Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты так думаешь? – холодно спросила она.

– Без сомнения! – воскликнул Фредди. – Да, хорошо! Мог бы мне хотя бы намекнуть, откуда ветер дует. В этом весь Джек!

Мисс Чаринг восприняла все достаточно смиренно, но сказала, чуть вздернув подбородок:

– Со своей стороны, я очень рада, что он не приехал. Он совсем пал бы в моих глазах, если бы послушался подобного приказа.

– Зря опасалась, – отозвался Фредди. – Похоже, он пустился в бега.

– Что ж, возможно, – оживилась Китти. – Он ведь очень гордый, не правда ли, Фредди?

– Я не назвал бы его по-настоящему гордым. Он горяч, иногда приходит в бешенство, но он не один из твоих высоких почитателей.

Мисс

Чаринг помолчала несколько секунд.

– Я не хотела, чтобы он приезжал, – призналась она, – но дядя Метью чрезвычайно раздосадован по этому поводу. Смешно, но я уверена, дядя и в голову не брал, что я выйду за кого-нибудь еще. Он вел себя как одержимый, когда только Долф и Рэттрей приехали в Арнсайд…

– Любой бы спятил, – согласился Фредди. – Не могу понять, что заставило старика пригласить их! – И добавил скромно: – Или меня…

– У него бредовая идея, что он никому не должен отдавать предпочтения. И ты его знаешь, Фредди: раз он что-то вбил себе в голову, никогда не отступится. Он не сомневался, что Джек приедет. Поделом ему было бы, согласись я выйти за Долфа.

– Ты хочешь сказать, что Долф сделал тебе предложение? – спросил Фредди скептически.

– Да, и если бы не злость, которая меня распирает до сих пор, я бы покатилась со смеху. Он выглядел таким несчастным, и все потому, что та мерзкая женщина принудила его!

– Ну, теперь все ясно, – покачал головой Фредди. – Она заинтересованное лицо. Я тебе говорил, что решил не ехать, да? Так вот, это тетка Долфинтон заставила меня переменить решение. Если бы я не встретил ее сегодня утром, я бы не явился!

Китти казалась крайне удивленной.

– Леди Долфинтон посоветовала тебе приехать? Постой, но как она могла желать этого?

– Ну конечно. Совсем даже не желала. Я был на Бонд-стрит, на прогулке. Она выпорхнула из Хукхэмской библиотеки и уставилась на меня. Конечно, отдал поклон, что еще оставалось! Неприятный момент, доложу тебе: на мне был новый жилет, а я не уверен, что он не чересчур экстравагантен… Но нет… – добавил он, обдумывая, – я по этому поводу спокоен. Понравился мне, когда Вестон показал его, но, как только я его надел…

– Ой, Фредди, да перестань ты о фраках и жилетах! – в нетерпении воскликнула Китти. – Что сказала леди Долфинтон?

– Сказала: «Как, вы не в Арнсайде?» Глупость, конечно, потому что вот он я перед ней, в середине Бонд-стрит. Ну, я ответил, что не поехал, она спросила, собираюсь ли, я – что, скорее всего, нет. И тут я заметил, что она играет двойную игру, потому что, одарив меня обольстительной улыбкой, стала мне напевать, как я мудро поступил, потому что это не более как шутка. Очень хотела узнать, поехал ли Джек, и похожа была на кошку перед сметаной, когда я сказал что нет. Играет краплеными картами, вот что я подумал. Конечно, Кит, я не из тех чертовски умных парней, рассуждающих о всяких мертвецах из истории, но не настолько глуп, чтобы не заметить, как мне морочат голову. Словом, я приехал сам посмотреть, откуда ветер дует. Ошибка, конечно, но дурного ничего не вышло, к счастью. А все-таки Джек подложил мне свинью, и я ему это скажу! В хорошеньком положении я бы оказался, если бы не встретил тебя!

– Почему? – удивилась Китти. – Дядя Метью не может тебя принудить на мне жениться!

Мистер Станден, казалось, засомневался.

– Да, ты так думаешь? Не уверен. По правде говоря, я всегда до смерти боялся старика. Не могу уверять, что я бы не попытался выйти сухим из воды, но все равно испытал бы страшную неловкость. Нет, чем больше я об этом думаю, тем скорее прихожу к выводу: как хорошо, что я тебя встретил. Когда ты вошла, мне твое появление показалось довольно странным,

но теперь я очень рад, честно! – Это воспоминание вернуло его к вопросу, который все время тлел где-то на границе его сознания и теперь обрел более конкретные формы. Внезапно он обеспокоился. – Действительно странное совпадение! А что привело тебя сюда, Кит? У меня и в мыслях нет тебя обидеть, но сама посуди, здесь что-то не так!

Ее губы задрожали. Прерывающимся голосом она выговорила:

– Я убежала.

– А, убежала! – протянул мистер Станден, вполне удовлетворенный.

– Я бы не выдержала еще раз! – объявила Китти, сжав руки на коленях.

– Вполне извинительно, – согласился Фредди сочувственно. – Самый неудобный дом, в каком я когда-либо жил! Чертовски дурной повар к тому же. Не удивительно, что у старика проблемы с желудком. Молодец, что ушла.

– Да я не о том. Когда дядя Метью поставил меня перед ужасным выбором, и Долф сделал мне предложение, а потом Хью. Хью! – я пожалела, что родилась на свет.

Мистеру Стандену нетрудно было это понять. Он произнес с большим чувством:

– Клянусь Юпитером, да! Без сомнения. Но знаешь, Кит, на твоем месте я бы не выбрал Хью. Хорош собой, конечно, но страшный сухарь. А спина – как у скумбрии! Никогда такого не видел. Однажды предложил поучить его кланяться, так он скосил глаза на нос и заявил, что это очень любезно, но он не желает меня затруднять. В сущности, какое тут затруднение! Предложил потому только, что он мне доводится кузеном.

– Да, железный характер, – констатировала Китти. – Но мне было не до того. Он сказал, что готов жениться на мне, потому что иначе я останусь нищей. В общем, из рыцарских чувств, а не из л-любви ко мне и не из-за наследства!

Заметив, что глаза у нее полны слез, мистер Станден сделал достохвальную попытку предотвратить сцену, одна мысль о которой вызывала у него острое чувство неловкости.

– Нашла о чем плакать! – утешал он. – Ну и история! Не поверил бы, если бы рассказали! Мешок с фантазиями – не иначе! Господи, ну кто бы мог подумать, что Хью явится этаким капитаном Шарпом!

– Джордж того же мнения. А Хью намеревался давать мне уроки и утверждал, что мне нечем заработать себе на хлеб, и все они уверены, что я счастлива буду выйти за одного из вас, и я выбежала из комнаты, и Фиш не нашла ничего лучшего, чем заявить, что это романтично! Романтично! Даже чересчур, Фредди! Вот я и решила им всем показать! Я украла деньги, отложенные на ведение дома, и пришла сюда. Здесь Ашфордская почтовая карета делает остановку. А из Ашфорда я могу доехать до Лондона.

– О, – многозначительно произнес Фредди, – разумно. По крайней мере… Не хочу обескураживать тебя, но что ты собираешься делать в Лондоне?

– В том-то и дело! – Крупные капли слез поползли по щекам Китти. – Я слишком вспылила, чтобы подумать об этом сразу. Но когда я одна шла по полю, не зная, куда или к кому – ведь у меня никого нет на свете, – поняла, что каждое слово, сказанное Хью, правда!

– Нет, нет, – слабо запротестовал Фредди. Мисс Чаринг, после непродолжительных поисков носового платка, стала вытирать лицо краем плаща.

Смятение, отразившееся на лице мистера Стандена, уступило место явному неодобрению.

– Ну же, Китти, перестань, – восстал он, – возьми мой!

Мисс Чаринг приняла, захлебываясь от слез, предложенный ей изящный платок и решительно облегчила хорошенький носик.

Сообразив, что у него есть с собой еще несколько носовых платков, мистер Станден перешел к утешениям.

– Что толку плакать, – уговаривал он, – придумай что-нибудь! Держись!

Его предложение, сделанное из лучших побуждений, вызвало новый поток слез.

Поделиться с друзьями: