Колдовской круг
Шрифт:
— Алинка, трубы горят. Дай кофию напиться, — жалобно просил он, с вожделением поглядывая на стойку бара с многоцветием бутылок, находящуюся в паре десятков шагов от нас. Судя по помятому, заспанному лицу, он страдал не только из-за «кофейной недостаточности». — Я тебе шоколадку принесу.
— Опять, Дима?! Я тебя вчера предупреждала и просила, а ты как всегда!
— Алинушка! Милая! Любимая! Желанная! Отпусти накофепой, очень прошу тебя, драгоценная моя. Хочешь, на колени встану? — Он попытался это сделать.
Очередь двигалась очень медленно, и девушка решилась:
— Ладно, иди. Но чтобы одна нога здесь, другая там! Опоздаешь — пеняй на себя! Полечу сама.
— Все будет в порядке. Лечу! — И мужчина ринулся к бару.
Я
Вдоль нашей очереди шел очкастый парень в темном костюме с табличкой в руке: «Турагентство „Улисс“», беспрерывно повторяя:
— Прошу отметиться членов группы.
Когда он приблизился к нам, девушка быстро сказала:
— Мы — Денисенки. Муж отошел, сейчас вернется.
Парень сделал отметку в списке.
— В аэропорту Форли вас встретит наш представитель. У него будет такая же табличка. Он разместит вас в гостинице и будет вашим гидом.
Я назвала свою фамилию, и очкастый повторил мне ту же информацию, словно я плохо слышу.
— Отлично, мы в одной группе! Давай знакомиться — Алина! — Девушка радостно сверкнула глазами.
Я не разделяла ее радости, но и не хотела выглядеть невежливой.
— Иванна, — назвала я себя.
— Ой, что там?! Дима! — испуганно вскрикнула Алина, посмотрев в сторону бара, где явно что-то произошло, так как там толпились ротозеи. Оттуда вынырнул сияющий Дима, и Алина облегченно вздохнула.
— Что ты там натворил? — Она с подозрением уставилась на мужа.
— Ничего. Мужику стало плохо, послали за врачом. Наверное, сердце.
— Коньяк пил?
— Самую малость, в кофе. Иначе вкуса никакого, кроме горечи.
— Считай, что я поверила.
Меня заинтересовал не их разговор, а происходящее у бара. И в самом деле, вскоре там появились двое мужчин в белых халатах, и любопытные стали расходиться. Я увидела толстяка, своего недавнего попутчика, неуверенно держащегося на ногах. Люди в белых халатах повели его куда-то, поддерживая с двух сторон. Шляпа у него съехала набок, лицо скривилось в странной гримасе.
Вроде волноваться было не из-за чего, но где-то внутри возникло ощущение, что я совершила ошибку, грозящую в будущем серьезными неприятностями. Мне вспомнился звонок, напугавший меня. Ведь тонкий голос мог принадлежать не только женщине, но и мужчине. Со мной хотели встретиться. Может, именно с этой целью толстяк оказался здесь? Что или кто помешал ему? Успокаивало то, что я вскоре окажусь в самолете, оставив все страхи здесь.
После регистрации, пройдя в зал ожидания, я заметила, что Алина побежала отовариваться в магазин «дьюти фри». Дима, оставшийся сторожить ее сумочку, был явно недоволен. По выражению его лица можно было догадаться, что он с удовольствием составил бы ей компанию, особенно в отделе горячительных напитков.
— Дима, ты видел, как тому мужчине стало плохо?
— Он сидел за столиком, потом наклонился вперед и свалился со стула. — Дима с любопытством посмотрел на меня. — Твой знакомый?
— Постой, он же сидел за барной стойкой?
— Вначале за барной, рядом со мной. Затем взял кофе и пересел за столик.
— За столиком был кто-нибудь еще?
— Ты случайно не следователь? — рассмеялся Дима.
— Просто любопытная. Я недавно вместе с ним летела, болтали от нечего делать. На больного он не был похож.
— Ни с кем он не разговаривал, никого рядом не было. Наверное, сердце схватило.
— Собственно, какая мне разница?
— Чего тогда спрашиваешь?
— От нечего делать.
Я отошла в сторонку, вскоре появилась Алина и стала хвастаться перед Димой покупками. В самолете Алина и Дима оказались моими соседями и все время тормошили меня,
развлекали разговорами, не давая толком вникнуть в смысл прочитанного, — я читала книгу Коллинсон-Морлей [13] .Алина обрадовалась тому, что я немного знаю итальянский, и стала восторженно посвящать меня в свои планы по шопингу.
По той же причине Дима начал строить планы относительно наших совместных вечерних походов по увеселительным заведениям, в основном во время пребывания в Риме. Городу Форли в нашем туристическом вояже отводилась незначительная роль — дать нам приют на эту ночь, а уже завтра, по мнению моих попутчиков, начнется наше настоящее путешествие по Италии: Болонья, Флоренция, Рим и возвращение в Форли по побережью Адриатического моря. Я поддакивала, не забывая при этом жаловаться на недомогание. Пришлось для достоверности даже попросить у стюардессы таблетку от головной боли. В отличие от своих попутчиков, я все это время проведу в Форли. Обидно, что я буду лишена удовольствия пройти через арку Траяна в Анконе, сфотографироваться на фоне Колизея, посетить сказочную Флоренцию — родину Петрарки, Боккаччо, Макиавелли, Микеланджело и многих других знаменитых итальянцев. Не сомневаюсь, что я еще побываю в Италии, уже как туристка, но неизвестно, когда это произойдет.
13
Леси Коллинсон-Морлей, автор книги «История династии Сфорца».
— Ladies and gentlemen! Welcome to air-port of Forli! [14] — слащаво улыбнулась белокурая стюардесса и тут же повторила эту фразу по-итальянски.
Пассажиры, оживленно переговариваясь, нетерпеливо потянулись к выходу, а я, поскольку сижу у иллюминатора, жду, когда мои спутники, Дима и Алена, встанут со своих мест, но они не спешат это делать.
— Не люблю толкучку, — бурчит увалень Дима. — Ничего не случится, если мы выйдем последними.
— Мы, как всегда, не спешим, — вздохнула энергичная Алина, полная противоположность медлительному супругу.
14
Леди и джентльмены! Добро пожаловать в аэропорт Форли! (англ.)
Выйдя из «Боинга», я была несколько разочарована видом международного аэропорта: простенькое длинное стеклянное здание, правда, везде очень чисто. После получения багажа нашу группу отвезли в отель «Мазини». Встретивший нас молодой симпатичный парень Алекс, представитель туристической фирмы, предложил, после того как мы разместимся в номерах, пройтись по вечернему городу. Надежда получить одноместный номер не оправдалась, моей соседкой оказалась Марина — тощая молчаливая женщина лет сорока пяти, читавшая на протяжении всего полета «Консуэло». Это нарушает мои планы, и я атакую ресепшн.
— Hotel non dispone di una camera singola, senorita! [15] — категорически заявил горбоносый итальяшка на мою просьбу, приправленную кокетливой улыбкой, но когда пятьдесят евро перекочевали в его карман, номер нашелся. Только требуется подождать пару часов, пока он освободится и там наведут порядок. Подожду!
Марина, сославшись на усталость, осталась в номере — наверное, не может расстаться с книжкой. У меня нет желания составить ей компанию. Несмотря на то, что во время полета я демонстрировала свое плохое самочувствие, присоединяюсь к группе, намеревающейся поглазеть на ночной город.
15
В отеле нет свободного одноместного номера, сеньорита (итал.).