Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королевские игры
Шрифт:

Внезапно Розамунде захотелось топнуть ногой и закричать, что возвращаться во дворец она не хочет. Только что она чувствовала себя на грани неведомого, тревожного и манящего, и вот уже с ней обращаются, как с маленькой девочкой, чья наивность способна лишь позабавить взрослых.

Арно спокойно и уверенно повел ее по дорожке обратно к берегу, откуда доносились голоса гуляющих и крики лодочников.

– И вовсе вы меня не испугали.

По мере приближения знакомого, населенного людьми мира к Розамунде возвращались и уверенность, и голос.

Шевалье взглянул на нее с обычным насмешливым прищуром.

– Правда? Что ж, очень рад. В таком случае следующий урок можно сделать более

пространным.

Обещание взволновало. Почему бы, собственно, не научиться тому, что все вокруг делают безнаказанно и с удовольствием? Если не терять головы, то этот светский лев может показать дорогу к блестящему будущему, о котором она мечтала. Если где-то и удастся найти супруга и собственную жизнь, не зависящую от семьи и формальной опеки братьев, то в первую очередь здесь, в окружении королевы. Многому можно научиться у Агаты, но и экзотического вида француз тоже может оказаться весьма и весьма полезным.

– Это обещание?
– уточнила Розамунда, слегка склонив голову и подняв бровь так же кокетливо, как это делала восхитительная леди Ленстер.

Де Вожира расхохотался.

– Кажется, ученица попалась способная.

Указательным пальцем он приподнял за подбородок хорошенькое юное личико и вновь поцеловал. Правда, на этот раз спутница ощутила на губах чуть терпкий вкус горячих губ.

Спустя несколько дней Розамунда рисовала в большой дворцовой галерее. Погода испортилась: в окна стучал нескончаемый дождь, а аллеи парка утонули в густой серой мгле. Богато одетые придворные собрались в излюбленном месте, чтобы приятно провести время под звуки разместившегося в дальнем конце оркестра. Всем нашлось занятие по душе: любители сплетен сплетничали, любители флирта флиртовали, а любители азартных игр делали ставки за карточными столами.

У фрейлин королевы выдался свободный вечер, и все они предпочли скоротать его здесь, в галерее. Молодые леди немедленно попали в круг пристального внимания кавалеров. Поначалу Розамунда чувствовала себя не в своей тарелке, так как остальные камеристки старательно делали вид, что не знают и не замечают новенькую. Даже Джоан предала, едва кто-то из старших кивнул ей, приглашая присоединиться к обществу избранных.

Необычное внимание королевы не помогло юной фрейлине укрепить собственные позиции. Она напрасно рассматривала толпу в поисках знакомого дружелюбного лица: ни леди Ленстер, ни шевалье де Вожира среди гуляющих не было. Розамунда поначалу решила уйти, но потом передумала и осталась сделать несколько набросков с натуры. Сэр Фрэнсис поручил рисовать все, что покажется интересным, а лица некоторых придворных привлекали внимание яркой выразительностью. Впрочем, среди гуляющих оказалось немало ничем не примечательных персонажей: равнодушного вида джентльменов и жеманных дам с пустыми глазами.

Уил обещал найти ее на следующий день после посещения театра и рассказать, удалось ли показать пьесу Алленуили Бербиджу, однако до сих пор так и не появился. Трудно было предположить, чем вызвано отсутствие. Что, если он заболел? Или уехал по каким-то важным семейным делам? Разумных объяснений существовало множество, а потому оставалось лишь заглушить в душе разочарование и легкое негодование, на которое Розамунда, разумеется, не имела ни малейшего права. Не исключено, что честолюбивый автор мог появиться именно сегодня.

Розамунда оглянулась в поисках достойного персонажа. Острый глаз мгновенно выхватил из толпы молодого человека, увлеченного беседой в компании нескольких джентльменов. Все они так глубоко погрузились в обсуждение, что, казалось, не замечали ничего вокруг. Лицо незнакомца поражало красотой, а украшенный золотом и гагатом бархатный камзол цвета слоновой кости свидетельствовал об истинном богатстве.

Огромный гофрированный воротник-жабо по последнему слову моды, сияющий рубинами эфес шпаги - каждая деталь костюма выглядела тщательно продуманной и единственно возможной. Да, сомневаться не приходилось: человек знал, как распорядиться огромным состоянием. Очевидно, заметив интерес к собственной персоне, он на мгновение отвлекся от разговора и в упор посмотрел на Розамунду глубоким взглядом.

Она снова принялась за дело и, как всегда во время рисования, целиком ушла в себя. Мир перестал существовать. Прошло, наверное, больше десяти минут, когда рядом с красивым незнакомцем появился Уил Крейтон. Художница украдкой взглянула на него, мечтая, чтобы Уил обратил на нее внимание, однако тот был занят исключительно собеседниками.

– Добрый день, джентльмены.
– Уил с улыбкой обвел взглядом собравшихся и кивнул красавцу в светлом камзоле.
– Приятная встреча, Энтони. Как раз все утро тебя разыскивал. Если помнишь, за мной долг - целый нобль.

Он достал из кармана пухлый кожаный кошелек.

– Благодарю.
– Энтони Бабингтон ловко поймал золотую монету, которую бросил Уил.
– Если располагаешь временем, хотелось бы поговорить.

– С удовольствием.

Уил выразительно взглянул на товарищей, и те тактично отошли в сторону. Крейтон все еще остро переживал небывало успешную встречу с Томасом Уолсингемом, хотя с тех пор прошло целых два дня. Он мечтал о возможности показать Томасу пьесу, однако Уолсингем опередил его, сообщив, что сэр Фрэнсис готов дать поручение - разумеется, если желание служить не улетучилось.

Заикаясь от растерянности, Уил пробормотал, что считал свое письмо потерянным, на что Томас весело рассмеялся и заявил, что сэр Фрэнсис никогда ничего не теряет, а всего лишь ждет, когда для человека найдется подходящее дело. В данном случае дело заключалось в необходимости подружиться с Энтони Бабингтоном - придворным, которого прежде Уил едва знал. Затем следовало дать понять, что он разделяет склонность нового приятеля к католичеству. Страстная преданность Бабингтона шотландской королеве служила сэру Фрэнсису серьезным оружием, а потому Крейтону предстояло хранить и поддерживать пламя.

Бабингтон с распростертыми объятиями встретил признания Уила в верности католицизму и с наивной, вызывающей жалость доверчивостью принял новообращенного в круг друзей. Вскоре стало ясно, что всеми этими людьми движет фанатичная, почти безумная страсть, способная привести лишь к кровавому финалу. Уилу захотелось убежать, однако инструкции четко предписывали слушать новых приятелей, задавать им наводящие вопросы и предлагать всяческую поддержку. Ну а следовать инструкциям Уил Крейтон умел отлично.

Энтони подошел к нему почти вплотную и быстро, возбужденно зашептал:

– В ближайшие дни должно состояться собрание. Отец Баллард собирается во Францию, чтобы обсудить общее дело с испанским послом и Морганом, агентом Марии. Приедешь?

– Разумеется, - так же тихо ответил Уил, старательно скрывая радость. Еще бы! Сэр Фрэнсис по достоинству оценит рвение.
– Ты - самый преданный друг королевы Марии.

Энтони покачал головой:

– Остаюсь верным слугой с тех самых пор, как числился пажом в доме лорда Шроузбури, когда тот служил первым охранником несчастной узницы. О, леди была так хороша собой, так обаятельна, так очаровательно улыбалась! Видел бы ты ее тогда, Уил.
– Он вздохнул.
– Шроузбури относился к заключенной бережно, деликатно, совсем не так, как в нынешнее грубое время ее третирует Эмиас Полит. Бедняжка страдает от лихорадки и болей в желудке. Мы должны, обязаны немедленно добиться освобождения. Нельзя терять ни единого дня!

Поделиться с друзьями: