Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты не заслуживаешь ее.

— Я знаю, — сказал Шейд, выходя из тени, не сводя глаз с Лили, идущей обратно в клубный дом.

— Хорошо, что они все мертвы, иначе мы уже сегодня были бы в пути.

— Похоже, все мертвы, кроме одного, — задумчиво сказал Шейд, повернувшись к своему брату.

— Который из них? — нахмурился Дин.

— Тот, который отдал ее родителям Бет.

— Думаешь, что-то из ее прошлого может быть причиной того, что кто-то пытается ее убить?

— Кто бы ни следил за ее домом, он делал

это уже много лет. Кто еще это мог быть? — сказал Шейд, придя к единственному выводу, который имел хоть какой-то смысл.

— Черт.

— Поговори с Ноксом, расскажи ему, что мы узнали сегодня. Я собираюсь поговорить с Бет и посмотреть, помнит ли она что-нибудь о том дне, когда Лили приехала к ним. На данный момент любые документы об удочерении, даже поддельные, будут зацепкой. — Единственной надеждой Шейда найти документы была Бет.

— Я поговорю с ним этим вечером, до того, как он уедет.

— Пойдем внутрь. Я не хочу, чтобы Лили сегодня оставалась одна.

Они вместе двинулись по тропинке. Шейд уже собирался войти в дом, когда Дин остановил его рукой.

— Пообещай мне одно.

— Что? — спросил Шейд.

— Если мы узнаем, что тот, кто забрал ее, мог остановить это дерьмо — я получу его первым.

***

Лили устало забралась в постель и, дрожа от холода, натянула на себя одеяло. Щелчок открывающейся и закрывающейся двери едва ли привлек ее внимание. Она не могла остановить стук зубов.

Одеяло ненадолго было откинуто, и теплое тело Шейда окутало ее, прижимаясь к спине. Рукой он обвил ее талию, притягивая ближе. Натянутое сверху одеяло, заключало ее в кокон из тепла.

— Шейд?

— Да?

— В тот день в закусочной, когда у меня случилась паническая атака, за одним из столиков сидела маленькая девочка. Что там произошло?

— Я тогда уехал с тобой, но Нокс сказал, что Даймонд заметила, как ты смотрела на то семейство. Нокс поговорил с ними. Девчушку передали под опеку бабушки.

— Забавно, как все оборачивается, правда?

— Я совсем не думаю, что это забавно, — сказал Шейд, притягивая ее к себе еще ближе.

— Я считаю, что иногда нам суждено пройти через испытания, чтобы мы могли понять, как помочь другим, — голос Лили звучал сонно.

— Засыпай, — успокаивал ее голос Шейда в ночи.

Именно тогда Лили поняла, что комната полностью погружена в темноту. Она не включила свет в ванной.

Переплетя свою руку с его, она пребывала в уверенности, что будет с ним в безопасности, пока спит.

***

Утром, когда Лили подошла к магазину, опередив Рейчел, на улице уже выстроилась очередь. Пастор Дин ждал ее внутри. Выглядел он так, будто совсем не спал.

— Вы приболели? — спросила Лили.

— Нет. Просто я проснулся сегодня утром с головной болью. Буду в порядке, как только получу свой кофе. Рэйчел зайдет в закусочную перед приходом сюда.

— Отлично.

Лили стояла у двери, с нетерпением ожидая,

когда можно будет впустить людей. В начале недели они уже приняли заявления и решили, по какой системе всем будет разрешено брать необходимые вещи, и каждой семье будет выделен лимит кредита в магазине в зависимости от их финансовых потребностей.

Рэйчел маневрировала через толпу, неся им по чашке горячего кофе.

— Готовы ли мы к этому? — усмехнулась она, когда наконец вошла внутрь.

— Да. — Лили была воодушевлена, готовая помочь всем тем, кто стоял в ожидании.

— У меня такое чувство, что этот день будет долгим, — с этими словами пастор Дин открыл дверь.

Поначалу их ошеломило количество пришедших. Но, так как Лили упорядочила всю бумажную работу на прошлой неделе и именно сами девушки наполняли запасы магазина, то они смогли помочь покупателям быстро найти нужные товары.

Они легко выработали алгоритм перемещения людей по помещению: Рэйчел с пастором Дином работали в зале, а когда люди находили нужные им товары, их направляли к Лили, которая стояла за прилавком. Она проверяла, на какую сумму они могут получить помощь в этом месяце, и упаковывала вещи. Для Лили это был полезный опыт — видеть, как нуждающиеся получают простые базовые вещи, которые облегчат им жизнь.

К полудню количество покупателей сократилось до редкой очереди, и пастор Дин, извинившись, удалился, объяснив это тем, что у него личная встреча.

— Если бы я не знала его так хорошо, то подумала бы, что у пастора Дина похмелье, — задумчивый голос Рэйчел отвлек ее внимание от заполнения бумаг.

— Я уверена, что ты ошибаешься. Он сказал мне, что сегодня утром у него разболелась голова.

— У меня трое братьев. Я очень хорошо знакома с признаками похмелья. У пастора Дина есть все симптомы. Ты видели его лицо, когда я протянула ему сэндвич?

— Да, но я тоже не любитель бутербродов с паштетом. Я уверена, что утомляет постоянно есть еду чужого приготовления.

— Может быть, — в голосе Рэйчел все еще звучало сомнение.

У Лили не было возможности обсуждать это подольше, потому что дверь открывалась и закрывалась, впуская новых и новых посетителей. Она работала без перерыва, когда пришла одна из прихожанок в поисках зимних курточек для своих детей. Лили опустилась на колени перед пятилетней малышкой, помогая застегнуть той молнию на куртке.

Своей маленькой ручкой девочка подняла воротник, прижимаясь лицом к мягкому меху.

— Можно мне эту, мама?

Мать вопросительно посмотрела на Лили.

— Конечно, можно. — Лили улыбнулась, глядя на взволнованное лицо маленькой девочки.

Встав с колен, она порылась на стеллажах, пока не нашла пальто для ее старшего брата. В пластиковом контейнере она отыскала для каждого из них перчатки. Лили сложила все в большой пакет и передала матери.

— Спасибо, — женщина пыталась сказать что-то еще, а затем крепче сжала пакет в руке.

Лили без слов поняла, о чем хотела спросить женщина. Выйдя из-за прилавка, она обняла ее за плечи.

Поделиться с друзьями: