Корона от обороны
Шрифт:
– - Поздно, поздно господа, я уже насквозь, -- про себя он отметил, что невзирая на то, что тут целый дивизионный генерал августейших кровей вровень с нижними чинами около пушки корячится, большинство господ офицеров запачкали лишь обувь, но никак не перчатки. Действительно помогавшим в возне с орудием выглядел один лишь фон Шиллинг, чей плащ сбился куда-то за спину и на бок, отчего ротмистр также изрядно промок.
– - Ваше сиятельство, извольте в карету, в тепло, -- подал голос другой адъютант.
– - Карету
– - зычным голосом отозвался фон Гогенштаузен.
– - Коня мне! Барон, едемте в авангард, надобно глянуть, отчего задержка там.
Йоахим фон Шиллинг молча склонил голову и, громко чавкая ботфортами по грязи, двинулся к своему жеребцу. Когда коня подвели эрцгерцогу, он был уже в седле и, окончательно избавившись от бесполезного теперь плаща, терпеливо ждал своего командира, не обращая, казалось, ни малейшего внимания на потоки ледяной воды, низвергающиеся с небес.
– - Ну вы-то, вы куда разоблачились?
– - выкрикнул эрцгерцог, трогая коня с места.
– - Не хватало еще, чтоб вы простыли!
– - Как вы изволили метко заметить, господин эрцгерцог, -- невозмутимо ответствовал барон, поравнявшись с генералом-наследником, -- уже поздно, я тоже промок до нитки.
– - Не пытайтесь доказать мне, Йоахим, что саксонцы сделаны из железа. Мне отлично известно, что их черепушки изготавливают из дуба.
– - Как будет угодно вашему сиятельству, -- фон Шиллинг с легкой улыбкой склонил голову, выражая видимую покорность.
До головы колонны они добрались достаточно быстро, однако выяснить, отчего была заминка не успели -- солдаты уже продолжили движение, вытягивая артиллерийские упряжки с раскисшей проселочной дороги на мощеный брусчаткой, по подобию древних карфагенских дорог, тракт. Впрочем, на покрытии сходство заканчивалось -- если античные большаки тянулись подобно лучам, прямо, никуда не сворачивая, разрезая, если была в том надобность, неровности местности, поздний аллюстрийский собрат карфагенского шляха петлял между деревьями и холмами, словно змея.
– - Да как же так, господа?
– - донесся до приближавшихся эрцгерцога и барона юный взволнованный голос.
– - Отчего же вы отступаете?
Обладатель этого голоса, промокший, скорчившийся в седле темноволосый юноша не старше шестнадцати лет, в некогда светлом, а теперь буро-грязном заляпанном плаще поверх партикулярного платья, в шляпе с обвисшими от накопившейся в них влаге полями, видимо, только что появился из-за ближайшего изгиба тракта и теперь не мог поверить своим глазам.
– - Что же случилось?
– - в отчаянии вопрошал он у мрачных, усталых солдат и офицеров.
– - Что произошло?
– - Конфузия.
– - подал голос фон Шиллинг, решительно обгоняя эрцгерцога.
– - Полнейшая конфузия, юноша. А что вы, позвольте узнать, здесь делаете?
Тот обернулся на голос, увидал барона, и глаза его вспыхнули огоньками радости и испуга одновременно.
– - Господин фон Шиллинг, как я рад вас встретить!
– - воскликнул он.
– - Но... как же так, мы что же -- разбиты?..
– -
Если успеем отступить и перегруппироваться, то еще нет, фон Айс, -- решительно ответил тот.– - Однако вы не ответили мне.
Франц смутился под прямым, испытующе-выжидательным взглядом барона, столь разительно отличавшегося от его же надменно-ленивых взглядов, которыми он щедро одарял всех в Лихтервинде.
– - Я... Я решил вступить в армию, господин лейбгвардии-ротмистр, -- выдохнул он.
– - Для чего спешил в бригаду генерала фон Эльке, надеясь, что он не побоится принять меня под свое начало.
Грязный, потерявший где-то головной убор Эдвин, менее чем когда-либо похожий в этот момент на наследника престола, сдавленно хрюкнул.
– - Вот только вас ему сейчас не хватало, молодой человек, -- резко бросил Йоахим.
– - Генерал фон Эльке остался прикрывать нашу ретираду во главе остатков своей бригады и двух мушкетерских полков.
– - Как видите, ему и впрямь терять нечего, -- подал голос эрцгерцог.
– - Однако, признайтесь, молодой человек умеет выбирать себе покровителей. Во всей нашей армии только два человека способны наплевательски отнестись к непременному неудовольствию со стороны гроссгерцога за то, что дадут этому юноше эполеты.
– - Я счел невозможным обращаться к наследнику, к тому же имею честь быть другом госпожи фон Шиф...
– - молодой человек осекся, признав Эдвина в этом грязном и мокром офицере.
– - А вы сильно подросли, Франц, -- тепло улыбнулся ему эрцгерцог, но тут же посерьезнел.
– - Однако барон совершенно прав, кузен остался на верную гибель, и если от его сил спасется хоть треть, я буду почитать это великим чудом. Вам определенно нечего там делать.
– - Ваше сиятельство!
– - вспыхнул фон Айс.
– - Я... я обещал его сестрице, что попрошусь именно в его бригаду и непременно позабочусь о господине генерале!
Пускай слова эти и были сильным преувеличением с его стороны, однако же сам паж в них, в этот момент, искренне верил. Перспектива оказаться в свите наследника престола Великого Герцогства ему, едва улизнувшему из-под опеки двора, казалась ужасной.
– - Мафальде?
– - искренне изумился Эдвин.
– - Так она что же, знает, что вы отъехали в действующие части, и не помешала вам этого сделать? И не говорите, что у вас есть на это безумство благословение моего папеньки, я в это в жизни не поверю.
– - Госпожа фон Шиф изволила проводить меня в дорогу, когда я тайно покидал Лихтервинд, -- юноша ощутимо покраснел, понимая сколь двусмысленно звучат его слова, отчего фраза стала звучать окончательно пикантно, -- и дать мне свое благословение.
Дивизионный генерал выразительно поглядел на фон Шиллинга, как бы говоря: «Вот! Я же вам говорил, что Эвелина законченная дура, и за этим якобы ее интересом к ходу кампании что-то кроется». Барон столь же молча развел руками, словно отвечая: «Вы были абсолютно правы, ваше сиятельство, это был только повод побыть наедине».