Конец всех песен
Шрифт:
Они все побежали по дорожке сада, пока не достигли белых ворот в заборе который Амелия воздвигла вокруг деревьев. Озеро крови давно исчезло, и невысокие зеленые холмы заменили его. Они увидели колонну людей вдали, марширующих по направлению к ним. Даже отсюда музыка была отчетливо слышна.
– Медные инструменты!
– воскликнула Амелия.
– Трубы, тромбоны, трубы!
– И серебряные инструменты!
– объявил Лорд Джеггет с неподдельным энтузиазмом.
– Кларнеты, флейты, саксофоны!
– Барабаны, слышите!
– на мгновения ее несчастья были забыты.
– Явное
– прибавил Джерек, желаю присоединиться к обсуждению событий, - та-та-та-та! Ура!
– он сделал шапочку для себя, чтобы можно было бросать ее в воздух.
– Ура!
– О, смотрите!
– Амелия полностью забыла ее горе, на время, по крайней мере.
– Так много! А это не Герцог Королев?
– Он самый.
– Оркестр, - или, скорее, сводный оркестр, - так как там было по крайней мере, тысяча механических музыкантов маршировали вверх по холмам. Развевались флаги, кивали плюмажи, сапоги сияли. Отец, сын и его жена перевешивались через забор, как дети махая Герцогу Королеву, марширующему впереди с жезлом в руке и огромными усами на лице, на голове чудовищная медвежья шапка. Оркестр стал настолько громким, что было бесполезно разговаривать с Герцогом или кем-нибудь другим. Все дальше и дальше маршировал оркестр, пока не дошел до ворот. Затем он остановился.
– Гайдн, да?
– сказал со значением Лорд Джеггет, когда гордый Герцог приблизился.
– "Желтая собака Чарли" - соответственно наименованию записи, - лицо Герцога Королев сияло, - но вы знаете, какая путаница в городах. Снова что-то из вашего периода миссис Ундер...
– Корнелиан - пробормотала она.
– ...вуд. Такие оркестры были тогда в моде.
– Ваш энтузиазм не превзойден никем самый великолепный из весельчаков!
– поздравил его Лорд Джеггет.
– Вы идете издалека?
– Парад знаменует мою первую авантюру с брачной гармонией.
– Музыка?
– переспросил Джерек?
– Женитьбы, - последовал подмигивание отцу Джерека.
– Лорд Джеггет знает что я имею в виду.
– Свадьба, - лаконично сообщил Джеггет.
– Да, свадьба! Невероятно, сегодня - я думаю, сегодня - - я соединился священными узами (отметьте мой словарь) с самой приятной из всех леди, прекрасной Сладкое Мускатное Око.
– И кто совершает обряды?
– спросила Амелия.
– Епископ Касл. Кто же еще? Вы придете, будете моими гостями?
– Что ж...
– Конечно, мы придем, роскошный жених - Лорд Джеггет вышел за ворота, чтобы обнять Герцога, прежде чем тот уйдет.
– И также принесем дары. Зеленые для жениха и голубые для невесты!
– Другой обычай!
– Да.
Амелия поджала губы и сердито взглянула на Лорда Джеггета Канарии.
– Удивительно, сколько наших старых обычаев припомнили, сэр.
Их глаза встретились, он чуть улыбнулся.
– О, ты не знала? В общей путанице, с трансляционными пилюлями и тому подобным, мы все, кажется, начали говорить на английском девятнадцатого столетия. Это сказывается.
– Вы устроили это?
Он ласково ответил:
– Ты постоянно льстишь мне своими предположениями, Амелия.
Боясь дальнейшего напряжения между ними, Джерек сказал:
– Итак, мы
опять будем гостями Герцога Королев. Ты не обеспокоена перспективой, Амелия? Мы были приглашены, мы пойдем. Если это будет шуточная свадьба, то определенно экстравагантная.Лорд Джеггет Канарии посмотрел на нее непонимающими глазами, и на момент с его лица будто упала маска. Ее сбила с толку эта неожиданная искренность, она отвела глаза в сторону.
– Очень хорошо, - сказал отец Джерека.
– Мы, значит, снова скоро встретимся?
– Скоро, - сказала она.
– Прощайте, - сказал он.
– Вы оба.
– Он зашагал к своему лебедю, плавающему в крошечном пруду, сделанным Джеггетом для стоянки. Скоро он был в воздухе. Взмах руки и он исчез.
– Итак женитьбы сейчас в моде, - сказала она, когда они возвращались обратно к дому.
Он взял ее за руку.
– Мы уже женаты, - сказал он.
– В глазах Бога, как мы привыкли говорить. Но Бог больше не глядит на этот мир. У нас есть только жалкая замена. Самозванец.
Они вошли в дом.
– Ты снова говоришь о Джеггете, Амелия?
– Он продолжает сбивать меня с толку. Казалось бы он удовлетворен. Все планы его выполнены. Хотя я все еще остерегаюсь его. Полагаю, я всегда буду остерегаться всю вечность. Я боюсь его скуки.
– А не своей ли собственной?
– У меня нет его власти.
Он решил оставить эту тему.
В полдень Джерек и Амелия отправились на свадьбу Герцога Королев.
Епископ Касл специально построил собор для церемоний в классическом стиле, с большими окнами с цветными стеклами. Готические шпили и башенки, массивные но дающие впечатление легкости, и декоративные снаружи преимущественно в оранжевых, пурпурных и желтых тонах. Собор окружал оркестр Герцога Королев, автоматы пока отдыхали. На высоких флагштоках развивались все мыслимые штандарты, которые все еще существовали в архивах. Там имелись палатки и ларьки, раздающие напитки и сладости, игры, выставки забавных древностей, через которые двигались гости, смеясь и разговаривая, полные веселья.
– Приятная сцена, - сказал Джерек, когда он и Амелия вышли из локомотива, - прекрасный фон для свадьбы.
– Хотя все равно это только сцена, - сказала она.
– Я никогда не смогу освободиться от мысли, что играю роль в драме.
– Значит церемонии отличались в твои дни?
Она помолчала мгновение.
– Ты, должно быть, считаешь меня безрадостным созданием.
– Я видел тебя счастливее, Амелия.
– Меня никогда не учили этому трюку ума. В самом деле, я была приучена подозревать открытую улыбку, подавлять свою собственную. Я попытаюсь, Джерек, быть беззаботной.
– Это твой долг, - говорил он ей, когда они присоединились к толпе и встретились тут же со своими друзьями.
– Госпожа Кристия! Последний раз, когда я видел ваших компаньонов, они находились в особенно неприятной ловушке вместе с Браннартом.
Госпожа Кристия, Вечная Содержанка, засмеялась звенящим смехом, всегда приносящим ей успех. Ее окружали капитан Мабберс со своими людьми, все одетые в те же цвета, что и она, кроме странных баллонообразных объектов, охватывающих ее локти и колени.