Коршун и горлица
Шрифт:
– Если Мухаммед Алахма разрешит, - мягко сказал Абул, - мы сначала спросим его.
Лекарь не удивился желанию Сариты.
– Женщина молода, - сказал он, - молода и крепка Если она будет слушаться своего тела, это не принесет ей вреда.
– Ну, что я говорила?
– пробормотала Сарита, едва врач вышел за порог комнаты.
– Я же сказала, что я достаточно крепка для всего, что может за этим последовать, ведь так?
– Посмотрим, - ответил Абул многообещающим тоном, - посмотрим, что последует за ванной.
– О...
– она откинулась
Он кивнул:
– Да, кроме всех этих вещей.
– Ты, возможно, что-то задумал?
– Возможно.
– Конечно, когда дело касается ванн, ты проявляешь поистине чудеса изобретательности.
– Чудеса.
– М-мм-, - она закрыла глаза, - я чувствую, что:..
– Что ты чувствуешь?
– он сел возле нее и коснулся ее губ и глаз. Скажи мне, что ты чувствуешь, Сарита. Скажи мне, что тебя порадует.
– Мне не нужно об этом говорить, - прошептала она, - ты всегда сам это знаешь.
Он положил руки ей на лицо, но в его орлиных глазах появилось серьезное выражение.
– Если уж мы затронули эту тему, Сарита, то есть кое-что, о чем мы должны поговорить.
– Я знаю, - перебила она его, - но я была так напугана, Абул. Так напугана тем, что я чувствовала., вернее тем, что не чувствовала. Я думала, что если притворюсь, то ощущения вернутся ко мне. Я знаю, что не должна была этого делать.
– Ее глаза тревожно смотрели на Абула.
– Мы оба виноваты, - сказал он, - я тоже боялся.., слишком боялся, чтобы спросить тебя прямо. Мы никогда не должны больше этого делать выказывать такое недоверие друг к другу.
– Никогда, - пообещала она тихо, - но ведь мы еще узнаем друг друга, милый. И поэтому иногда ошибаемся.
Он кивнул и склонился над ней. , - Я хочу приносить тебе только радость, Сарита, доверь мне это.
Она пропустила свои пальцы сквозь, его, - внезапно почувствовав, что эмоции так и переполняют ее.
– В каком-то смысле я - твоя, - прошептала она.
– Как так получилось, что я чувствую это?
– Мы принадлежим друг другу, - подтвердил он, стирая слезы с ее лица, - не плачь, милая.
– Это не от грусти, - сказала она, улыбаясь.
– Я очень счастлива, но ужасно нуждаюсь в ванне.
До тех пор, пока не вымою волосы и тело, я не буду чувствовать себя привлекательной.
– Я понимаю тебя.
– Нет!
– твердо сказала она.
– Мне помогут Кадига и Зулема. А ты иди и не возвращайся до тех пор, пока я за тобой не пошлю.
У Абула вытянулось лицо.
– Но я думал, что смогу использовать свою изобретательность...
– Нет, - смеясь, прервала его Сарита.
– На этот раз нет. Это женская работа, Абул, и ты будешь только мешаться.
– Никто раньше мне не говорил, что я буду мешать.
– Это потому, что никто не осмеливался тебе это сказать, - ответила Сарита с безмятежной улыбкой.
– Последствия могли бы быть ужасны.
– Когда я вернусь, - сказал Абул, вставая с дивана, - мы возобновим нашу дискуссию. Мне многое надо с тобой обсудить.
–
Звучит очень многообещающе, - сказала она.– Ну, а теперь иди по делам. Уверена, у тебя их накопилось огромное количество после всех этих дней.
И она помахала ему:
– Можешь вернуться через два часа. К тому времени я буду уже готова к твоему приходу.
Она говорила с ним напыщенным тоном, высоко задрав нос. Абул смотрел на нее во все глаза - ощущение человека, которому отказали в немедленной аудиенции, были для него внове. Через минуту он разразился смехом.
– Ну несчастная! Ты выглядишь прямо как нахальный воробушек, изображающий из себя павлина. Тебе не удается разыграть высокомерие, и не надувай губы, это тоже тебе не идет.
– Он наклонился, чтобы поцеловать ее.
– Я хотел бы напомнить тебе, что эти апартаменты - мои, и я вернусь в них тогда, когда захочу.
Он щелкнул Сариту по носу.
– А когда я-таки вернусь, мы перейдем к одному делу, которое так и не кончили.
– Ты хочешь сказать, к тому, что ты некогда обещал, - сказала Сарита.
– Да, если тебе угодно, - согласился он и ушел в соседнюю палату.
– Не давай Сарите чересчур напрягаться, - сказал он Кадиге, наполняющей ванну горячей водой.
– Конечно, конечно, мой господин, - заверила его женщина, кладя в воду лаванду и розовые лепестки.
– Мне не нужна нянька, - заявила Сарита, появляясь в дверях, она, очевидно, услышала этот разговор - Я сама могу распределять свои силы.
– Абул поднял руки в успокаивающем жесте, - как пожелаешь, милая, как пожелаешь. Но если я найду тебя по возвращении уставшей, то не сдержу своих обещаний.
С этими словами он покинул свои апартаменты, отметив про себя, как легко приспособился к отсутствию уединения. Так легко, что теперь был вовсе не уверен в том, что хочет, чтобы Сарита снова вернулась в башню. Теперь, когда ее силы и здоровье восстановились.
Возможно, ему надо устроить какой-нибудь компромиссный вариант, чтобы у нее были собственные апартаменты, но по соседству с его.
Постоянные хождения в ее башню были, конечно же, неудобны, хотя часы, проведенные ими там, носили на себе отпечаток чего-то необыкновенного.
В комнате, в которой он обычно занимался каждодневными делами, Абул нашел ожидающих его людей. Они были из тех людей, которые собирали для него вести по всему королевству, и сообщения их были не из приятных.
– Среди рода Мокарабов, мой господин, ходит много разговоров о христианской женщине, - застенчиво сказал один из них.
– Ахмед бен Калед рассказал эмиру какую-то небылицу и она вызвала много кривотолков.
– Небылицу о чем?
– спросил Абул, садясь за длинный стол, стоящий около окна. Он ожидал нечто в этом роде, так как инцидент с Каледом вряд ли мог не иметь продолжения.
– Небылицу о том, что калиф пренебрегает обязанностями по управлению королевством из-за того, что увлекся женщиной, - сказал другой мужчина, поигрывая рукояткой кинжала и, стараясь не смотреть Абулу в глаза.