Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Костоправ. Книга 1
Шрифт:

— Ты уже варил что-то подобное? — спросил он.

— Немного, — признался я, улыбаясь в ответ на его скрытый комплимент.

— Вижу, ты знаешь свойства некоторых трав, — сказал Ингвар.

— В рецепте указано среднее время варки, но некоторые компоненты раскрываются гораздо быстрее, — объяснил я, чувствуя себя учеником, который наконец-то может поделиться своими знаниями.

— Спешка в нашем деле не к месту.

— Но…

— Это неправильный подход. — Прервал он меня, но в его голосе не было осуждения. — Сегодняшнее зелье было простым, и ты с ним справился. Однако

не забывай про осторожность при работе с более сложными зельями. Серьёзные ошибки могут иметь необратимые последствия. Ты это понимаешь?

— Понимаю, мастер. Не подумал об этом.

Ингвар коротко кивнул и произнёс:

— Сейчас передо мной зелье с идеальной консистенцией, цветом и ароматом. Редко кто из первокурсников показывал такой уровень мастерства.

Было лестно слышать такую похвалу от Ингвара.

— Благодарю, мастер.

— Только всякую бурду и варил в своей дыре, — донёсся до меня негромкий голос Ганнера.

Смешок его дружка эхом отозвался по аудитории, но я не обратил на них внимания, решив не вступать в бессмысленные разборки прямо на уроке. Однако Ингвар, к моему удивлению, решил вмешаться.

— «Всякую бурду», Ганнер Бьерд, варят только те, кто не способен увидеть истинное искусство в работе других, — отрезал он, и в его тоне звучала неопровержимая уверенность.

Я не удержался и повернулся, чтобы увидеть реакцию Ганнера. Его лицо было покрыто маской уязвлённой гордости, и я почувствовал тихое удовлетворение. Ганнер отвёл взгляд и снова склонился над своим котлом, пытаясь скрыть раздражение.

Ингвар продолжил, обращаясь ко мне:

— Возьми несколько флаконов и аккуратно разлей туда своё зелье. Оно сохранит свои свойства до самого конца зимы.

— Конечно, мастер, — поблагодарил я и отправился в сторону кладовки.

Глава 13

Мы сидели в просторной гостиной, наслаждаясь уютом и теплом после долгого учебного дня. Языки пламени весело плясали в камине, отбрасывая тени на стены.

— «Конечно, мастер», — весело передразнивала Шаян, картинно прижимая руки к груди. — Благодарю, мастер… Я вас люблю, мастер…

— Ну сколько можно? — засмеялся я.

— Чтобы сам Ингвар попросил первокурсника разлить зелье по флаконам?.. — протянула Тама, лениво развалившись на диване. — Такого я не припомню.

— Мы всегда всё выливали, — произнёс Цедас. — И как тебе удалось завоевать его сердечко?

— Ничего я не завоёвывал, — улыбнулся я. — Просто мастер Ингвар по достоинству оценил мои способности.

— « Мастер Ингвар», надо же. — Тама забавно задвигала бровями и глянула на развеселившегося Цедаса. — Ты только послушай, сколько почтения в голосе.

— Не то слово, Тама, ой не то.

— Ну началось…

— А если без шуток, Эйдан, почему бы тебе не выбрать зельеварение, раз у тебя хорошо получается? — спросила Шаян.

— Чем это будет отличаться от целительства? Заниматься зельеварением пять лет?

— Ты можешь выбрать и зельевариение, и целительство.

— Мы же это обсуждали.

— У тебя нет выбора,

Эйдан, — произнесла Тама. — Я бы на твоём месте не надеялась на чудо.

— Как ни прискорбно, она права, — кивнул Цедас. — Тебе экзамены сдавать, а с этим здесь жёстко.

— К тому же, Ингвар не какой-то там заклинатель, а чародей, — веско добавила Тама.

— И декан, — подхватил Цедас.

— Декан факультета малых чар… — обречённо вздохнул я.

— И что с того? Он знает своё дело и многому может научить.

— Тебе нужно выбрать специальность и сдать экзамены, — сказала Тама. — А занятие по душе всегда найдётся.

В этот момент дверь в гостиную отворилась, и на пороге показалась Азара. Она скользнула безразличным взглядом по нашей компании и, ни слова не говоря, прошествовала мимо.

— Вы с ней так и не разговариваете? — спросил Цедас, когда она скрылась за дверью.

— Даже не пытаюсь, — сказал я. — Чего навязываться?

— Дайте девочке время, — произнесла Тама. — Глядишь, оттает.

Наступил выходной. Утренние лучи солнца пробивались сквозь узкие окна, освещая скромную комнату. Я медленно открыл глаза, привыкая к свету. Моя небольшая спальня была обставлена простой деревянной мебелью: кровать, шкаф для одежды, письменный стол и пара стульев.

На краткий миг меня посетила соблазнительная мысль проваляться весь день в постели, но привычка взяла вверх. Я встал, потратил добрых полчаса на разминку, сполоснулся в ванной комнате, собрал в корзине грязную одежду для прислуги и направился на завтрак.

Миновав открытые арочные двери, я вошёл в обеденный зал. Сегодня здесь было заметно тише. Я нашёл свободное место с ещё нетронутыми тарелками и услышал возглас:

— Эйдан!

Это была Диля, сидящая недалеко от входа. Она энергично махнула мне рукой, приглашая присоединиться. Я прошёл к её столу и уселся напротив.

— Привет, — поздоровался я и заметил прислонённые к стулу костыли.

— Сегодня решила прийти сама, — сказала она, проследив за моим взглядом. — Обычно брат приносил еду в комнату.

— Как нога?

— Хорошо… Скоро смогу свободно ходить.

— Рад слышать.

Я не знал, что сказать, поэтому подвинул к себе тарелку с яичницей и принялся есть.

— Ты не подумай, я не дура какая-нибудь, — вдруг произнесла она, когда я справился с половиной порции.

— Прости, что?

— Ну… Я… — Она смущённо отвела взгляд. — Тот случай в лесу с рьянком… Знаю, как глупо это выглядело со стороны.

— Все ошибаются, — заметил я, пожав плечами. — Ты чуть-чуть переоценила свои возможности. С кем не бывает?

— «Чуть-чуть», — улыбнулась она. — Брат высказался иначе.

— Представляю, — хмыкнул я. — На его месте я бы тоже в выражениях не стеснялся.

Диля хихикнула и, посерьёзнев, тихо промолвила:

— Я ведь тебя так и не поблагодарила… Спасибо тебе. За всё.

— Всегда пожалуйста.

Она снова отвела глаза, сделала несколько глотков сока и спросила:

— Ты всегда завтракаешь один?

— Обычно да, — произнёс я. — Иногда прихожу с ребятами из своего крыла, но редко.

Поделиться с друзьями: