих лет. Но уроженка айсендульских степей старательно не замечала множащихся на лице морщин, и столь грубое напоминание о возрасте несколько ее покоробило. Впрочем, она не стала спорить на эту тему, решив просто обращаться к этому ужасно нетактичному молодому человеку точно так же, якобы следуя своим, иноземным правилам хорошего тона.

– Спасибо, – она чопорно кивнула, переступая порог. – Вы охотник Киата?

– Да, верно, – сухо и все так же отрывисто ответил тот. При этом он невежливо сверлил своими темными глазами гостью. Та твердо решила не обращать внимания: в Городе правила этикета совершенно не в чести.

– Мое имя леди Анора, – церемонно произнесла дама. – Не могли бы Вы подсказать мне, где я могу найти прежнего хозяина дома. Помнится, несколько лет назад здесь жил один старый охотник, считавшийся лучшим в этом городе.

– Это мой учитель, – кивнул Киата. – Он отошел от дел. В старости хочется подольше оставаться живым.

Леди Анора удивленно моргнула и пристально посмотрела в лицо охотника, полагая обнаружить там язвительную усмешку, которой вполне можно было ожидать после подобного высказывания, но тот оставался совершено серьезным, по крайней мере, внешне.

– Я не знаю, где он сейчас, – продолжил Киата. – Если Вам нужен охотник, обращайтесь ко мне.

– Мне действительно нужен охотник, – важно ответствовала дама. – Вернее, он нужен не мне, а моей знакомой. Дочь моей подруги, узнав о том, что я еду в Город, попросила меня разыскать человека, который взялся бы выполнить какое-то сложное поручение.

– Я берусь за любую работу по моей специальности, – вставил охотник.

– А Вы действительно хороший специалист? – требовательно спросила леди. – Зельна просила, чтобы я разыскала лучшего в Городе.

– Вот об этом ничего не могу сказать. Я незнаком с другими охотниками. Для этого пришлось бы ехать в Город Тысячи Мостов. Впрочем, с тех пор, как изобрели нагвиорты, это перестало быть проблемой, – Киата криво ухмыльнулся.

Леди Анора удивилась было незнакомому слову, но почти сразу сообразила, что оно всего лишь образовано из двух корней хумейских слов, и в переводе получался просто «самоход». Очевидно, так называли поразившие ее транспортные средства.

– Все равно, Город Тысячи Мостов слишком далеко отсюда, – дама капризно поджала губы. – А я собиралась покончить с этим делом сегодня. В мои планы не входит мотаться по всему Городу в поисках охотника.

– Я Вам подойду, – лаконично отрекламировал себя Киата.

– Я очень на это надеюсь, – с ноткой сомнения в голосе проговорила леди Анора.

– Пойдемте, – бросил хозяин и, не оборачиваясь, двинулся вглубь дома.

Оскорблено вскинув подбородок, леди Анора последовала за ним. В Городе иногда попадаются удивительно невоспитанные и неприветливые типы. Никакого понятия об элементарной вежливости! А какие манеры! Просто ужас!

Одна из дверей вела в небольшую гостиную. Здесь не было почти ничего, лишь несколько книг на тяжелом комоде, погасший камин, с десяток скромных комнатных растений, да два кресла, укрытых тяжелыми цветастыми пледами. Ноги утопали в мягком ковре. В комнате было мрачновато, без того изящества, которое придает жилищу женская рука. Нора одинокого дикого пса. Только трогательные робкие цветочки слегка оживляли обстановку. Впрочем, почти все горожане держат дома растения. Однажды, разговорившись со случайным попутчиком, как потом выяснилось, самым обычным местным колдуном, леди Анора спросила его об этом. «Забота о растениях учит угадывать тайные, невысказанные желания, – ответил он. – Это развивает интуицию».

Поделиться с друзьями: