Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор
Шрифт:

— Облака низкие. К дождю.

— Тами?

— Он мне комплиментов отсыпал. — Подруга упорно не поднимала глаз. — А мне так противно стало. Ты же намекнула, что он не в фаворе у короля. Неужели через меня Гилмор хотел добраться до тебя и через тебя — к королю…

Не сразу продравшись сквозь цепочку умозаключений Тамиры, Маргарет покачала головой:

— Нет, не думаю. Ты вчера выглядела как королева. Неудивительно, что он так отреагировал.

— На помощницу пусть реагирует.

— Думаешь, его помощница часто надевает такие платья? Или что ее приглашают на балы? Нет, на самом балу она наверняка была —

подслушивала, подсматривала. Жизнь агента не сахар. И потом, почему ты так реагируешь? Радуйся, ты им переболела. А что он чувствует — разве тебе есть до этого дело?

Тамира кивнула и призналась:

— Знаешь, наверное, по привычке. Я ведь каждое его слово ловила, жест, взгляд. А тут такой пир — и глаза-то у меня глубокие и умные, и кружево на декольте изысканное, и руки изящные. И вообще я похожа на лесную фею.

— С последним не согласна, — хмыкнула Маргарет. — Может, прогуляемся до розария? Как-то здесь очень людно.

После Осеннего бала придворные уверились, что мэдчен Саддэн в ближайшем будущем станет морой Дарвийской. И теперь стремились помозолить ей глаза. Ведь всем известно, что новая королева всегда начинает с большой уборки.

Чтобы избежать встречи с группой молодых придворных, девушки сошли с тропинки и проскользнули между двух акаций.

— Дорф, — искренне сказала Тамира.

— Большой и толстый, — согласилась Маргарет.

Сразу стало ясно, что придворные, расположившиеся на тропинке, появились там не просто так. Молодые люди выполняли наказ старой паучихи Дивир.

На изумрудной траве сидела старшая придворная мора. И страдала. Да так, как не сможет ни одна мэдчен: красиво уложенная юбка, точно выверенный наклон головы и единственная сверкающая слезинка на старческой щеке. А еще тщательно отрепетированный подъем — охнуть, смахнуть слезу и одним слитным движением встать.

— Доброго дня, мэдчен Саддэн, мэдчен Кодерс, — подрагивающим голосом произнесла мора Дивир.

— Доброго, мора Дивир. Наслаждаетесь прогулкой? — Тамира не дала Маргарет ответить. — Мы тоже. Сегодня так легко дышится, не правда ли?

— Верно, — подхватила мэдчен Саддэн. — Говорят, на рассвете шел дождь. И посмотрите, какая вокруг красота и свежесть.

Мора Дивир неверяще посмотрела на подруг и, некрасиво скривившись, зарыдала:

— Гарри, девочка, я так виновата перед тобой! Я ведь хотела как лучше!

— Как лучше для вас, мора Дивир, безусловно, — кивнула Маргарет. — Если вы хотите поговорить, то я не против. Попрошу у Лина малый шар Истины и побеседуем. Но если вы продолжите лицедействовать, то играть начну и я.

Рыдания тут же прекратились.

— А во что играть будешь? — заинтересовалась Тамира.

— В слабую и обиженную мэдчен, которую предала подруга матери. Буду плакать на широкой груди короля, и кто знает, чем все это закончится.

Мора Дивир правильно оценила настрой Маргарет и совершенно иным тоном произнесла:

— Я всего лишь хочу уверить его величество в своей лояльности. Мне хорошо и привольно жилось при дворе. И менять такого щедрого и радушного покровителя я бы не захотела.

— Вы интриганка, — задумчиво произнесла Маргарет.

— Да, — не смутилась мора Дивир. — И я все оборачивала в свою выгоду. Но участвовать в заговоре? Пф-ф, нашли дуру. Я старая и умная, а такие устраивают свои заговоры, а не влезают в чужие. Поверь,

Гарри, свержение власти выгодно малой кучке избранных, остальные получают туманные обещания из разряда «когда-нибудь потом».

Присмотревшись к море Дивир, Маргарет отметила круги под глазами и пересохшую кожу губ.

— Вы знали о том, что происходит во дворце? — сделала вывод Маргарет.

— Узнала в тот момент, когда началось, — уточнила мора Дивир. — Я щедро плачу своим маленьким крыскам. А еще я знаю, что сегодня допрашивают всех, кроме Избранниц. И берут клятву неразглашения.

— Последнее злит сильнее всего, — понимающе усмехнулась Маргарет. — Когда вас вызовут, постарайтесь не лгать. Понимаю, вам будет тяжело, но если справитесь, Линнарт будет справедлив. Доброго дня, старшая придворная мора. Мы очень спешим в розарий.

Подруги прошли через маленькую полянку, проскользнули между других кустов и вышли на тропинку.

— Как думаешь, она правду говорила? — спросила Тамира.

— Я в любом случае не буду вмешиваться, — серьезно ответила Маргарет. — Это дело высшей государственной важности, здесь не может быть личной заинтересованности.

Мэдчен Кодерс кивнула и вздохнула:

— Скорей бы что-нибудь объявили уже. Мне нужно как-то рассчитать будущее.

— Ты можешь попросить короля заключить помолвку между тобой и кем-нибудь еще, — предложила Маргарет. — Такую помолвку сможет расторгнуть только Линнарт. Так что доживешь до дня рожденья — и все, вольна как ветер. Кстати, ты могла намекнуть дерру Вальтеру на свои особые обстоятельства.

Тамира вздохнула, отвела глаза и тихо сказала:

— Это будет очень больно.

А Маргарет только потаенно улыбнулась. Уж она-то видела, как ректор Вальтер смотрит на мэдчен Кодерс. Но помогать их отношениям — только портить. Уж больно ершистые и сложные люди подобрались. А ректор еще и проклятием отягощен, что явно не прибавляет ему доброты души и кротости характера.

Входом в розарий служила высокая кованая арка. Она вся была оплетена вьюнками, над цветами которых жужжали пчелы.

Резкий хлопок — и перед Тамирой оказалась ее химера. Маргарет поспешно сотворила сгусток огня и осмотрелась в поисках опасности.

— Гарри, убери огонь, — покраснев до корней волос, произнесла мэдчен Кодерс. — Я просто до истерики боюсь пчел. Меня маленькую пчела ужалила в веко. Меня вылечили, я вышла в сад и меня ужалили в кончик носа. Все лето меня жалили пчелы.

Тамира прижала к себе химеру и, криво и неестественно улыбнувшись, добавила:

— А потом выяснилось, что это моей старшей сестре надоело со мной возиться. Я ее очень любила и постоянно ходила за ней хвостом. Доставала. Вот и получила по заслугам.

Химера слетела с рук хозяйки и так грозно зашипела, что с арки улетели не только пчелы, но и несколько бабочек.

— Ты же понимаешь, что в розарии, скорее всего, очень много пчел? — Маргарет с сожалением принюхалась к сладкому, цветочному аромату. — Давай поищем в справочниках заклятья от пчел? Розарий никуда не убежит.

Распрямив плечи и гордо вскинув подбородок, Тамира процедила:

— Еще чего не хватало. Идем!

Маргарет едва успевала за целеустремленной подругой. В итоге прогулка превратилась в пробежку. Мэдчен Саддэн только краем глаза отметила дивный фонтан в окружении ярких, золотых роз.

Поделиться с друзьями: