Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— О, вы все целуетесь, – раздался голос за спиной. Граф вновь нагнал их, не желая приближаться к разъяренной княжне.

— От него теперь не избавиться, – тихо сказал Виктор на ухо девушке. Она улыбнулась, глядя на Кристиана, поравнявшегося с ними.

— Что ты там бормочешь? Гадости обо мне? – предположил мужчина, нахмурившись. – Я теперь всем мешаю. Все наладили свою личную жизнь, один я остался.

— Может, нам еще и подруг тебе искать? – спросил король, тоже взглянув на него.

— Поделись своими куртизанками, – предложил Кристиан, бросив взгляд на девушку. Николь, недоумевая, посмотрела на мужа.

— Они все в

твоем распоряжении, – ответил Виктор, одарив его презрительным взглядом.

— Нет, всех мне много, – ответил граф, сделав скорбную мину. – Я человек старый, как мне напомнили, четверых не потяну.

Николь еще шире раскрыла глаза. Король стиснул зубы, но промолчал. Кристиан еще больше развеселился.

— С женой их познакомите или прогоните из дворца? – продолжал граф. Донимая Виктора, он на время освобождался от тревожных мыслей и предчувствий.

— Отсутствие дворца решает эту проблему, – ответил ему молодой человек. Злость в нем сменилась меланхолией. Он вспомнил сожженный Уайтпорт и дворец, в котором вырос.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, но мне не нравится этот разговор, – подала, наконец, голос Николь.

— Граф пытается обличить меня в связи с девушками, оказывающими определенные услуги, – объяснил король, не сводя взгляда с Кристиана.

— Будешь отрицать? – спросил тот, хитро прищурившись.

— Нет, – ответил король. – Что в этом особенного? Разве вы никогда не посещали бордель?

— Мы не обо мне говорим, – граф заметил, что Николь не особенно злится. На ее лице появилась смущенная улыбка и румянец.

— Не могу понять, как это Вас касается? – Виктор вопросительно посмотрел на собеседника.

— Да никак не касается, – ответил Кристиан, устало вздохнув. – Мне вообще наплевать на все это. Я не могу отделаться от плохого предчувствия.

— С ней все хорошо, – произнесла Николь, понимая, что он беспокоится о матери, а все нападки пустая бравада. – Она же волшебница.

— Велиамор говорил, что она здорово ослабла за последние пару месяцев, – отрицательно мотнул головой граф. – Я тоже отнимал у нее силы своими фокусами. Они ведь совсем по-другому устроены.

Николь молчала, понимая, что слова утешения будут лишь пустым звуком, никто из них не знал, что ждет впереди. Виктор задумчиво рассматривал дорогу, не желая мешать их разговору.

— Я понаблюдал за литиатами со стороны, пока жил с ними в одном шатре, – граф усмехнулся, вспомнив странных родичей своей матери. – Только вот подслушать их разговоры проблема.

Виктор кивнул, соглашаясь с ним. Николь улыбнулась.

— Это так интересно, – сказала она. – Как они это делают? Не представляю, как бы я сейчас смогла услышать ваши мысли?

— Они не мысли читают, а просто разговаривают мысленно, – попытался объяснить граф.

— Принципиальная разница, – заметил король иронично.

— Вот, например, твой муж думает: “какой идиот этот граф”, но мысленно говорит мне: “иди и утопись, сделай одолжение”, – произнес Кристиан, глядя на короля. Николь прыснула, прикрыв рот рукой.

— Ты не только жил с ними, ты еще и мысли читать научился, – ответил ему Виктор серьезно. – Я именно так и думал.

— А ты поднапрягись и сможешь мои прочесть, – предложил Кристиан, вложив в свой взгляд недвусмысленное послание.

Виктор какое-то время смотрел на него, словно действительно прилагал какие-то усилия. Николь уже едва сдерживала смех.

— Слышу только шум ветра, – произнес

король после паузы. Девушка громко расхохоталась. Кристиан улыбнулся, наблюдая за ней.

— Я тебе это верну, – пообещал он. Виктор кивнул, переводя взгляд на дорогу. На горизонте показались серые стены Стоунхолда. Солнце скрылось, осветив темнеющее небо последними яркими полосами на западе.

Когда въехали в лагерь, Кристиан сразу направился в шатер литиатов. Он уже узнал, что Мадлена там. Мужчина бросил поводья одному из солдат и скрылся за легкой материей, не обращая внимания на изумленные взгляды. Он уже привык, что своим видом шокирует окружающих, пребывая то в обличье демона, то раздетым по пояс, то, как сейчас, в кителе на голое тело и в ошейнике.

Король с королевой продолжили путь вглубь лагеря, к своему шатру. Княжна следовала за ними, надеясь узнать хоть что-то о произошедшем в столице. Она искала глазами Даана, но ни его ни его братьев нигде не было видно. Уже давно стемнело и на небе появились россыпи мерцающих звезд. Ущербная луна иногда выплывала из-за редких облаков, освещая лагерь своим призрачным светом. Шумно поприветствовав своего короля, солдаты разошлись спать. Теперь везде царила тишина, нарушаемая лишь криками ночных птиц и стрекотом цикад.

У шатра короля встретили генералы Морис и Джонсон. Виктор приказал позвать Велиамора и никого к ним не впускать. Бьянка осталась на улице вместе с сопровождавшими их солдатами. Но те быстро разошлись, узнав, где их гарнизоны. Девушка сложила руки на груди, оглядев конвой у входа. Молодые люди смотрели перед собой, словно не замечая ее, брошенную посреди ночи и не знавшую, куда податься.

— Бьянка, – услышала она голос брата. Он подошел к ней, чем-то крайне озабоченный.

— Я тоже рада тебя видеть, – ответила девушка. – Можно мне с тобой к королю?

— Думаю, лучше не стоит, – сказал ей князь.

— Но я хочу все знать, – недовольно возразила Бьянка.

— Утром узнаешь, – отмахнулся от нее парень, оглянувшись. К ним подошел Велиамор.

— Доброй ночи, княжна, – сказал он, кивнув. Девушка вспомнила о младшем брате.

— Так вы живы, – воскликнула она радостно. – А Бенедикт? С ним все хорошо? Мы узнали, что он тоже был в городе. Лоакинор не причинил ему зла?

— Бьянка, – одернул ее Гордон. – Ты же слова не даешь вставить.

— С ним все хорошо, он спит, но вы можете навестить его, – ответил маг, попросив одного из конвоиров проводить ее. Солдат выполнял, повинуясь советнику короля. Бьянка встревожилась, заметив, что мужчина мрачен и суров, что бывало с ним очень редко. Гордон вошел в шатер, не желая заставлять короля ждать. Маг следовал за ним. Солдат, отправленный с девушкой, уже немного отошел и ей пришлось догонять его.

В шатре литиатов было тихо и пусто. Граф заглянул в одну из комнат, отделенных плотной шторой. На узкой кровати лежала женщина, накрытая покрывалом. На ее прекрасном бледном лице застыло умиротворенное выражение, которое граф видел только у мертвых. Он помедлил, надеясь, что кто-то подойдет к нему и объяснит, что с матерью все хорошо и она просто спит, но минуты шли и никого не было. Словно Мадлена умерла, и сидеть рядом с ней не было никакого смысла. Кристиан разозлился на магов, бросивших ее одну, на полевых лекарей и прислугу, забывших о волшебнице, когда от нее уже не было никакого проку.

Поделиться с друзьями: