Король Артур и рыцари Круглого стола
Шрифт:
После многих ударов меч выскользнул у Паломида из рук. Рыцарь растерялся, но Тристрам придержал свою руку.
— Сейчас преимущество за мной, — сказал он, — но да не скажут, что сэр Тристрам убил безоружного. Поднимите меч, сэр, чтобы нам поскорее завершить этот бой.
— Я готов продолжать, — отозвался Паломид, — но особого желания у меня нет. Я никогда не желал вам зла. Не пора ли нам стать друзьями? Единственное мое преступление заключается в любви к Изольде, и вы хорошо знаете, что я никогда не причинял королеве бесчестья, но лишь стремился служить ей. Если я чем и оскорбил вас, вы отомстили мне ударами меча. Посмотрите на мои раны. Настало время простить
— С этим я согласен, — сказал ему сэр Тристрам. — Настало время прощения. В миле отсюда проживает епископ Карлайла. [128] Он совершит обряд крещения.
Вместе с сэром Галлероном они поехали в замок епископа и просили его крестить сэра Паломида. Епископ налил святой воды в золотой сосуд, благословил его и совершил обряд крещения. Сэр Галлерон и сэр Тристрам стали крестными.
Трое рыцарей вернулись в Камелот, где собрался двор Артура и Гиневры. Путешествие заняло много дней. Когда они приехали, король и королева рады были слышать, что сэр Паломид принял наконец крещение. Тогда же ко двору впервые явился сэр Галахад, сын сэра Ланселота Озерного, и сел на Погибельное Сиденье. Вскоре вы узнаете, что Галахад и был тот рыцарь, который возглавил поиски святого Грааля.
128
Карлайл — старинный город на границы Англии и Шотландии. Здесь он оказывается на полпути из Камелота (Винчестера) к замку Веселой Стражи.
После праздника Тристрам возвратился к Изольде в замок Веселой Стражи. Но участь их не была счастливой.
Здесь кончается вторая книга о сэре Тристраме из Лионесса, которую перевел с французского сэр Томас Мэлори, рыцарь. Иисусе, будь ему подмогой. Аминь.
Далее следует благородная история Санкгреаля, именуемого святым Граалем, который есть сосуд со святой кровью Господа нашего Иисуса Христа, доставленный в эту землю Иосифом Аримафейским.
Приключения святого Грааля
Кратко пересказанная с французского история о самом истинном и святом, что есть на земле
Чудо святого Грааля
Накануне Пятидесятницы все братство Круглого стола возвратилось в Камелот. В тот день они слушали мессу, а потом перешли пировать в большой зал. Когда они усаживались за стол, в зал верхом на лошади въехала красивая дама. Должно быть, спешила она изо всех сил: лошадь под ней была взмылена. Дама спешилась и поклонилась королю.
— Мадам, — сказал ей Артур, — благослови вас Бог в этот праздничный день.
— Сир, — отвечала она, — благодарю вас. Но буду краткой: скажите, где найти сэра Ланселота?
— Вот он.
Дама подошла к Ланселоту.
— Сэр Ланселот, — сказала она, — приветствую вас от имени короля Пеллеса и прошу вас сейчас же отправиться со мной.
Ланселот спросил даму, где она живет.
— Я живу у короля Пеллеса, — ответила она.
— Чего вы хотите от меня?
— Объясню, когда поедете со мной.
— Что ж, — сказал Ланселот, — рад буду вам сопутствовать.
Он приказал оруженосцу оседлать коня и принести ему доспехи. Тут к Ланселоту подошла
Гиневра.— Неужто вы покинете нас, сэр, в самый разгар праздника?
За него ответила дама:
— Госпожа, — сказала она, — Ланселот вернется завтра к обеду.
— Если б я думала, что вы меня обманываете, — сказала королева, — я бы не позволила ему ехать с вами.
— Даю вам слово, славная королева!
О том, как был обнаружен Галахад
Ланселот покинул двор и ехал вместе с дамой, пока они не добрались до большого леса. В лесу была долина, а на одной стороне долины — женский монастырь. Путники въехали на передний двор, и множество женщин собралось вокруг Ланселота, приветствуя его. Рыцаря проводили к настоятельнице, и там он снял с себя доспехи. Затем он увидел двух рыцарей, спавших на кровати, — то были его кузены, сэр Борс и сэр Лионель — и разбудил их, ткнув рукоятью меча. При виде Ланселота они обрадовались и проворно соскочили с постели.
— Сэр, — обратился к нему Борс, — какое приключение привело вас сюда? Мы надеялись встретиться с вами завтра в Камелоте.
— Незнакомая дама привела меня сюда, — ответил Ланселот, — а причины я пока не знаю.
Пока они беседовали, в покои настоятельницы вошли двенадцать монахинь и привели с собой юношу прекрасной наружности, с благородной осанкой. То был Галахад.
— Сэр, — сказали они Ланселоту, — вот молодой человек, которого мы вскормили и воспитали, — и все они заплакали: — Мы просим вас посвятить его в рыцари. Нет на свете никого достойнее.
Ланселот присмотрелся к юноше и увидел в нем мужа чести и благочестия. Галахад был красив и кроток, как голубь. Никогда прежде Ланселот не видел фигуры изящнее, лица нежнее.
— Сам он также этого хочет? — спросил он монахинь.
— Да, таково его желание.
— В таком случае он будет принят в Орден рыцарей на праздник Пятидесятницы.
На следующий день, в час заутрени, Галахад был посвящен в рыцари.
— Господь, несомненно, сотворил вас хорошим человеком, — сказал ему Ланселот, — ибо Он дал вам прекрасное лицо. А теперь, добрый сэр, поедемте со мной ко двору короля Артура.
— Не сейчас, — ответил юноша. — Я пока не готов.
И Ланселот уехал из монастыря с двумя кузенами, и все трое вернулись в Камелот. Король и королева рады были вновь видеть сэра Борса и сэра Лионеля, и все братство Круглого стола отправилось в часовню слушать мессу. Вернувшись со службы, рыцари обнаружили на некоторых сиденьях Круглого стола надписи золотыми буквами. На одном сиденье указывалось, что на нем должен сидеть такой-то рыцарь, другому отводилось место там-то. На Погибельном сиденье появилась надпись: «Это сиденье будет занято по исполнении четырехсот пятидесяти четырех зим от Страстей Господа нашего Иисуса Христа». [129]
129
587 г.
Рыцари в изумлении созерцали эту надпись, не вполне понимая ее смысл, но видя в ней чудо.
— Во имя Господа, — сказал Ланселот. — Нынче как раз исполнилось четыреста пятьдесят четыре года от Страстей. Надпись предупреждает нас, что сегодня же это сиденье будет занято. Давайте пока накроем его и будем ждать избранного рыцаря.
Итак, на Погибельное сиденье набросили кусок шелка, чтобы скрыть золотую надпись.
Король пригласил рыцарей за пиршественный стол, но Кэй остановил его: