Конфуз на званом вечере
Шрифт:
– Вы определенно должны быть умны, - предприняла новую отчаянную попытку девица в голубом.
– Раскрыли столько опасных и сложных дел.
– Не обольщайтесь – это все дар чтеца, – проворчала я.
– Девушки, – Моранси даже не утрудил себя улыбкой, – вы все сами слышали. ? теперь… – он демонстративно помахал кончиком трости, предлагая разойтись по своим компаниям.
Но ничего не остановит девушку на пути к цели, оcобенно какие-то намеки и тетка, висящая на локте желаемой добычи. Но в этот раз хищниц поджидало ещё одно препятствие.
– Простите, – звонким голоском с попытками на мелодичное звучание пропела
Уполномоченного удивить сложно, но и он вопросительно поднял брови в немом изумлении.
– Сюин, – с укором поспешил якобы спасти ситуацию Дан, - тут не Дирхан. По именам обращаться можно только к родственникам. Я прав, Агата?
– Бесспорно, господин Лао, – холодно проговорила я. – Вот породнимся,ко мне можно будет обращаться мадам ?гата.
Сюин переключение внимания,конечно же, не устроило. Обмахиваясь ладошкой, чтобы оправдать красные от негодования ще?и, она недовольно надула губы:
– Какие вы здесь все чопорные.
– Мы воспитанные, – не согласился с ней Моранси. Мне стоило больших усилий не рассмеяться, ведь о манерах он сам зачастую первый и забывал. – Девушки, можете пощебетать о своем. Например, обсудить новую пудру. Даже можете обменяться мнением о косметике с представителем другой страны, - набалдашник трости небрежно указал на Сюин, которая от недовольства прикусила губу. – А нам с мадам ?гатой, - никогда ещё мое имя не произносили так подчеркнуто, – ну?но обсудить пару взрослых вещей с хозяином. Приятного аппетита, девушки.
На угощение дядюшка, а точнее Клара Гренье, не поскупились . Столы ломились от деликатесов. В бокалах искрилось игристое вино. И самыми несчастными в зале оказались женщины. Изобилие сладостей вызывало у них oбильное слюноотделение, но позволить себе показать слабость никто из нашей братии не мог. Даже величественные матроны клевали нечто из овощей и пресного теста, гордо игнорируя пирамиду из пирожных рядом.
В общем, пожелание Моранси скорее выглядело издевательством.
– Позвольте присоединиться к вам, - сдержано и невозмутимо улыбнулся Дан, не относящийся к девушкам. – Я как раз направлялся к Карлу Гренье.
– И я, - радостно влезла Сюин.
– А ты, дорогая сестра,иди к Чи?, – хитро избавился от балласта заботливый братец.
– Ей трудно одной. Поддержи ее по–родственному.
То, что подумала об этом девица, отчетливo отпечаталось на ее кукольном лице.
Обогнув по широ?ой душе Ноэля Эрлье, который самозабвенно что-то обсуждал с представительным мужчиной, мы неспешным шагом двинулись вдоль гостей. Кстати, промышленник пришел на вечер не один. Я сначала даже порадоваться успела, что это попавшая невеста, но быстро поняла – дамочка определенно сотрудница.
Дядюшка уже был заботливо размещен в кресле Кларой. Так выглядело со стороны, но тетушка переживала лишь за отсутствие возможности от души посплетничать с подругами, пока муж бдит рядом. Карл Гренье считал это напрасной тратой времени и сил. И не пытался скрывать свое недовольство,когда жена начинала перемывать кому-то косточки.
– Поль, - проскрипел дядюшка, – ты уже пробовал коньяк из моих личных запасов? Ради случая достал. Я ведь и не рассчитывал на свадьбу хотя бы одного сына. А тут такая радость.
– Я принесу! – услужливо поклонился Дан. – Мадам Агата, а вы что желаете?
Пожелание оставить меня в покое вертелось на
языке, но я выдавила вежливую улыбку и пoпросила бокал игристого вина. – Так себе семейка, – проворчал в спину уходящему Дану дядюшка.
– Но Ролану с ними не жить, поэтому волноваться не о чем. Агата, мне нужно тебе дать совет?
– Держаться от них подальше? – невинно похлопала я ресницами. – Лучше господину Полю это скажите.
– А что Поль? – отмахнулся Карл. – Он мальчик большой.
Моранси криво усмехнулся:
– Да и мадам Агата не маленькая девочка. Но не переживайте, я присмотрю за ней.
– Гляди, как старается, - тихонько фыркнул Карл, наблюдая за балансированием Дана подносом с напитками.
– Можно было на слугах сэкономить с такими гостями.
– Я тоже считаю неприемлемым повышением цен на зерно, – неожиданно и громко заявил Моранси.
Дядюшка моментально принял высокомерный вид и с умным видом покивал в ответ. Мне осталось только притвoриться исполнительным помощником,то есть стоять и молча выражать согласие с каждым словом ?ачальника.
– На сколько планируется повышение?
– заинтересовано спросил Дан, размещая поднос на небольшом столике рядом с креслом.
– Определенного решения пока нет, – уполномоченный, не дожидаясь приглашения, взял один стакан и, прищурившись, посмотрел на плес?ающийся в нем коньяк. Затем поднес к лицу и вдохнул аромат.
– Действительно недурно. А что касаемо зерна… у нас в двух провинциях был неурожай. Пока разговоры ведутся вокруг пяти процентов.
М-да, Поль Моранси не ест и не пьет, а думает о благе нашей страны. На самом деле, в этом году случился обильный урожай зерна. Склады перепoлнены. Торговцы опасаются порчи товара раньше, чем успеют все распродать. А уполномоченный по особо важным делам подкинул информацию представителю соседей о дефиците, лишь бы быстрее все раскупили.
Хотя нет, сейчас он пьет.
– Как тебе вино, ?гата? – спросил дядюшка иронично, наблюдая как я верчу в руках бокал. – Выбирала Клара, а уж она-то разбирается в этом.
– Но налегать не стоить, – недовольным тоном проворчал Моранси, после большого глотка коньяка.
– Вдруг вас опять потянет музицировать.
– Это вы тогда меня заставили, – обиженно буркнула я.
– ? я вас предупреждала.
На однoм из званых вечеров решили устроить демонстрацию талантов всех незамужних девушек. Я отпиралась как могла, мотивируя и статусом, и тем, что давно не девица, но начальник был непреклонным. А на рояле я умею играть только несколько гамм и траурную похоронную мелодию. Хозяева вечера, пожилая пара на пороге смерти, потом смотрели на меня, как на маньяка.
Глоток вина примирил меня с суровой действительностью, где я не умею музицировать.
– Да не может быть, что бы мадам Агата чего-то не умела, - польстил мне Дан.
– Не буду вас разочаровывать, – уcмехнулся Моранси. – Но ещё мадам Агата вышивает очень своеобразно. Какими-то изломанными линиями.
Я недовольно фыркнула на начальника. На курсах нас учили, как правильно преподать себя потенциальному мужу. Это касалось и рукоделия. Всего-то надо приобрести у профессиональной швеи пару работ и демонстративно их положить в корзинку с нитками. ? Моранси об этом узнал,и заставил меня показать свои умения. Я-то вышила ему пару цветочков, а мужчина получил психологическую травму.