Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор
Шрифт:
К некроманту и Маргарет подошел наставник Тормен. Старик снял с шеи какой-то незамысловатый кулон.
— Дерр Некромант, а я ведь для вас подарочек припас. Уже лет эдак сто пятьдесят он вас ждет.
Вздохнув, дерр Серый вытянул перед собой руки:
— Это поисковик?
— Это указатель. Активируете, появляется глобус, выбираете место назначения, — наставник Тормен показывал, как и что делать, — и следуете за ним. А если хотите нанести на карту новое место, то вот так его поворачиваете и закапываете в землю на сутки. Затем вытаскиваете и вот так поворачиваете и наговариваете название местности.
Маргарет
На этой мысли она с трудом удержала зевок. Сколько же сейчас времени?
— Уже первые звезды высыпали на небосклон, — хмыкнул некромант. — Тебе так не дает покоя мое проклятье?
— Вы пришли, дерр, и помогаете. Вы помогали династии столько поколений. — Маргарет убрала за ухо выбившийся локон. — Было бы правильно помочь вам.
— Меня спасет любовь. Взаимная. И я не смогу слышать мысли своей возлюбленной. — Некромант пожал плечами. — Тебе стало легче, маленькая королева?
— Вы не человек, а ваша любимая? Вы что-нибудь знаете о ней?
— Нет.
— Вообще-то, в Кальдоранне только недавно закончился Отбор невест. Вы не думали о том, чтобы…
— И по какому же признаку выбирать девиц? А как их заинтересовать? Тут-то хоть король. А я некромант под маской. Если посулить им большую выгоду… не уверен, что хочу связать свою жизнь с корыстной женщиной.
Маргарет согласно кивнула. И решила больше не приставать к некроманту. Ему явно было тяжело. А еще мэдчен Саддэн теперь точно знала, о чем будет молиться во время представления Богине. Но вслух не сказала. Побоялась сглазить.
Глава 18
Линнарт смертельно устал. Телепорт вывел короля и его отряд не во двор монастыря, а к воротам. Где его ожидало самое необычное происшествие в жизни: Дарвийскому никогда еще не приходилось доказывать, что он действительно король. И что он действительно желает войти. И напоминать, что он имеет право войти куда угодно, да, дорф побери, в женский монастырь тоже. И нет, он не собирается покушаться на нравственные устои.
Он уже собирался магией разнести ворота, когда ему, наконец, открыли калитку.
— Простите, ваше величество, мы…
— Проводите меня в келью моры Дарвийской, — коротко бросил Линнарт.
— Мой король, это невозможно. Келья закрыта, ведь…
— Проводите меня туда, — с нажимом произнес его величество, — иначе пойдете под суд. Как и все ее приспешники.
За спиной короля стояло четверо сильнейших боевых магов. На их фоне пятый спутник его величества терялся — невысокая и субтильная фигура, почти отсутствующая аура силы. Самый искусный менталист Кальдоранна прибыл, чтобы заплатить по счетам. Дерр Норвий прекрасно помнил, кто спас ему жизнь. И теперь жаждал вернуть долг, на который уже накапали проценты.
— Она напугана, — прошелестел дерр менталист. — И собирается вести нас кружной дорогой. Позвольте, ваше величество, я заблокирую ей доступ к магии?
— Если вы считаете это необходимым, — кивнул король. — Итак, мора, вы…
— Я
не мора, — гордо вскинула подбородок женщина. — Я мэдчен Нивер, настоятельница монастыря.Во внутреннем дворе было светлее: горели факелы и зачарованные фонари. При этом свете Линнарт заметил, что настоятельнице храма еще и тридцати нет. Как можно в таком возрасте занять такую должность?
«Только при помощи интриг», — хмыкнул про себя Линнарт.
Боевых магов заинтересовал тот же самый вопрос. И теперь они шли и вполголоса обсуждали, что и как нужно было сделать. И с каждым шагом варианты становились все похабнее и похабнее.
— Вы совсем? Это же женский монастырь, — прошипел, наконец, дерр Норвий. — Под кого она тут могла, кхм, лечь?
Каждый из боевых магов выдал свой вариант, и, к удовольствию Линнарта, каждый вариант был услышан настоятельницей. Она вообще шла впереди и все слышала, и ее шея становилась все краснее и краснее.
Подойдя к очередной двери, настоятельница подняла руку, чтобы постучать. Да так и замерла.
— Ваше величество, извольте отойти, — коротко распорядился дерр Норвий и резко распахнул дверь.
— Я не успеваю! Они не горят и не рвут…
На полу, среди вороха бумаг, сидела молодая, толстощекая послушница. Прямо перед ней исходила жаром чаша с угольями, а в чаше лежало несколько листов.
— Честь и хвала предусмотрительности моры Дарвийской, — усмехнулся король.
А Линнарт, который с удивлением смотрел на собственную спину, едва не прозевал момент, когда и настоятельница, и послушница попытались его заколоть.
— Сила страха, — уважительно произнес дерр Норвий и скинул личину короля. — Одна так боялась наказания, что сбросила парализующее проклятье. А вторая так боялась первую, что не испугалась напасть на правителя.
«Страну чистить и чистить. А я еще эгоистично радовался тому, что у нас уже все отгремело. Нет, это в Келестине отгремело, а у нас все только начинается».
Несколько пассов — и все бумаги собираются в единую стопку. Дерр Норвий деловито обыскивает келью, и еще несколько свитков укладываются на стол.
— А хорошо живут несостоявшиеся королевы, — задумчиво произнес Линнарт.
Действительно, келья только называлась кельей. Обитые тонким розовым шелком стены, изящные медальоны, мягкая постель с балдахином, секретер, кресло.
— До смены настоятельницы мора Дарвийская проживала в иных условиях. И тяжко трудилась, — негромко сказал дерр менталист. — Послушница-то уже не помнит, а вот мэдчен Нивер помнит. Да, мэдчен? Несостоявшейся королеве до самых родов приходилось мыть пол и скрести котлы. А после родов ее заставили поститься и молиться Богине. Вымаливать прощение.
— Но вымолила она нечто совсем иное, — кивнул король. — Это все?
— Больше ничего нет, — отрапортовал дерр Норвий.
— Созовите всех во двор, — приказал король и спросил менталиста: — Ты справишься? Вычислишь среди них причастных?
— Думаю, да.
Проверять монастырь пришлось долго. Но, кроме настоятельницы и ее ближайшей помощницы, сочувствующих государственному перевороту не нашлось.
Во дворец Линнарт вернулся на рассвете. Телепортировался в комнаты Маргарет, посмотрел на спящую возлюбленную, погладил ее по волосам и вышел.