Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева фей (фрагмент)
Шрифт:

И хлюпнула податливая глина,

И на четыре ярда глубина

Отверзлась, как подземная пучина,

Ударом яростным потрясена;

Так ранит землю беспощадная война.

9 Когда Юпитер вдруг в припадке гнева

Грозою омрачит голубизну

И не щадя ни города, ни древа,

Карает землю за её вину,

Он мечет с неба молнию одну,

Потом другую в грешные долины,

Карая дерзновенную страну,

И остаются на земле руины,

И поднимаются над ними горы глины.

10

Дубину великан поднять не мог;

Завязла в глубочайшей из колдобин

Она, прервав губительный бросок;

Хоть великан свиреп, жесток и злобен,

Дубину вновь поднять он не способен,

И рыцарь шуйцу недругу отсек

Мечом, который молнии подобен;

Возмездия зловредный не избег,

И кровь его лилась быстрее горных рек.

11 Прервался рёв из глотки исполина,

Ужасный голос гибельной тоски;

Ревел он, как последняя скотина,

И рёв будил глухие уголки;

Так на пустынных пастбищах телки`

Мычат, когда отсутствуют коровы;

Так бесятся кимврийские быки,

Откормлены и на убой готовы;

И рёву вторили окрестные дубровы.

12 Постигнув, что судьба к дружку строга,

Дуэсса устремилась в бой кровавый

И натравила зверя на врага;

Был злобен хищник этот многоглавый

И наступал, плюясь огнистой лавой,

Но, верный господину до сих пор,

Сам взысканный при этом бранной славой,

Оруженосец дал ему отпор,

И меч его сверкал, неотвратимо скор.

13 Дуэсса же, глазам своим не веря,

Узрела в предстоящем грозный знак;

Она в сердцах науськивала зверя,

И свирепел неукротимый враг;

Зверь возомнил, что перед ним слабак;

Но дьявольской противился гордыне

Отнюдь не самый худший из рубак;

О доблестном он пёкся господине

И был в бою подобен истинной твердыне.

14 Тогда злодейка кубок золотой

Взяла, в котором дьявольские чары

Усиливали гибельный настой,

Текучее начало тайной кары;

Он зажигал в людской крови пожары,

Которых не смирить и не постичь;

Не брызги, нет, разящие удары;

Хлестнул оруженосца этот бич,

И подавил его мгновенный паралич.

15 Несчастный пошатнулся, оступился,

В беспомощном бессилии поник;

Когтями в шею зверь ему вцепился,

С дыханием в груди прервался крик;

Торжествовал свирепый в этот миг,

Поистине безжалостный ужасен,

Но в состраданье рыцарь был велик;

Хоть великан ему ещё опасен,

Герой пожертвовать вассалом не согласен.

16 Он по одной ударил из голов

Мечом неотвратимо беспощадным

И голову рассёк он до зубов,

Над зверем торжествуя кровожадным;

Так расправлялся с чучелом нарядным

Воинственно сверкающий

клинок;

Мгновенно разливаясь морем смрадным,

Кровь хлынула - дымящийся поток,

И в жиже, хлюпая, тонул уже сапог.

17 И зверь взревел невыносимым рыком,

Который показался тем страшней

В отчаянье неистовом и диком;

Как падают с подкошенных коней,

С него Дуэсса падала, но к ней

На помощь великан тогда рванулся,

Как будто был он, раненый, сильней,

И каждый перед ним бы содрогнулся;

Так он ужасен был, что рыцарь отшатнулся.

18 Былая мощь двух великаньих рук

В одной руке со смертоносным жаром

Сказалась; поднял он дубину вдруг,

Противнику грозя таким ударом,

Который сокрушил бы в дубе старом

Нутро и фибры; был злодей сердит,

И угрожал он рыцарю недаром;

Обрушил он удар на звонкий щит,

И рыцарь доблестный был с ног мгновенно сбит.

19 Тут щит упал, и кожа соскользнула

С него, и словно солнце из-за туч,

Поверхность обнажённая сверкнула;

В глаза ударил великану луч,

Который был невыносимо жгуч;

Так великану молния пронзила

Глаза, хоть был он все ещё могуч;

Дубина тщетно рыцарю грозила,

Вновь наземь падая, героя не сразила.

20 Был зверь многоголовый ослеплён

Щитом, в тени таившимся сначала;

Едва ли хищник не испепелён:

Свет солнечный поверхность излучала.

Погибель в сердце зверю постучала,

Сбивая с ног, сковав ему шаги,

И, падая, Дуэсса закричала:

"Нас побеждают лютые враги!

Так все мы пропадём, Оргольо, помоги!"

21 Не мог не слышать жалобного зова

Злой великан; он всё ещё свиреп

И поднял бы свою дубину снова,

Однако безнадёжно слаб и слеп

Пред солнечным щитом, как будто Феб

Обрёк его навеки ослепленью

Таинственною волею судеб,

Так молния по Божьему веленью

Слепит глаза греху, пороку, преступленью.

22 Вновь устремился принц в жестокий бой

И, не боясь ни гибели, ни плена,

Блестящий меч занёс над головой

И ногу великану до колена

Отсек; она безжизненней полена

Свалилась; зашатался великан,

Как дерево, которому до тлена

Топор не дал дожить, упал от ран,

И стон послышался, как в бездне ураган.

23 Как замок, поколебленный подкопом

И натиском затейливых машин,

Как бы размыт невидимым потопом

В подземных основаньях из глубин,

Вдруг рушится, повержен, в миг один

От яростного грозного удара,

Чтобы остаться грудою руин,

Так великана подкосила кара,

И, падая, потряс он глубь земного шара.

Поделиться с друзьями: