Коллапсар
Шрифт:
Гарри знала. Ей всего-то нужно было умаслить декана на трату личного времени в интересах ученицы, и коль уж поразить МакГонагалл успехами в образовании не получилось, оставалось уповать на квиддичный кубок.
Ее очки - простенькие окуляры, приобретенные на развале в единственную короткую вылазку, с неоднократно ломанными и чиненными дружеским "репаро" дужками - не пережили столкновения и рассыпались. Школьная сестра не поскупилась на краски, описывая возможные последствия падения на мелкое стекло. Поскольку о восстановлении заклинанием речи не шло, ей даровали в пользование лупу. Где-то в чемодане ожидали бережно завернутые в носок запасные.
–
– злилась Гарриет.
– Какой-то абсурд: в кармане звенят монеты, а таскаю хрупкий антиквариат!
– Такова политика здравоохранения, - пожимала плечами Гермиона.
– Купи сколько угодно пар при наличии рецепта.
– А рецепт получи только в Мунго, - подхватила Поттер.
– ...куда несовершеннолетних пускают в сопровождении опекуна, - безмятежно закончила подруга.
– Замкнутый круг.
– Слушай, Гарри, может обратишься к Помфри?
– предложил Рон.
– По вопросам здоровья она, наверное, может представлять студентов.
– После согласования с деканом, - вставила Грейнджер.
– А это хорошая идея, Гарриет, в такой ситуации профессор МакГонагалл вряд ли откажет.
Поджала губы. Рациональной причины отказаться нет, только до крайности не хочется быть перед кем-то в долгу. Имея деньги на покупку, она зависела от посторонних людей, бесилась из-за этого и не могла себя перебороть.
– Потерплю, - буркнула она.
– Слушайте, мне вот что интересно: профессор составляет список остающихся в школе на каникулы, так? А если мы уедем со всеми, но не домой, а в "Дырявый котел"? Рождественская неделя в Косом переулке без надсмотра - здорово, правда?
– Блэка еще не поймали, - напомнила Гермиона.
– Так ведь ему нужен Хогвартс!
– воскликнула.
– В замке останется мало людей, самое время для нападения. А мы с вами будем подальше отсюда.
– Не выйдет.
– Подруга потеребила прядь перекинутых на одно плечо кудряшек.
– За несовершеннолетними студентами следит станционный смотритель. Иначе почему, ты думаешь, на платформе всегда столько родителей?
***
Возвращение далось нелегко. Снейп прошелся по ее нерасторопности (сам бы попробовал варить зелье в сползающих очках и внезапных приступов боли!), профессор Вектор отчитала за допущенные ошибки. Люпин сочувственно предложил шоколад.
Тем временем Равенкло разгромил Хаффлпафф, у Гриффиндора появился маленький шанс на победу. Если бы не вмешательство мадам Помфри, случайно ставшей свидетельницей яростного монолога Вуда на тему непригодности метлы Гарри к полетам и пропущенных тренировок, капитан либо накрутил бы до ухода из команды, либо свел в могилу усилиями по подготовке к очередной игре.
Окопавшись подальше от входа, Поттер стремительно черкала эссе: в логический ряд поочередно выстраивались абзацы из трех открытых книг. Спустя один перестук каблуков и один со скрежетом отодвинутый стул шумно приземлилась Гермиона. Гарри едва не посадила кляксу, уставившись на раздувающиеся крылья носа, крепко сжатые губы и нахмуренные брови.
– Что-то случилось?
Грейнджер взвилась фурией:
– Еще как случилось, Гарриет!
– Сунула под нос подозрительно знакомый формуляр.
– Мне не подписали разрешение!
Оказалось, в процессе обстоятельного изучения оборотней по заданию Снейпа девочка наткнулась на упоминание некоего труда, который в свободном доступе не значился, зато обнаружился
в каталоге Запретной секции. Она обратилась к Люпину с просьбой оформить допуск, но тот вежливо перенаправил к декану, а декан изящно послала. Не отчаявшись, Гермиона попытала счастья у прежде восхваляющего на все лады Флитвику, но и у него нашлись причины отказать. Когда же она заглянула к Хагриду (тут Гарри прониклась остротой проблемы), тот недолго отнекивался и под легким давлением (Гарри хмыкнула) признался, что еще в начале года на педсовете было решено ограничить круг ее исследований. Ныне подруга пылала негодованием.– Говоришь, они прошляпили темный артефакт? Черта с два! Нашли виновную и ставят мне палки в колеса! Мерлиновы кальсоны!
Мимо прошествовала библиотекарша, неодобрительно косясь в сторону разъяренной студентки. Гермиона встрепенулась.
– А ведь я знаю заклинание, которым мадам Пинс запирает двери ночью, - прошептала она чуть позже.
– Одолжишь мне мантию? И карту?
– Ты же сама сказала, карта опасна, - напомнила девочка.
– Я подтянула окклюменцию, - гордо сказала Гермиона.
– И пойму, если что-то попытается проникнуть мне в голову. В теории, - закончила она тише. Посмотрела с мольбой: - Это очень важно, Гарриет. Не только из-за оборотней, сколько по интересующим тебя вопросам. Помнишь, ты спрашивала про пса? Это может быть анимаг.
– Анимаг?
– Волшебник, превращающийся в животное. Высший уровень трансфигурации. Сохраняет разум и контролирует звериные инстинкты.
– Хочешь найти что-то по анимагам?
Гермиона оглянулась, поманила ближе:
– Этого нет в каталогах, но я встретила отсылку к работе "Звериная плоть, людской дух" в "Трансфигурации для взрослых" и поняла, что автор как-то достал министерский список зарегистрированных анимагов. Книгу быстро изъяли из печати, но в некоторых библиотеках она сохранилась, в том числе нашей.
– Зачем нам список анимагов Англии?
– не поняла Гарри. Ей достался укоризненный взгляд.
– Это сложная магия, доступная только очень одаренным людям. И аниформа одна на всю жизнь! Понимаешь? Вспомни имена на карте - разве не похожи на животные? Можно соотнести прозвище и форму, сопоставить годы жизни и сузить круг кандидатов!
Энтузиазм Гермионы не затмил внушительного объема работы. И все же в ее словах был резон.
***
Накануне праздников администрация организовала прогулку в Хогсмид. Загрузившись инструкцией близнецов и умолчав перед друзьями о своих планах выбраться из замка, Гарри без труда проникла на территорию "Сладкого королевства". О пребывании в толпе нечего и думать: в мантии не избежать столкновения, а без, с ее прославившимся на всю Англию лицом, не удастся сохранить визит в тайне. Выскочив на улицу, она медленно шла по улице, с любопытством изучая вывески и витрины.
Приметив светловолосую шевелюру Малфоя, сменила направление: заинтересовалась, куда так целенаправленно идут слизеринцы. Оказалось, к Визжащей хижине, Рон упоминал о ней. Куда удивительнее, что ее друзья решили снова дойти до хижины в этот самый момент и закономерно столкнулись с шайкой Малфоя. Драко и Рон привычно переругивались, Гермиона скучала, Крэбб и Гойл зависли, не участвуя в беседе. Когда градус накала повысился, Гарри скинула мантию, чтобы не мешалась, хорошенько замахнулась и точным броском метнула снежок в спину Малфоя, а сама спряталась за дерево. Тот подпрыгнул, обернулся. Рон, оценив идею, запустил следующий.