Корни Иггдрасиля
Шрифт:
Локи сказал:
28Знать, мало досталось! — желает ли Фригг хулу до конца послушать? Я — вот причина, что сына вовек, Бальдра, с тобою не будет!Фрейя сказала:
29Спятил ты, Локи! — о злом опять зачем ты речешь? Фригг же, я думаю, знает грядущее, хотя и молчит о том.Локи сказал:
30Молчи-ка ты, Фрейя! — яФрейя сказала:
31Зол на язык ты, да ложь-то, я знаю, доведет тебя до беды: в ярости асы и асиньи в гневе — до дому цел не дойдешь!Локи сказал:
32Молчи-ка ты, Фрейя! елико ты — ведьма, блудница — блудливей нет: когда тебя боги с братом застали [63] , с испугу ты пукнула, Фрейя!Ньёрд сказал:
33Чему ж тут дивиться, коль с мужем ложе делит жена не с одним? Хуже, что муж, к тому же рожалый, ты, ас никудышный, — средь нас!63
Брат Фрейи — Фрейр; далее (строфа 36) Локи обвиняет в связи с сестрою самого отца Фрейи и Фрейра — Ньёрда. Эти обвинения приоткрывают какие-то более архаические пласты культуры, связанные с культом ванов, т. е. богов, вытесненных асами.
Локи сказал:
34Ньёрд, помолчи-ка, елико ты был залогом богов на востоке [64] : ночами, как в чан, мочились тогда в рот тебе дочери Хюмира [65] .Ньёрд сказал:
35Зато я утешен — хотя я и был залогом богов на востоке, — чадо зачал я, чудного сына, — прекрасней средь асов нет!64
Согласно другим источникам, Ньёрд был заложником ванов у асов, но вовсе не у великанов («на востоке»).
65
Хюмир— великан; его дочери— стекающие в море потоки. Ньёрд— бог моря.
Локи сказал:
36Ньёрд, не спеши! Нашел, чем кичиться! Я молчал, а теперь не смолчу; зачал ты чадо — вот чудо! — с сестрою! Стыд вам двоим и срам!Тюр сказал:
37Из нас, из асов в прекрасных палатах, лучший из лучших — Фрейр: жену ни одну не понудил, ни деву, из полона же он свободил!Локи сказал:
38Тюр, помолчи! — ты с начала времен и двоих-то не смог помирить: право, напомню, что правую руку Фенрир тебе отъел [66] .Тюр сказал:
39Я — руку утратил, а Хродрвитнир [67] — где он? Не равный урон понесли: ведь Волку, похоже, в узах-то хуже гибели ждать богов!66
История о том, как Фенрир Волк отгрыз Тюру руку, тем отомстив богам за обман, рассказывается в «Младшей Эдде».
67
Хродрвитнир— Фенрир Волк.
Локи сказал:
40Ты, Тюр, помолчал бы! Жене твоей счастье — ведь она от меня родила! А чем за бесчестье ты счелся? Не местью ль? Нет, отказался! Позор!Фрейр сказал:
41Пусть же Волк в путах в устье лежит, гибели ждет богов; и ты, коль скоро не кончишь болтать, тож попадешь в оковы!Локи сказал:
42Дал ты в уплату за Гюмира дщерь злато и меч в придачу [68] : коль Муспелля чада промчатся сквозь Мюрквид, чем ты, несчастный, помашешь?Бюггвир сказал:
43Будь родом я равен Ингунар-Фрейру, владей я столь дивным домом, ворону зловредную враз ободрал бы — расчленил бы его на части!68
В «Поездке Скирнира» сказано, чго Фрейр отдал свой меч не великанам, а своему гонцу Скирниру.
Локи сказал:
44Что за ничтожество тут хвостом помавает и лижет великим? Жалкий, при жернове ты прожужжал уж и Фрейру все уши, канюча.Бюггвир сказал:
45Я — Бюггвир! Мою люди и боги скоропоспешность славят: в пиру я по праву средь родичей Хрофта, с ними я пиво пью.Локи сказал:
46Бюггвир, молчи! ведь с начала времен людей накормить не умел; ты ж спишь под лавкой, тебя ж не отыщешь, коль скоро пора на рать!Хеймдалль сказал:
47Пьяный ты, Локи, пивом упился, — не пора ли, Локи, домой? Ведь всякий, кто пьян, — буян и болтун: мелет незнамо что!Локи сказал:
48Хеймдалль, молчи! — ведь с начала времен тяжелая жизнь у тебя: знать, преет спина с тех пор у тебя, как стал ты стражем боговСкади сказала:
49Ловок ты, Локи, да на воле тебе недолго хвостом крутить: кишками сынка скоро к скале боги привяжут тебя.Локи сказал: