Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Мужчина улыбнулся. Резкость Ру его явно позабавила.

– Вы можете называть меня лорд Джеймс. Ру приподнялся, насколько позволяла цепь, идущая от кандалов к стене, и выглянул через маленькое окошко.

– Отлично, лорд Джеймс! И сколько же мы будем гнить в этой крондорской тюрьме, прежде чем нас осудят и повесят?

– Ты не в крондорской тюрьме, мой юный наглец, - отвечал лорд Джеймс.
– Ты во дворце принца, а суд состоится послезавтра, как только Никлас займет свой пост. Конечно, если ты очень торопишься, я могу попросить короля председательствовать в суде и сегодня.

– Вот как!
– огрызнулся

Ру.
– Разумеется, мы все хотим побыстрее покончить с этим делом, и его величество бросит все только потому, что вы его попросите.

Джеймс опять улыбнулся, но на сей раз в его улыбке таилась угроза.

– Ну, мне-то он не откажет; я, собственно, прихожусь королю дядей, - сказал он и добавил:

– Кроме того, я - новый герцог Крондорский.
– Он поднялся на ноги и спросил:

– Есть кто-нибудь, кто может выступить в вашу защиту?

– В кофейне Баррета есть человек, которого зовут Себастьян Лендер. Он мог бы выступить от моего имени, - сказал Эрик.

Герцог кивнул.

– Наслышан о нем. Ловкий мерзавец. Он может вытащить вас из петли. Я пошлю за ним и разрешу ему увидеться с вами.
– Уже на пути к двери он добавил специально для Ру:

– Я выясню, свободен ли король завтра; будь я на вашем месте, я бы подождал, пока Никлас не сядет на западный трон. Характер у него более ровный, чем у брата, а его величество беспощаден к тем, кто убивает нобилей.

– Нобилей?
– переспросил Ру.
– Может, у Стефана благородный отец, но сам он был свинья свиньей.

Улыбка лорда Джеймса была невеселой.

– Возможно, но поскольку его отец умер меньше чем за час до него, он, пусть и очень недолго, был бароном Даркмурским.

Лязгнули засовы, и герцог ушел. Эрик поглядел на Ру:

– Прощай Закатные острова.

Ру отвернулся от окошка и уселся обратно.

– Да, прощай Закатные острова.

***

На следующее утро солдаты в мундирах лейб-гвардии принца Крондорского сняли цепи, приковывавшие Эрика и Ру к стене, оставив при этом им наручники и колодки, а потом отвели их в большую камеру с длинной решеткой вместо одной стены. Сквозь решетку были видны другие камеры с тяжелыми дубовыми дверями. Вдоль всей камеры на уровне головы тянулось длинное окно высотой около фута, и в это окно отлично просматривалась длинная - на полдюжины петель - виселица в глубине большого двора.

Эрик внимательно ее изучил; казнь, судя по всему, производилась достаточно просто. Осужденных заводили на эшафот по маленькой лестнице, ставили на трехфутовые деревянные ящики, накидывали на шеи петли, а потом выбивали ящики из-под ног.

Эрик и Ру молча уселись у решетки. В камере кроме них было еще семеро узников, тоже закованных и ожидающих своей участи. Все они, в той или иной степени, производили впечатление сильных и опасных людей. Эрик привык в Равенсбурге быть самым крупным и сильным из ровесников, но в этой камере по крайней мере двое не уступали ему в росте, а может быть, и в силе.

В середине дня общество увеличилось еще на двоих человек, сильно избитых - видимо, при аресте они оказали серьезное сопротивление. Один из них, здоровый как бык - его тащили трое стражников, - был почти без сознания, зато другой осыпал стражников непрерывным потоком брани. Стражники грубо втолкнули его в камеру и ушли, а он орал им вслед:

Когда я отсюда выйду, мы еще посчитаемся, суки! Я вас всех знаю! Каждого из вас!
– Манера речи выдавала в нем простолюдина, хотя он старался правильно выговаривать слова. Когда дверь закрылась, он уселся на пол напротив Эрика и пробормотал себе под нос:

– Вот ублюдки.
– И, посмотрев сначала на Эрика, потом - на своего товарища, добавил:

– Пожалуй, старина Бигго сегодня малость не в форме, а?

– Если он так и останется, ему же лучше, - сказал кто-то из угла камеры.
– Не почувствует, как растягивается его шея.

– Ну, мы-то с Бигго на виселицу не попадем!
– воскликнул новенький со страхом в голосе.
– У нас хорошие связи, да-да. Мы - друзья самого Проницательного!

– А кто этот Проницательный?
– спросил Ру.

– Главарь мошенников. А этот врун такой же ему друг, как я - королевской мамаше, - ответил тот же голос.

– Сами увидите!
– сказал новенький.
– Мы долго здесь не задержимся!

Дверь в конце коридора отворилась, и к камере, сопровождаемый двумя стражниками, подошел какой-то мужчина в мантии. На голове у него была смешная шляпа: поля вокруг круглой высокой тульи, отделанной розовым фетром. Шляпа держалась на голове с помощью витого шнура, завязанного под подбородком. У мужчины было лицо ученого или жреца: худое и бледное, слегка отрешенное, с длинным носом и квадратной челюстью. Но живые глаза на этом лице, казалось, не пропускали ни малейшей детали.

Стражники не стали открывать камеру, но сами отошли в сторону. Мужчина спросил:

– Кто из вас Эрик?

Эрик поднялся и оказался лицом к лицу с незнакомцем. Ру встал рядом.

– Я Эрик.

– А твоя фамилия?

– Фон Даркмур.

Мужчина кивнул.

– Я - Себастьян Лендер из кофейни Баррета.
– Он помолчал, внимательно разглядывая Эрика и Ру, и наконец сказал:

– Вы оба вляпались в крупные неприятности.

– Вот и нам так почему-то кажется, - вставил Ру.

– Я постараюсь спасти вам жизнь, - сказал Лендер.
– Но вы должны абсолютно точно рассказать мне, что произошло. Ничего не пропускайте и говорите только правду.

Эрик рассказал все, что запомнил, а Ру дополнил его рассказ. Помолчав немного, Лендер сказал:

– Из показаний барона Манфреда и этой девушки, Розалины, ясно вытекает, что Стефан хотел заманить тебя в ловушку, чтобы убить.

– Когда будет суд?
– спросил Эрик.

– Через два дня. Поскольку ваше преступление карается смертной казнью, а жертва - аристократ, вас будет судить Королевский Суд, здесь, во дворце.
– Лендер задумался.
– Принц, похоже, суров, но справедлив. В гражданском суде правосудие куда циничнее. Каждый, предстающий перед этими судьями, невиновен.

– Мой отец велел мне найти вас, - сказал Эрик.

– Да. Я должен тебе кое-что передать.

– Наследство?

– Да, но, боюсь, странноватое. Немного золота, которого, мне стыдно признать, вряд ли хватит, чтобы оплатить мои услуги. Пара сапог; Отто говорил мне, что это сапоги твоего деда, а так как ты такого же роста, он подумал, что они тебе подойдут. Еще был хороший кинжал, но его, очевидно, я не смогу передать тебе здесь.

– Кинжал?
– спросил Ру.

Лендер поднял руку.

Поделиться с друзьями: