Комментарий к Кодексу административного судопроизводства Российской Федерации (постатейный, научно-практический)
Шрифт:
– представленные копии одного и того же документа различны по своему содержанию.
4. Документы, представляемые в суд и подтверждающие совершение юридически значимых действий, должны соответствовать требованиям, установленным для данного вида документов.
5. К представляемым в суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык. Имеется в виду нотариально заверенный перевод письменного документа с иностранного языка на русский. Как известно, такой перевод выполняется переводчиком, затем нотариус заверяет перевод. Таким образом, удостоверяется правильность выполненного перевода (ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате).
6. Документ, полученный в иностранном государстве, признается в суде письменным доказательством, если не опровергается его подлинность и он легализован в установленном
Из приведенной нормы вытекает, что для признания документа, полученного в иностранном государстве, в качестве письменного доказательства требуется наличие двух обстоятельств в совокупности: 1) подлинность этого документа не опровергается; 2) документ легализован в установленном порядке.
В соответствии с международными договорами возможно несколько вариантов процедур легализации документов. Так, согласно Федеральному закону от 5 июля 2010 г. № 154-ФЗ «Консульский устав Российской Федерации» консульской легализацией иностранных официальных документов является процедура, предусматривающая удостоверение подлинности подписи, полномочия лица, подписавшего документ, подлинности печати или штампа, которыми скреплен представленный на легализацию документ, и соответствия данного документа законодательству государства пребывания. Консульское должностное лицо легализует составленные с участием должностных лиц компетентных органов государства пребывания или от них исходящие официальные документы, которые предназначены для представления на территории Российской Федерации, если иное не предусмотрено международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и государство пребывания. Консульской легализации не подлежат иностранные официальные документы, которые противоречат законодательству Российской Федерации или содержание которых может нанести вред интересам Российской Федерации. Консульское должностное лицо для совершения легализации иностранного официального документа вправе требовать представления его нотариально заверенного перевода на русский язык (ст. 27 названного Закона).
7. Иностранные официальные документы признаются в суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации. Гаагская конвенция 1961 г. отменила требования о легализации применительно к иностранным официальным документам. Указанная Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства. В качестве официальных документов в смысле названной Конвенции рассматриваются: 1) документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя; 2) административные документы; 3) нотариальные акты; 4) официальные пометки, такие как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату; заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса.
Упомянутая Конвенция не распространяется на: 1) документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами; 2) административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции.
Каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется Гаагская конвенция и которые должны быть представлены на его территории. Под легализацией в названной Конвенции понимается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен. В России такими компетентными органами являются Министерство юстиции РФ и его территориальные органы.
Апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом; он должен соответствовать образцу, приложенному к вышеупомянутой Конвенции. Апостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа. Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле,
не требуют никакого заверения.Между странами СНГ заключена Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам и действует упрощенный порядок легализации документов. Без специального удостоверения принимаются документы на территории стран – участниц названной Конвенции, если документ подготовлен на территории этих стран или засвидетельствован учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах его компетенции по установленной форме и скреплен гербовой печатью. Следовательно, специального удостоверения не требуется. Именно об этом случае говорится в ч. 7 комментируемой статьи: иностранные официальные документы признаются в суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации.
Согласно ч. 1 ст. 13 Федерального закона от 15 ноября 1997 г. № 143- ФЗ «Об актах гражданского состояния» документы, выданные компетентными органами иностранных государств в удостоверение актов гражданского состояния, совершенных вне пределов территории Российской Федерации по законам соответствующих иностранных государств в отношении граждан Российской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства, признаются действительными в Российской Федерации при наличии их легализации, если иное не установлено международным договором Российской Федерации.
8. Письменные доказательства приобщаются к материалам административного дела.
Не могут приобщаться к материалам административного дела подлинники документов, которые согласно федеральному закону должны находиться в местах их постоянного либо временного хранения (например, архивных документов).
Статья 71. Возвращение подлинников документов
1. Подлинники документов, имеющиеся в административном деле и являющиеся письменными доказательствами, по ходатайствам лиц, их представивших, могут быть возвращены им после исследования судом или вступления в законную силу судебного акта, которым заканчивается рассмотрение административного дела, если эти документы не подлежат передаче другому лицу.
2. Подлинники документов могут быть возвращены после исследования судом лицу, их представившему, только в случае, если суд придет к выводу, что их можно возвратить без ущерба для правильного рассмотрения и разрешения административного дела.
3. Если подлинники документов возвращаются лицу, их представившему, в материалах административного дела остаются засвидетельствованные судом копии этих документов.
1. Поскольку лица, участвующие в деле, должны представлять в суд подлинники документов, законом предусмотрен порядок их возвращения. По общему правилу подлинник документа, имеющийся в административном деле и являющийся письменным доказательством, может быть возвращен после вступления судебного акта в законную силу при условии, что этот документ не подлежит передаче другому лицу. Для возвращения письменных документов лицо, представившее их, должно обратиться к суду с ходатайством. Суд, рассматривая ходатайство, устанавливает:
– данное ли лицо представило соответствующий письменный документ;
– вступил ли судебный акт в законную силу;
– не подлежит ли этот документ передаче другому лицу.
После ответа на перечисленные вопросы суд выносит определение о возвращении подлинников документов, указывая, какие именно документы или документ и кому возвращаются.
2. Однако из общего правила о возвращении подлинников документов из материалов дела законом предусмотрено исключение, когда подлинники документов могут быть возвращены до окончания судебного разбирательства (а не после вступления судебного акта в законную силу). Возвращение документов допустимо после исследования их судом лицу, их представившему, только в случае, если суд придет к выводу, что их можно возвратить без ущерба для правильного рассмотрения и разрешения административного дела. В данном случае также требуется ходатайство от лица о возвращении подлинников документов. Суд, разрешая заявленное ходатайство, устанавливает следующие обстоятельства:
– данное ли лицо представило соответствующий письменный документ;
– исследован ли данный документ в судебном заседании и не потребуется ли дальнейшее его исследование. Это самый главный вопрос. При этом, хотя закон об этом не говорит, важно и то, насколько лицу, представившему документ, он необходим в повседневной работе, жизни и в то же время насколько суду необходим именно подлинник. Например, в суд представлен подлинник оспариваемого ненормативного акта. Возможно, что после его исследования суду достаточно наличия в материалах дела копии. В связи с этим нет оснований не возвращать такой документ стороне, которая его представила;