Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Красавец и чудовище, или Любовь против проклятия
Шрифт:

– Приветствую вас, леди Донован, - банкир растянул в улыбке губы, - рад видеть вас без покрывала, что скрывало ваш чудесный облик.

– Тогда он был не настолько чудесен. Но к счастью, нам удалось избавится от проклятья.

Мы ведем непринужденную светскую беседу, а мне все не терпится приступить к делам. Обсудить покупку здания и убедить банкира подождать с уплатой долга за поместье. Как жаль, что по этикету я должна разыгрывать из себя леди и вести эти дурацкие нудные разговоры ни о чем.

– Вижу вам не интересна наша беседы, - проницательно произносит Крейг.

Хотелось бы поскорее обговорить условия договора и посмотреть здание под гостиницу, - признаюсь я.

– Вот это мне в вас и нравится. Деловые женщины - такая редкость!
– восклицает Крейг.

Я ловлю на себе заинтересованный взгляд темных глаз. А ведь он совсем не старый и смотрит на меня не как на делового партера, а скорее, как мужчина на понравившуюся ему женщину.

– Тогда может быть сразу после обеда вы мне и покажете здание? – быстро произношу деловым тоном.

– Только если вы согласитесь пойти со мной вечером на один светский прием. Во дворец.

Во дворец! Показаться в своем мышином наряде перед сливками общества?! Мне же совершенно нечего одеть!

Наверное, мои мысли так четко читались на моем лице, что банкир произнес с таинственной улыбкой:

– Ни о чем не беспокойтесь, леди Донован.

Глава 76.

Я в растерянности смотрю на торжественный наряд насыщенного бордового цвета, что служанка аккуратно разложила на постели. Лиф у платья отделан тончайшим кружевом. Тяжелая бархатная юбка в россыпи мелких жемчужин. Оно, наверное, стоит целое состояние. Это сколько мешков зерна я смогла бы купить?

К платью прилагается гарнитур, вызывающе мерцающий на атласной подкладке шкатулки. Колье с камнями - словно зерна граната. Тяжелые серьги. Я эту роскошь даже в руки взять боюсь, не то, что на себя надеть.

– Я помогу вам собраться, - молоденькая служанка подхватывает платье и одевает меня, словно куклу. Застегивает на шее колье. Я вдеваю в уши серьги, чувствуя, как они оттягивают мочку. Волосы подкалываю наверх, чтобы было видно шею.

В спальне огромное зеркало и я не сразу узнаю себя в этой безупречной леди, словно сошедшей с картины придворного живописца. Будто бы и не она еще пару часов назад с деловым видом заглядывала во все помещения громоздкого здания, которое мне показал банкир. Ощупывала стены и простукивала ногой полы.

– Вы можете немного подумать и осмотреться, - банкир с улыбкой наблюдает за моими метаниями по зданию, - возможно вам захочется что-то другое.

– Не уверена. Мне очень нравится местоположение. Рядом королевский дворец и торговая площадь. Дом достаточно крепкий, только немного запущен. Я уже вижу, как все преобразиться. Мы же с вами сможем договориться?

– Безусловно. Это будет выгодно нам обоим.

– Я еще хотела бы поговорить насчет долгов моего поместья…

– Долгов вашего супруга, - поправляет меня Крейг.

– Но разве это не одно и тоже? – я невольно хмурю брови.

– Дорогая леди Донован. Я могу проявить снисхождение к вам, но никогда не уступлю вашему супругу. Насколько я знаю, у него есть три месяца, чтобы собрать нужную сумму.

– Она слишком

велика. Подождите! Выслушайте меня! У меня есть расчеты. Бизнес-план. Вы увидите, что через несколько лет мы полностью погасим долг и проценты. Только нужно время…

– Зачем мне ждать, если я могу получить все сейчас?

Я прикусываю губу глядя в непроницаемые глаза Крейга. Что ему ответить? Что своим решением он рушит нашу семью? Убивает планы на будущее? Что его упрямство хуже всякого проклятия?

– Что я могу сделать, чтобы изменить ваше решение? – произношу задумчиво и осекаюсь. Не слишком ли двусмысленно звучит? Крейг внимательно впился взглядом в мое лицо, поэтому спешу добавить, - Обсудим дополнительные бонусы… повышенный процент по займу и корзину фруктов в подарок.

Я непринужденно смеюсь, чтобы разрядить обстановку.

– Я готов вернуться к этому разговору через месяц, если вы мне докажете, что способны превратить это здание в лучший отель в столице. Вы же этого хотите?

– Месяц… здесь дел минимум на два.

– Через месяц будет свадьба у принца. Прибудет много гостей из соседнего королевства. Вот и подумайте, какую можете получить прибыль.

– Месяц…хорошо, договорились! – Я протягиваю банкиру руку для пожатия. Я в первую очередь деловой партнер, а потом уже женщина. Крейг слегка пожимает мою ладонь. Почтительно, принимая условия игры.

– Прекрасно. Тогда через месяц поговорим про долги вашего… супруга. Сейчас пора возвращаться. Напомню, вы обещали быть моей спутницей на сегодняшнем торжестве.

– Я всегда выполняю свои обещания, - произношу ту же фразу, что всегда мне говорит Эрик. Ему я обещала вернуться через месяц. Столько нужно сделать за этот срок. Похоже предстоят напряженные дни и бессонные ночи. Только когда меня это останавливало!

Вскидываю голову, отворачиваясь от своего отражения. В холле меня ждет Крейг, значит пришла пора играть свою роль.

– Вы и есть та самая проклятая леди? – громко грохочет за столом мой сосед. На меня обращают внимание несколько десятков глаз. Выискивают изъяны на лице.

– Двадцать лет скрывать лицо за вуалью… я так сочувствую вам, милочка, - шепелявит густо напудренная старушенция по правую руку от меня.

– Мы нашли способ избавиться от проклятия. Как видите, теперь со мной все в порядке, - я мило улыбаюсь, вскинув подбородок. У самой все клокочет внутри. Не думала, что меня будут так внимательно изучать. Выпытывать подробности. Я надеялась на этом торжестве отдохнуть и повеселиться. На вечер забыть о проблемах. Но оказалась в центре всеобщего внимания.

– Что это за способ? – невинно спрашивает молодая девушка, сидящая напротив меня.

– Поцелуй любви, - произношу в ответ.

– Так просто? – девушка прыскает в ладошку.

Если бы она знала, как это было не просто. Но посвящать ее в подробности точно не стану.

– Давайте оставим в покое проклятие леди Донован, - приходи мне на помощь Крейг, - скажу по секрету, скоро эта предприимчивая леди откроет самый лучший постоялый двор в столице!

– Как такое возможно? Видано ли это, даме содержать постоялый двор, - бубнит мой сосед.

Поделиться с друзьями: