Король Артур и рыцари Круглого стола
Шрифт:
Тристрам и Паломид не без труда поймали своих коней и стали советоваться друг с другом, как теперь поступить.
— Я собираюсь последовать за ним, — сказал Тристрам. — Он меня осрамил.
— Прекрасно, — сказал Паломид. — А я останусь здесь.
— Как пожелаете. Но помните, что через две недели мы встречаемся на лугу у Камелота.
— Я не забыл. Я буду ждать вас там, если вы сумеете приехать после того, как догоните этого храбреца.
Они поехали каждый своим путем. Спустя какое-то время Тристрам увидел даму, которая лежала на груди мертвого рыцаря и жалостно плакала.
— Госпожа, — спросил он, — кто убил вашего супруга?
— Навстречу нам выехал
— Мне очень жаль. Вам что-нибудь известно об этом рыцаре?
126
Дама, видимо, читала «Гамлета» Шекспира.
— Его щит был закрыт.
На том Тристрам расстался с дамой и поехал дальше через лес. Три дня он не находил места, где мог бы остановиться. На третий день Тристрам наткнулся на сторожку, где поправлялись от только что полученных ран сэр Гавейн и сэр Блеоберис. Он спросил их, что с ними стряслось.
— Мы повстречали рыцаря, — сказал ему Гавейн, — и он одолел нас обоих. Сперва он выбил из седла моего друга. Он слышал, как Блеоберис говорил, что для нас этот противник слишком силен, однако вообразил, будто мы смеемся над ним и издеваемся. И вот он накинулся на Блеобериса и, как вы сами видите, причинил ему немалый ущерб. Затем он принялся за меня и с первого же удара сбросил наземь. Он мог бы и убить нас, но ускакал в лес. В недобрый час мы повстречали его.
— Какой герб у него на щите? — спросил Тристрам.
— Он был закрыт тканью.
Тристрам понял, что речь идет о том рыцаре, за которым он гнался.
— То же самое случилось и со мной, — признался он. — Этот рыцарь спешил всех нас.
— Не гонитесь за ним, — посоветовал ему сэр Гавейн. — Оставьте его покуда — уверен, он явится на ближайший турнир Круглого стола. Не пропустит он такой случай.
— Клянусь Богом, — воскликнул сэр Тристрам, — я не могу так долго ждать, чтобы сквитаться с ним.
Сэр Гавейн спросил его имя.
— Я — Тристрам.
И он уехал. В тот же день он повстречал сэра Кэя и сэра Динадана.
— Приветствую вас, — сказал он. — Какие новости?
— Ничего хорошего, — ответил ему сэр Кэй.
— Поведайте мне. Я ищу некоего рыцаря. Наверное, вы сможете мне помочь.
— Что у него изображено на щите? — спросил сэр Кэй.
— Его герб закрыт.
— Это он! — вскричал Динадан. — Тот самый. Мы жили в домике вдовы поблизости отсюда, и он был среди нас. Когда он услышал, что мы состоим при дворе короля Артура, он обозвал нас трусами и подлецами. Он изрыгал брань на короля и на Гиневру. Конечно, мы вызвали его на бой. Я первым выехал против него, и он сбросил меня наземь. Кэй не пожелал меня защитить и бежал с поля, а тот рыцарь с закрытым щитом уехал.
— Я разыщу его! — сказал им Тристрам. — Обещаю вам.
Он поехал своим путем и в сопровождении своего оруженосца Гувернейла выехал из леса на широкую равнину. Проехав еще немного, Тристрам добрался до монастыря и там провел восемь дней, пока не восстановил силы.
Узнайте о Ланселоте Озерном
Настало время Тристраму отправляться в Камелот, чтобы встретиться с Паломидом. Он сел
на коня и поехал к Камню Мерлина. То был камень, с которого отправлялось правосудие. На этом камне совершались жертвоприношения. Некогда Мерлин напророчил, что возле этого камня сойдутся в поединке двое лучших рыцарей, они же величайшие на свете влюбленные. И вышло так, что возле этого камня Тристрам ждал сэра Паломида, но тот не появился, а вместо него на поле выехал рыцарь с закрытым щитом. Он окликнул Тристрама:— Вижу, что вы исполнили уговор со своим врагом. Но вместо него вам придется сразиться со мной. Готовьтесь.
Они подняли щиты, опустили копья и поскакали навстречу друг другу. Столкнулись они с такой силой, что оба рухнули наземь. Вскочив на ноги, они принялись рубиться блестящими мечами. Четыре часа они обменивались ударами, рубящими и режущими, пока траву под их ногами не залила кровь.
Наконец, рыцарь с закрытым щитом заговорил с Тристрамом.
— Сэр, — сказал он ему, — вы сражаетесь лучше, чем любой из знакомых мне рыцарей. Как ваше имя?
— Нет у меня желания называть его.
— В самом деле? А я с готовностью назову вам свое.
— Так говорите же.
— Славный рыцарь, я — сэр Ланселот Озерный.
Тристрам пришел в изумление.
— Сэр Ланселот? Это в самом деле вы? Превыше всех рыцарей на свете я люблю и уважаю вас.
— Теперь назовите ваше имя.
— Я — Тристрам из Лионесса.
Ланселот упал на колени.
— Иисусе, зачем же мы сражались?
И он протянул Тристраму свой меч. Но и Тристрам преклонил колени и протянул свой меч Ланселоту. Они уступали друг другу победу. Затем они подошли к Камню Мерлина, обнажили головы и расцеловались. Пророчество Мерлина сбылось. Эти двое были величайшие влюбленные — Ланселот был верен Гиневре, Тристрам неизменно любил Изольду — и лучшие в мире рыцари.
Затем они сели на коней и поскакали в замок Камелот. По пути они встретили сэра Гавейна и сэра Гахериса, которые обещали королю не возвращаться без Тристрама.
— Поиски ваши закончены, — порадовал их Ланселот. — Вот Тристрам из Лионесса.
— Приветствую вас, — сказал Гавейн. — В добрый час вы явились и сняли с меня тяжкое бремя. Но скажите: зачем вы приехали сюда?
— Я приехал сразиться с сэром Паломидом. Мы должны были встретиться у Камня Мерлина. Странно, что он не явился. А с Ланселотом мы повстречались случайно.
Тут в сопровождении сэра Кэя явился король Артур, и когда ему указали на Тристрама, он взял его за руку.
— Сэр Тристрам, — сказал он, — приветствую вас. Ни одному рыцарю при моем дворе не радовались более, чем вам.
Узнав о том, как Тристрам и Ланселот сражались, обмениваясь крепкими ударами, король пришел в большое волнение. Затем Тристрам поведал ему о своих приключениях, особенно о том, как они с Паломидом встретили могучего рыцаря.
— Его щит был закрыт тканью, сир, — повествовал Тристрам. — Мы вызвали его на бой, и он нанес нам поражение. Добавить к этому нечего. Я гнался за ним и повсюду встречал рыцарей, которых он также победил. Где бы он ни проехал, за ним остается след из раненых и побежденных.
— Тот же самый человек, — подхватил сэр Гавейн, — вызвал меня на бой и вышиб из седла, а затем одолел и Блеобериса.
— И со мной приключилось то же, — присоединился к ним сэр Кэй. — Этот рыцарь тяжко меня ранил.
— Помилуй нас Иисусе! — воскликнул сэр Гахерис. — Кто бы мог быть этот таинственный рыцарь?
— Я скажу вам, — Артур улыбнулся Тристраму, который уже знал правду. — Это сэр Ланселот Озерный. Не так ли, сэр Ланселот?
Все в изумлении уставились на Ланселота.