Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я хочу, чтобы он был рядом со мной, — Халле посмотрел на подошедшего Джетри с лёгкой усмешкой. — А если мальчишка растеряется, запаникует? А я буду за ним присматривать. Мы всё-таки вместе уже столько времени, я его лучше знаю.

— Перечить вздумал, пришлый? — Джетри оскалился. — Я здесь командую, а твоё дело — помалкивать и сосать.

— А ты уверен, грозный генерал? — ухмыльнулся в свою очередь сержант. — Мальчишку определяешь на пустой фланг без помощи. У тебя четыре стрелка, а ты их раскидываешь вдоль дороги. А что это значит?

— Что? — набычился Джетри.

— У нас будет только четыре выстрела, потом времени на перезарядку не останется. Живые бросятся в атаку

и начнётся свалка. А нам нужно просто перестрелять всех и вернуться живыми в свою нору.

Ульдрик и Холворд открыто ухмыльнулись, глядя на растерянное лицо бандита.

— Поставь двух человек с двумя ружьями на левый фланг, мальчишке дай заряжающего, пусть он будет справа стрелять. Выстрел, смена ружья — перезарядка. Выстрел, смена — перезарядка. Интенсивность стрельбы увеличится, — сержант охотно делился некоторыми секретами, но Джетри в силу своего упрямства только мотнул головой, высморкался чуть ли не под ноги Халле и ответил:

— Я тебя не знаю. Покажи, на что ты способен, и может, я начну к твоим советам прислушиваться.

— Моё дело предложить, — пожал плечами сержант, нисколько не расстроившись. — Но Деккер будет под моим присмотром.

— Дьявол с тобой, — сдался бандит. — Держи правый фланг со своими дружками и не дай никому уйти.

— Само собой, — Халле подмигнул Деккеру, испытавшему в этот момент благодарность сержанту за поддержку.

Наконец, после долгих препирательств — дисциплина у городского отребья если и существовала, то в каком-то странном понимании сего слова — небольшой отряд разместился в засаде и замер в ожидании важного эрла, который почему-то не понравился очень знатному господину из Натандема. Кто-то даже задремал и стал похрапывать, пока не получил по шее.

— Не торопись стрелять сразу, если начнётся драка, — тихо проговорил сержант лежащему с тяжёлым и неудобным ружьём Деккеру. — Положи ствол на какую-нибудь рогатину и тщательно целься. У тебя будет один выстрел, после чего линяй отсюда.

— Куда? — не понял парень.

— Вон в те кусты, — Халле показал глазами направление в сторону зарослей дикой малины, росшей чуть правее и за спиной. — Думаешь, я зря здесь местечко выбил? Если что-то пойдёт не так, будем уходить. Там, дальше, есть небольшой овражек, по которому можно незаметно добраться до болота.

— Я туда не полезу! — испугался Деккер.

— Заткнись и не ной, — оборвал его сержант. — Это даже не болото, а заболоченная луговина. Не утонем, зато живы останемся. Поверь, если мы сразу не кончим конвой эрла, то кончат нас. Его не дилетанты охраняют, а люди, умеющие воевать.

— Тебе-то откуда это известно? — впервые у Деккера появились сомнения.

— Да уж известно, — засмеялся Халле и отполз к своим приятелям, вольготно расположившимся под деревом и о чём-то переговаривающимися между собой.

Молодой человек подумал, что их странная компания так и оставалась сама по себе, и её будущее с бандитами из Натандема выглядело весьма зыбким. Халле и сам не хотел связываться с ними надолго — это явно читалось на его лице. Так что дальше? Так и бродить по Дарсии без цели, пока их не схватит какой-нибудь военный патруль и не повесит на первом же подходящем дереве?

Он не заметил, как задремал, но только звучный шлепок по затылку мгновенно взбодрил его.

— Едут, — прошипел Холверд, сжимая в зубах тонкую веточку. — Не зевай, наводи ствол на сектор, который тебе определили.

Даккер кивнул и вбил в землю небольшую рогатину, которую сам вырезал и обстругал, и положил на неё ствол ружья. Отсюда хорошо просматривался участок дороги, ничего не мешало прицелиться и выстрелить. Повернув голову влево, он заметил приближающуюся карету

и пятерых всадников, сопровождающих её. Судя по одежде, все они были дворянами. Уверенно держались в седле, зорко поглядывали по сторонам, а не беспечно болтали между собой. Видать, и вправду, опытные. Только почему их так мало? Говорили, будет большая охрана. Внезапно у Даккера повлажнели ладони, от страха или от переживания. Он быстро вытер их об траву и приник щекой к прикладу. Главное, когда придёт время нажать на курок, не забыть убрать голову, а то вспыхнувший на полке порох может ударить по глазам.

— Навести на цель, убрать голову и нажать на курок, — прошептал Деккер, напоминая порядок действия.

А потом всё пошло наперекосяк. Сначала с противоположной стороны никто не выскочил, чтобы рассыпать «чеснок» на дороге, потом кавалькада почему-то решила замедлить движение, а дальше начался кромешный ад. Кто-то тонко вскрикнул и замолк.

— Нападение! — заорал другой голос и тоже захлебнулся, как будто в глотку вогнали острое железо.

Бухнул выстрел. Из-за кустов выскочили какие-то люди в серых матросских куртках и с палашами в руках молча накинулись на бандитов. Мгновенно вспыхнула отчаянная рубка. Минуту назад здесь было тихо и безлюдно, а теперь на каждом шагу бились люди, отчаянно ругаясь и воя от полученных ран. Больше всего Деккера поразил худощавый темнолицый мужчина в широких штанах и распахнутой рубахе, завязанной на животе, пробивавшийся как раз к тому месту, где находились Холверд и Ульдрик. У него был странный короткий и изогнутый меч, которым он владел столь виртуозно, что практически никто не мог с ним совладать. Сначала воин отрубил руку одному бандиту, вздумавшему встать против него с топориком, потом ловким движением располосовал грудь Джетри. Тот успел поднять пистолет, но выстрелить ему уже было не суждено.

Деккер с замиранием сердца и с ужасом смотрел, как страшный темнолицый сошёлся в бою с Холвердом и Ульдриком. Произошло невероятное. Как только два палаша чуть ли не одновременно опустились на голову воина, того уже не было на месте. Он просто взмыл вверх, перекувыркнулся в воздухе и опустился за спинами приятелей. Два удара последовали один за другим, и вот они оба осели на землю, зажимая руками располосованные шеи.

Раздались несколько пистолетных выстрелов. С другой стороны дороги с непонятным криком «марра» высыпали ещё несколько человек, и это были явно не бандиты Топора.

— Нас предали! — заорал кто-то и рванул в глубину леса.

Деккер от неожиданности нажал на курок. Грохнул ружейный выстрел, облако вонючего пороха окутало его, заставив чихнуть. Чья-то сильная рука дёрнула его за шиворот.

— Чего разлёгся? Бежим! — это был голос сержанта. — Да брось ты этот кусок железа!

Они метнулись к кустам, ожидая выстрелов в спину. Страшный воин мелькнул где-то сбоку, и Деккер на мгновение отвлёкся на него, не желая столкнуться с ним в короткой схватке. Шансов против такого жуткого мечника у него не было, как и у Халле, который продолжал тянуть его по кратчайшему пути к оврагу. А когда почувствовал, что жёсткая хватка сержанта ослабла, он с ужасом увидел торчащий из груди сержанта клинок.

— А-аарх! — прохрипел тот, нанизанный на железо. Он зачем-то обхватил побелевший клинок ладонью, а потом пальцы посыпались на землю как обрезанные гороховые стручки. Железо со странным всхлипом исчезло из груди, а Халле, пошатнувшись, рухнул на колени и завалился набок.

Деккер попытался прыгнуть в сторону, обуянный ужасом и с одной дурацкой мыслью в голове: как бы не намочить в штаны. Он уже готов был задрать руки кверху и сдаться, как сильный удар по затылку отправил его в беспамятство.

Поделиться с друзьями: