Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Шрифт:

МГ 1959: Гашек, Ярослав. Бравый солдат Швейк в плену. М.: Молодая гвардия, 1959.

ZA 1953: Anc'ik, Zdena. Примечания (Vysvetlivky) к изданию Osudy dobr'eho voj'aka Svejka za svetov'e v'alky. d'il. I–II, III–IV. St'atn'i Nakladatelstv'i Kr'asn'e Litreratury, Hudby a Umen'i. Praha, 1953. См. также BH 2012.

BH 2012: Hula, Bretislav. Примечания (Vysvetlivky), 170 s. Рукопись опального деятеля Коминтерна, а также чешского писателя, переводчика и киевского редактора Гашека Бржетислава Гулы (1894–1964), обнаруженная в пражском Национальном литературном архиве (PNP – Pam'atn'ik N'arodn'iho P'isemnictv'i) Йомаром

Хонси в 2012 году. Сравнение рукописи Гулы с комментариями Анчика (ZA 1953) не оставляет сомнений в том, что Анчик за своей подписью просто опубликовал труд непечатного по политическим мотивам Гулы, лишь несколько его при этом сократив и подредактировав. С учетом доступности текста Анчика ссылка на общую часть сохранена за ним – Примечания (ZA 1953), но без упоминания авторства, а в случае фрагментов, выброшенных в версии Анчика, появляется ссылка на оригинальную рукопись Бржетислава Гулы – ВН 2012.

ZA 1953 1: Anc'ik, Zdena. О zivote Jaroslava Haska, Ceskoslovensk'y spisovatel. Prague, 1953.

VM 1946: Menger, V'aclav. Lidsk'y profil Jaroslava Haska, Koliandr. Prague, 1946.

MJ 1968: Jankovic, Milan. Примечания (Vysvetlivky) к изданию: Osudy dobr'eho voj'aka Svejka za svetov'e v'alky, d'il. 1-4. Praha: Odeon, 1968.

RP 1998: Pytl'ik, Radko. Toulav'e house. Zivot Jaroslava Haska. Emporius. Praha, 1998.

RP 2003: Pytl'ik, Radko. Osudy a cesty Josefa Svejka – Pojedn'an'i se sedmi z'ahadami. Emporius. Praha, 2003.127 s.

PG 2003: Gan, Pavel. Osudy humoristy Jaroslava Haska v r'isi caru a komisaru i doma v Cech'ach. Bmo: Atlantis, 2003.

CP 1982: Parrot, Cecil. Jaroslav Hasek. A Study of Svejk and the Short Stories. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.

CP 1983: Parrot, Cecil. The Bad Bohemian. The extraordinary life of Jaroslav Hasek, author ot The Good Soldier Svejk. London: Abacus, 1983.

HL 1998: Hod'ik, Milan a Landa, Pavel. Encyklopedie pro milovn'iky Svejka s mnoha vyobrazen'imi – d'il I. a II. Praha: Academia, 1998–1999.

VP 1968: Pletka, V'aclav. P'isnicky Josefa Svejka. Praha; Bratislava: Supraphon, 1968.

JL 1962: Лада, Йозеф. Картинки похождений бравого солдата Швейка. Прага: Артия, 1962. 300 с.

KD 2008: Dub, Karel. Rodokmen ci sp'ise “V'yvod” lajtnanta Duba. Genealogick'e a heraldick'e listy. Cesk'a genealogick'a a heraldick'a spolecnost v Praze, d. 28, c. 2, s. 25–43. Praha, 2008.

MZ 1981: Zatovkanuk, Mikol'as. Haskovy rusismy v Osudech dobr'eho voj'aka Svejka. Nase rec, rocn'ik 64 (1981), c'islo 3, s. 124–132.

AM 1982: Mestan, Anton'in. Jeste jednou o Svejkovi. Promeny. 1982, roc. 19, c. 2, s. 25–28.

JM 1924: Mor'avek, Jan. Jaroslav Hasek – dobr'y voj'ak Svejk. (J. Hasek ve vzpom'ink'ach jeho kamar'adu z vojny. — Z'apisn'ik sik. Vanka. — Rozhovor s kap. Luk'asem. — Nezn'am'a sb'irka Haskov'ych versu z rusk'e fronty. — Haskova Odyssea): Vecern'i Cesk'e slovo, 16 c'isel (1.09.1924-4.10 1924).

JF 2004: Fiala, Jir'i. Nekolik editologick'ych pozn'amek к rom'anu Jaroslava Haska Osudy dobr'eho voj'aka Svejka za svetov'e v'alky. Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Faculta Philosophica. Philologica 84, Olomouc, 2008, s. 127–148.

ZV 2008: Vychodilov'a, Zdenka. “Zum Befehl, Herr Oberleutnant” aneb V'icejazycnost v Haskove Svejkovi z translatologick'eho pohledu. ROSSICA OLOMUCENSLA. Vol. XLVII. Casopis pro ruskou a slovanskou filologii. Num. 2. Olomouc, 2008, s. 55–64.

CH 1997:

Никольский С. В. История образа Швейка. Новое о Ярославе Гашеке и его герое Серия: Библиотека Института славяноведения РАН. М.: Индрик, 1997 г. 176 с.

JS 2010: Website Jardy Ser'aka – Virtu'aln'i muzeum Jar. Haska a Jos. Svejka, http://www.svejkmuseum.cz/

JH 2010: Website of Jomar Honsi – The Good Soldier Svejk, http: //www.honsi.org/

JS 2006: Website Josefy Schwarza – Po Svejkov'ych (a Haskov'ych) stop'ach v Halici, http://www.ikaros.cz/node/3604

АБ 1963: Брусилов А. A. Воспоминания. M.: Воениздат, 1963.

АД 1921: Деникин А. И. Очерки русской смуты. Т. 1. Париж, 1921.

ДА 2011: Веб-сайт Дмитрия Адаменко. Австро-Венгрия, http://ah.milua.org/avstro-vengerskaya-armiya-1908%E2%80%931918

PJ 2004: Peter Jung, Darko Pavlovic. The Austro-Hungarian Forces in World War I (2) 1916-18 // Men-at-Arms 397, Osprey Publishing, 2004.

AM 2012: Муратов А., Муратова Д. Судьбы чехов в России, XX век. Путь от Киева до Владивостока. Прага: Русская традиция, 2012. 344 с.

ЯШ 2003: Шимов, Ярослав. Австро-Венгерская империя. М.: Эксмо, 2003.

ЯШ 2011е: Шимов, Ярослав. Личная переписка.

Отдельная признательность блогеру lucilius_gai, мягко и настойчиво убеждавшему меня и убедившему, в конце концов, не потрясать основы, а пользоваться при транскрибировании чешских слов устоявшимися, пусть и несколько старомодными на вид правилами, сформулированными в книге.

Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985.

За исключением, впрочем, запрета на склонения чешских географических названий на «и» и «е». Тут я придерживался традиций ПГБ: Ческие Будейовици, Ческих Будейовиц, Ческим Будейовицам и т. д.

Невозможно также не поблагодарить еще двух пожелавших остаться неизвестными посетителей моего блога, в котором методично и довольно долго для обсуждения размещались большими и малыми частями мои рабочие материалы. Это блогер rus_v_cechach, Владимир, неутомимо пояснявший мне многие ускользающие от не живущего в Чехии человека бытовые и языковые детали. И Дмитрий, D-1945, столь же неутомимо и бескорыстно снабжавший меня необыкновенно ценными иллюстративными и документальными материалами в части всего, что как-то касалось австро-венгерской императорской и королевской армии. Ну а в офф-лайне я бы просто пропал без любви, терпения и редакционных навыков моей жены Ольги.

Отдельные рабочие фрагменты этой книги печатались в замечательном журнале «Toronto Slavic Quarterly» (TSQ) по личной инициативе всегда к моим трудам благосклонного слависта и главного редактора Захара Давыдова. Не менее замечательный человек и писатель Сергей Юрьенен сделал так, чтобы первые редакции этой книги были доступны любителям Гашека и Швейка благодаря технологии print-ondemand его собственного прекрасного издательства «Вольный стрелок» (Franc-Tireur USA).

И в заключение последнее и самое важное. Вся моя работа была бы в принципе невозможна без постоянной, всесторонней помощи и поддержки моих друзей и товарищей – Ярослава Шерака (Jaroslav Ser'ak) и Йомара Хонси (Jomar Honsi). Им с радостью ее и посвящаю.

Поделиться с друзьями: