Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева Теней. Пенталогия
Шрифт:

– Прекрасно, – кивнул он.
– Леди Ревенгар не нужен титул, ее происхождение и так в высшей степени благородно. Поместье как раз подходит. А для Фарелли?

– Совсем близко к столице подходящих майоратов больше нет, – признался канцлер.
– Но сейчас, когда порталы восстановили свою работу, это уже не является таким препятствием. Вы можете пожаловать ему земли на северной границе с Невией. Или, в память о его заслугах, в Озерном крае… Например, между владениями Сазерлендов и Уорришей имеются подходящие пустоши. Там, правда, нет усадьбы, но если сударь Фарелли решит обосноваться в Дорвенанте, сможет выстроить дом по собственному вкусу.

Пустоши возле владений Сазерлендов?
– Аластор нахмурился, припоминая.
– А вы… не могли бы показать?

Повинуясь даже не слову, а взгляду канцлера, его секретарь вскочил с места, подлетел к карте и ткнул кончиком пера в очень знакомые Аластору места, очертив кусок леса, холмы, проходящую рядом ниточку дороги на Керуа и синее пятнышко.

– Вот, ваше высочество!
– Голос у секретаря был звонким и срывающимся от старания угодить.
– Утиные пустоши! Называются так по близлежащему озеру. Очень богатые дичью места, и есть выход к дороге!

– И что, эти пустоши до сих пор никто не прибрал к рукам?
– удивился Аластор.
– Даже Сазерленды?

– Пахотных земель там мало, – пояснил Аранвен.
– Хорошее озеро, но рядом сплошь болота. Разве что алхимики с целителями, насколько мне известно, ездят туда на практику. Ищут какие-то растения и вещества… Но для усадьбы место найдется, ручаюсь. А лорд Уорриш, возможно, согласится продать пару близлежащих деревень, которые мы включим в новый майорат.

– Болота… –Аластор всерьез задумался, а потом не без легкого ехидного злорадства подытожил: - И озеро. С енотами. Решено, это как раз подходит для Фарелли!

– Наличие енотов обязательно?
– с великолепной невозмутимостью уточнил канцлер.
– Именно в этом я не уверен…

– Зато я уверен, – отрезал Аластор.
– Енотов там достаточное количество. Кое-кто сможет навещать родню… Впрочем, это уже неважно. Я могу просить вас подготовить необходимые документы?

Канцлер кивнул, и Вильмон, вернувшись к столу, принялся торопливо делать какие-то пометки.

– Ваше высочество… – робко подал голос до сих пор не пришедший в себя распорядитель.
– По традиции король в день коронации жалует некоторым подданным особые милости, а также утверждает перечень придворных должностей.

– Что за милости?
– поинтересовался Аластор, отвлекаясь от представления лица Лучано, когда тот узнает, что стал владельцем очень многих енотов.

Отличная маленькая месть за пряник! Лу точно оценит.

– Например, право сидеть в своем присутствии, – воспрянул распорядитель.
– Обычно его величество дарует это право лорду-канцлеру. Для удобства…

– Право сидеть?
– Аластор удивленно взглянул на Аранвена, который ответил ему учтивым кивком.
– Ну разумеется! Нам же предстоит часто обсуждать какие-то дела! Конечно, я не собираюсь заставлять вас стоять, об этом и говорить не следовало!

– Этикет требует очень точного указания таких привилегий, ваше высочество, – с улыбкой возразил ему канцлер.
– И, возможно, вы захотите предоставить это право еще кому-то…

– Непременно захочу, – согласился Аластор и на миг задумался.
– Запишите, мэтр, – велел он секретарю.
– Жозеф д’Альбрэ, мой наставник и воспитатель. Безусловно, он может сидеть при мне, а также должен именоваться королевским фехтмейстером. При дворе ведь есть такая должность?

– Да, ваше высочество, – подтвердил секретарь.
– Вы желаете разжаловать прежнего фехтмейстера?

– Нет, не желаю, – подумав, сказал

Аластор.
– Если он ее получил, значит, на это были основания. Полагаю, два фехтмейстера моему двору пока не помешают, а там решу, оставлять ли его в должности и в какой. После знакомства. – Увидев едва заметный, но, несомненно, одобрительный кивок канцлера, он продолжил: – Леди Айлин Ревенгар и Лучано Фарелли. Право сидеть в моем присутствии, а также называть меня по имени и входить без доклада в любое время дня и ночи. Так это называется?

– Да, но… – Распорядитель кружевным платком смахнул со лба проступившие на нем капли пота и признался: – Это вызовет очень много толков, ваше высочество. Если насчет сударя Фарелли все еще поймут, то леди…

– Леди провела со мной в дороге не одну неделю, – холодно напомнил Аластор.
– В местах и обстоятельствах, которые связали нас теснее, чем родного брата и сестру. Не вижу причины ничего менять в наших отношениях. Или вы думаете, что люди, которым я обязан жизнью, теперь должны стоять передо мной навытяжку? Кстати, добавьте в этот же список магистра Дункана Роверстана. Вот теперь все.

– Прошу прощения, ваше высочество, – очень ровно сказал канцлер, пока перо секретаря чуть поскрипывало по бумаге.
– Возможно, стоит даровать эту привилегию лорду и леди Вальдеронам?

– Какую привилегию?
– искренне не понял Аластор, видя, что лорды Аранвен и Бастельеро снова смотрят на него с разным выражением.

Канцлер - с едва заметным неодобрением, а Бастельеро - с отчетливым презрением.

– Привилегию сидеть в вашем присутствии, –тем же прохладным тоном подсказал Аранвен.
– Хотя бы вашей матушке.

– Привилегию сидеть… - Аластор нахмурился еще сильнее, и тут его осенило.
– Милорд Аранвен, вы что же, подумали… Какая привилегия?! Они мои родители! Это им принадлежит право разрешать мне сидеть в их присутствии! Или не разрешать, если им это угодно. Я их сын! И не собираюсь отказываться от должного к ним почтения!

– О-о-о, прошу прощения… – Канцлер низко склонил голову, задержавшись в малом поклоне на пару мгновений.
– Я действительно неправильно понял ваше высочество и приношу самые искренние извинения. Статус леди и лорда Вальдерона будет учитываться при дворе должным образом.

Он поднял голову, и Апастору показалось, что холодный взгляд темно-серых глаз ощутимо потеплел.

– Надеюсь на это, - буркнул Аластор, все-таки смутившись.
– Что там еще? Придворные должности?

– У меня есть список, ваше высочество!

Лорд Гранде взял у безмолвного помощника бумагу и подал Аластору, который развернул длинный лист, бегло пробежал взглядом и затряс головой.

– Погодите… Я не знаю всех этих людей, как я могу решить, оставлять ли их на прежнем месте? И… Сколько человек служит при моей спальне?! Двенадцать?! Хранитель постельного белья? Хранитель чулок?!

– Это старинные должности, освященные традициями…

В глазах распорядителя снова заплескался ужас.

– И зачем они нужны?
– поинтересовался Аластор, складывая лист.
– Неужели в королевской спальне так часто воруют чулки, что им нужен особый хранитель? Камердинер не справляется? Я, конечно, не знаю, сколько чулок положено иметь королю, но у нас в усадьбе всего один человек вполне успевал следить и за моим, и за отцовским гардеробом. И чулки, позвольте заметить, не пропадали! Может, как раз потому, что никакая дюжина посторонних человек по спальне не шастала! И что, им всем положено жалованье?

Поделиться с друзьями: