Копье
Шрифт:
Вот только здесь библиотекарей не было. Вернее, не было переводчиков, а библиотекари были, но всего два, а не целая куча, как следовало из рассказов Торы о Стандане. Они сидели за одним длинным, заваленным бумагами и свитками, столом прямо на входе в основной зал, улыбались и явно не понимали ни слова по-андрадски. По крайней мере, когда Тора пыталась с ними объясниться, два сморщенных финика в белых одеждах, как три капли воды похожих на транспортного мага, что перекидывал нас в Дармикан, только мило улыбались и качали своими тюрбанами. Волшебница перепробовала все возможные слова, которые знала на
И мне совершенно закономерно пришлось признаться в том, что я понимаю шали.
И Тора совершенно закономерно разоралась.
— Ты издеваешься?! Нет, ответь, ты издеваешься?! Как тебе вообще в голову пришло!..
— Не пришло. — попытался прервать ее я.
— Вот именно — как тебе вообще в голову не пришло не поделиться со мной этим?! — моментально переобулась Тора. — Это же ценнейшие сведения! Я могла не мучаться в Стандане, ни на воротах, ни в библиотеке!
— Ну, на воротах ты и так справилась, а с библиотекой я бы тебе и так не помог. Я, если помнишь, немного полумертвый был. — буркнул в ответ я, но без агрессии — в принципе, она вправе предъявлять претензии.
— А в гостинице здесь, в Дармикане — не справилась! — фыркнула Тора.
— Когда я вошел, ты уже раздобыла нам комнату! — возразил я. — Если это ты называешь «не справилась», то я тогда не знаю, что вообще такое «справилась»!
— Да я чуть ли не жестами с ней объяснялась! — всплеснула руками Тора. — Как дура последняя!
— Знаешь, у меня на родине говорят — если это тупо, но работает, значит, это не тупо. — я как мог твердо посмотрел на Тору, давая понять, что тема закрыта. — В конце концов, если бы речь шла о чем-то действительно серьезном, если бы от этого зависела наша жизнь или хотя бы здоровье, неужели ты всерьез думаешь, что я не рассказал бы о том, что понимаю шали?
— Кто тебя знает… — прищурилась Тора. — Я все еще не уверена, что хорошо тебя понимаю.
Я вздохнул и развел руками, показывая что тут уж я бессилен.
Тору, однако, это не успокоило.
— Откуда ты вообще знаешь шали?! Ванари, откуда ты вообще можешь знать шали?!
— Я понятия не имею! — я развел руками, сделав как можно более честную моську. — С тем же успехом можно спрашивать откуда я знаю андрадский, не думала об этом?
— Ну с андрадским-то все по… Хм… — Тора оборвала сама себя на полуслове и задумалась. — А ведь и правда — откуда?
— Вот ты бы сначала об этом подумала. — притворно оскорбился я. — Не иначе как ваша магия тут замешана.
— Что-то я не слыхала о магии, которая языкам учит. — пробормотала Тора. — Иначе бы давно уже ею воспользовалась. С моей работой мне бы это сильно помогло.
— Ну извини, — хмыкнул я. — В магии, сама знаешь, я меньше, чем ноль, просто предположил.
— Ладно. — вздохнула Тора. — Главное, что мы не лишены возможности разговаривать с ними. Но учти — мне не нравится ни то, что ты скрывал от меня, ни то, что ты это скрывал!
Я несколько секунд лихорадочно соображал, пытаясь переварить этот сложный пассаж, потом на всякий случай кивнул и повернулся к библиотекарям, которые все это время с интересом наблюдали за нашей перепалкой, склонив головы на птичий
манер — один к правому плечу, другой — к левому, напряг память, вспоминая, как нас приветствовали стражи на воротах местных городов, и заговорил с ними:— Светлой ночи, уважаемые.
— Светлой ночи, добрый господин. — хором пропели библиотекари. — Добро пожаловать в малую библиотеку Дармикана!
Тут я капитально охренел. Перевел взгляд с лиц библиотекарей на тысячи фолиантов, пылящихся на полках, обвел их взглядом, и снова посмотрел на сморчков:
— Это — малая?! А что, есть еще и большая?!
Библиотекари коротко переглянулись и один из них снова заговорил:
— Большая библиотека есть.
— Была. — тут же поправил его другой.
— Есть. — зло зыркнул на него первый. — Она никуда не делась.
— Но попасть-то в нее нельзя!
— Уважаемые! — я пощелкал пальцами, привлекая к себе внимание. — Простите, я, кажется, затронул больную тему, так что оставим ее. Лучше ответьте мне на пару вопросов.
— Да, господин. — моментально прервались сморчки и с любопытством уставили на меня.
— Что они говорят? — прошипела из-за спины Тора.
— Пока что ничего интересного. — пробормотал я, и снова обратился к библиотекарям. — Мы ищем информацию о… Черной стене, которая делит город.
Библиотекари переглянулись и их дежурные улыбки завяли, как кактус на столе у ушедшего в отпуск работника.
— Черная стена, черная стена… — пробормотал Второй. — Это стена, которая окружает Закрытый район… Зачем она вам?
— Понимаете, мы не местные. — я пожал плечами. — Гуляли по городу, и наткнулись на эту стену… Буквально носом уперлись. А что это такое — не знаем. Всю голову себе сломали, трогали ее — чуть не обожглись холодом. Мы слыхали о многих чудесах Шалихада, и приехали как раз посмотреть на них, но эта стена… Про нее мы не слышали!
Черт, что я несу? Я бы и сам себе не поверил на месте этих клопов — настолько глупо звучало все то, что я говорил. Надо было сначала посоветоваться с Торой и продумать историю, которую мы бы рассказывали всем вокруг.
— Что они говорят?! — прошипела в спину Тора. Легка на помине. — А ты что говоришь?!
— Спрашиваю про стену. — ответил я, не оборачиваясь.
— Спроси про тварей!
— Подожди. — осадил я Тору и вернулся к библиотекарям. — Так что вы скажете, уважаемые, про ту стену?
— Вы могли спросить у любого прохожего про нее, и он бы вам ответил. — вздохнул первый.
— Мы решили, что в обители знаний шанс найти подробную и точную информацию будет выше. — я обезоруживающе улыбнулся. — Что могут рассказать сиволапые крестьяне о таком чуде, даже если будут жить с ним бок о бок?
Слово «сиволапые» я, кажется, произнес не на шали, а на… Не знаю, на каком-то другом языке, возможно, даже, родном. Неудивительно — в здешних языках вряд ли будет такое выражение. В любом случае, оно библиотекарей даже не смутило, они уцепились за другое слово:
— «Чуде»! — фыркнул Второй. — Проклятье это, а не чудо! Гниющая язва на теле города этот Запретный район! И стена эта — тоже!
— Вот про стену не смей так говорить! — возразил Первый. — Если бы не стена, нас всех бы уже давно пожрало то, что живет в Запретном районе!