Король-Бродяга (День дурака, час шута)
Шрифт:
Невозможно волшебствовать, если у тебя нет тела.
Я сел на ослика, сделав вид, что не заметил его возмущенных глаз. Однако, какая неблагодарная скотина, пожрал половину подсолнухов с крылечка и еще морду корчит… Лидика точно будет недовольна. Рэд уже сидел верхом, с серьезным лицом, хмурясь на закатное солнце.
Мы отъехали на порядочное расстояние, прежде чем я нашел в себе силы обернуться. Я поднял руку и помахал другу. Голем помахал мне в ответ. И на секунду мне показалось, что я вижу прежний огонь в его глазах.
Мы с учеником возвращались в горы, ставшие на неопределенный срок моим (а теперь и его) пристанищем. Компания не прибавила моему ослу прыти,
Дурак-учитель ловит рыбу, дурак-ученик сидит неподалеку и делает вид, что у учителя получается.
День был неудачный, с какой стороны не посмотри. Сразу видно было: не клюет, не клевало и клевать не будет, видимо, корм не тот, и тучи низко. Или просто цапли утром пролетели, клином, слева направо, а для рыб это признак того, что жрать червяков не следует.
— Будет уха без рыбы, — пошутил я, имея в виду, что пора подниматься и двигать дальше. Но Рэд понял это по-своему.
— Варим овощи, учитель? — Он все чаще и чаще в речь вставлял глаголы во множественном числе, словно бы подчеркивая, что теперь мы с ним — вместе. — Морковку?
— Только не ее, увалень, — вздрогнул я. — Несколько самых ужасных эпизодов моей жизни связаны именно с этим хрустящим, оранжевым, продолговатым кошмаром.
Лук, белый корень, свекла, картошка. Мой ученик — проглот, он ест по пять раз в день все, что поддается пережевыванию. Я даже хотел подшутить над ним, предложить съесть подошву сапога, но вовремя понял, что так он и поступит. Рэд доверчив, суеверен, и даже нечаянно мной мистифицирован — небось подумает еще, что это магический ритуал, и сожрет всю свою обувь, а хорошие сапоги его размера стоят дороже, чем овощи.
Парень умял свою порцию, потом еще раз свою, потом три моих, но не успокоился, пока не запихал оставшееся на дне разварившееся месиво в учителя. По меркам его народа я не просто худой, я невообразимо тощ, меня почти что нет. Вот и хорошо, объяснял ему я, когда тебя не существует, меньше оснований что-то о себе воображать. Рэд нахмурился на три дня, не вру — ровно на три. К тому утру, когда мы подъехали к подножию гор, лоб его торжественно разгладился, и ученик мой провозгласил громоподобно, что 'он все понял'.
— Я рад, чрезвычайно рад, мальчик мой. А еще я рад, что мой осел не умер еще вчера, взяв твой темп; и еще я рад, что зад мой не стерт до основания, то есть — до шеи.
Дело было в том, что я, желая снизить расходы на питание (да и банально желая поскорее оказаться дома), 'проговорился' о том, что мне срочно надо быть дома до конца недели. И — понеслось. Рэд подгонял свою лошадь, как сумасшедший, а, поскольку мой ослик был уздечкой неразрывно связан со скакуном моего же ученика (как много собственности, не находите? ученик, домик, ослик…), мы пронеслись по удивленным деревушкам, как ураган. Пошли бы слухи о Дикой Охоте, или явлении Бед Мира, но этому помешали следующие обстоятельства. Во-первых я, долженствующий изображать Смерть, нарушал сей образ тем, что беспрерывно шмыгал носом и чихал, вспоминая при этом лужу на тропинке с разбойниками, куда мне пришлось упасть. Возможно, я походил на Мор с моим насморком. Во-вторых, Рэд ну никак не был похож на Глад. Он был упитан, румян и лоснился, как молодой бычок. Раны зажили быстро. Он мог бы изображать Смерть, но кто тогда был бы Гладом? Ослик мой категорически возражал, а лошадь Рэда далека была от подобных проблем идентификации себя с мировыми несчастьями. Так вот, ругаясь на чем свет стоит, я тащился за Рэдом, и к концу путешествия был готов на все, лишь бы оказаться дома, завернуться в старую шаль и соснуть недельку-другую.
Естественно, все вышло совсем по-другому.
По отвесной лестнице, прилепившейся к камням, почти скрытой за лишайником и кустиками, скрюченными, как мои пальцы, меня нес Рэд. Полный одержимой решительности и героизма. Но, поднявшись
на самый верх (к его чести, он не запыхался), ученик мой открыл рот так широко, что подбородком уперся в мою и без того многострадальную грудь.— Это? Что? — упавшим голосом просипел он, — Вы… разве тут живете?
— Что такого? Да отпусти ты меня, олух, пришли же уже. Да, чем плохо? Ну, окон нет, дверей тоже, и камина, и половины крыши, и мебели — кроме старого кресла, помнишь, я тебе рассказывал, что лошадь твоя икает очень похоже на него? То есть, кресло, конечно, не икает, оно скрипит, и с твоим — Громобоем, так его, да? — они бы могли составить неплохой дуэт. Только вот я себе не представляю, как поднять твою конягу наверх, мы ведь оставили наших скакунов в деревне, помнишь?
Все время, пока я тараторил, и показывал пальцем на отсутствие перечисленных мною удобств, Рэд стоял, морща лоб то ли в презрительной, то ли в жалостливой гримасе. Следующие слова определили для меня еще одну сторону его души.
— Тут высоко, и холодно, Учитель. — Меня удивило, что он говорит шепотом, хотя раньше при мне говорил басом, — Вы замерзнете — удивляюсь, почему не сделали этого раньше.
Потому что был почти мертв, чуть было не ляпнул я, но передумал — парень бы не понял, испугался, обиделся бы…
— Я все починю, Учитель, не беспокойтесь. Деревья тут растут неподалеку, будет мебель; камней много, камины я умею складывать, меня отец научил. Не беспокойтесь, — повторил он, со странной нерешительностью топчась на месте.
— Делай что хочешь, — вспылил я, — только одно условие. Ни окон, ни дверей. И в проеме должны висеть колокольца. А так — вперед! Все остальное не моя забота.
Я удалился в колючую, шершавую шаль, мое старое пристанище. Когда-то я купил в деревне яйца, семь десятков, половину разбил по дороге наверх; так вот, их мне завернули в потерявшую вид шаль. Я не стал ее возвращать, наоборот — я к ней привязался. На краях до сих пор следы от желтка.
Угол комнаты, где я обычно сидел, закуклившийся в неопределенного цвета шерстяное уродство, был выбран со всем эстетическим тщанием. В окно справа виден крутой склон горы, сухое деревце, изъеденное ветрами, иногда облака. А за всем этим — снежные вихри волос на головах горных великанов, вершин хребта Ага-Раав. Слева окно в никуда, с подоконника — провал в голубизну неба. А прямо — дверь. Лестницы не видно, так что в прямоугольнике входа вполне вольготно расположилась долинка, зеленая или золотая, неважно, но в любое время года спокойная и умиротворенная. И другая сторона ее, в серых гранитных скалах гор Нетотон. Там, по преданиям, живут Старцы-Под-Горой. Не знаю, ни одного не видел. Хотя я-то на горе, и Нижние Боги знают, может там, в глубине, и живут эти старцы, и даже занимаются чем-то загадочным, на зависть обывателям.
Я выбирал этот угол несколько недель, садясь то так, то эдак, и не собирался его никому уступать, или ставить там мебель… Но Рэд решил по-своему.
Он смотался в деревню, выпросил там инструменты; срубил несколько деревьев, напилил досок — чтобы сколотить кровать, крепкую, удобную. Но сначала он постелил мне свой плащ из шкуры медведя, и пообещал раздобыть подушку.
Я мстителен до крайностей. Поэтому решил в этот же вечер прочитать ему лекцию о магии, для, так сказать, сбалансированности его как личности: он зверски устал физически, так пусть устанет, ворочая своим умишком всю ночь, нэ?
Но потом я передумал. Отложил. Просто потому, что сам уснул без задних ног, и без рук, и вообще весь растворился во сне без остатка. Разве вот зад, натертый деревянным седлом, обтянутым кожей, существовал в яви, тревожа сон ноющей болью.
Следующий день я провел за лицезрением, вернее, спинозрением моего ученика, мастерящего мебель. Я устроился в кресле, подобрав под себя ноги, и молчал, улыбаясь. Потом, пресытившись видом чужой работы (а говорят, это никогда не надоедает), спросил:
— Ну? И чему же мне тебя учить?