Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Красноглазый вампир
Шрифт:

— Вы пока не держите его в своей власти, демон, — выкрикнул Том, — а вас отправит в ад именно он с помощью лондонского палача!

Черное чудовище рассмеялось:

— Ваши головы рядом друг с другом, а потому я срублю их одним ударом. А!.. А!..

Серп взмыл в воздух, раскрутился и ринулся в сторону пленников, как железная птица… и… покатился по земле с металлическим лязгом.

Кровожадное чудовище вскинуло вверх обе руки, похожие на чудовищные когти. Словно в ночи возникла гигантская летучая мышь, готовая взлететь в темное небо.

Чудовище завопило. Это был рев смертельно раненного зверя.

Из-за

кустов послышались выстрелы.

Раздался последний выстрел, и смертоносное существо покатилось по земле, окрашивая ее кровью.

Финита ля комедия! — произнес ясный голос.

Гарри Диксон с еще дымящимся револьвером в руке появился в саду.

Учитель! — всхлипнул Том, едва не теряя сознание.

Пиви, — произнес Гарри Диксон, поворачиваясь к сопровождавшему его охраннику, — забирайте свою жену и дочь. Лучше будет, если они не увидят дальнейшего.

Человек безмолвно подчинился приказу сыщика.

Гарри Диксон подошел к трупу и брезгливо отбросил ткань.

Катарина Чикенсталкер! — вскричал Том Уиллс.

Пресловутый демон, — ответил Диксон, отпихивая ногой окровавленный труп.

Вы знаете, кого вы только что отпустили?! — воскликнул Том Уиллс.

Еще бы, — усмехнулся Гарри Диксон. — Этот бедняга не кто иной, как Пиви. Настоящий Дэвид Холмер, вот он, вернее, вот она, дохлая у ваших ног!

Эпилог

Несколькими короткими строками в своих мемуарах Гарри Диксон записал последние разъяснения этой мрачной драмы.

Мы воспроизводим их дословно и просим у читателя прощения за их кажущуюся сухость.

Пиви — мелкий мошенник, работавший без размаха, — двадцать лет назад поступает на службу к дамам Чикенсталкер с намерением их обворовать. Но любовь берет верх над его дурными наклонностями. Он влюбляется в самую младшую из сестер, мисс Маргарет, и женится на ней.

Рождается Ариана… Лилиан посвящена в тайну. Она — женщина аморальная. И заставляет Пиви жениться на ней. Рождается Лола.

Финал: все выходит наружу. Третий брак с Катариной из мести на этот раз. И через год на свет появляется Лилит.

Девочки воспитываются в деревне, в Голден-Руфф, имении, которое сестры Чикенсталкер приобрели в окрестностях Лондона.

Катарина раскрывает криминальное прошлое своего мужа, троеженца.

Он — вор… Он продолжает воровать. И делает это весьма успешно, потому что стал Дэвидом Холмером, бандитом, которого не удается схватить. Потому что он стал работать по наводке Катарины, которая оказалась истинным криминальным гением.

Годы идут, дочери растут. Становятся настоящими красавицами. Но в них обитает дух зла. Чуть-чуть в Ариане, в Лоле больше, а Лилит, самая красивая, которой исполнилось шестнадцать лет, оказалась истинным чудовищем. Дочь, достойная своей матери.

Рождается банда Белой Розы…

В определенное время члены ее в качестве клиентов являются в магазин в Ковент-Гарден. Если им вручают пресловутую белую булавку, значит, им поручается миссия. Это воровство или грабеж в обществе, в котором они вращаются. Каждая жемчужинка этого скромного украшения содержит двойное изображение. Одно изображение — рай, где вор после выполнения миссии получает вознаграждение. Второе изображение — девушка, которая

и есть награда. Ариана часто отказывается от этой отвратительной обязанности. Поэтому ее вскоре низводят на ступень служанки.

Но среди восьмерки возникает бунт. Двое из них, те, о которых в этом рассказе не упоминают, заплатили своей жизнью. Позже мы узнаем, как это произошло. Остальные подчиняются.

Но к бунтарям присоединяется Пиви. И исчезает.

Мы знаем, что Катарина настолько нагла, что не боится привлечь к поискам полицию.

Он возвращается и подчиняется. Таким образом, исчезнувшая личность под именем Дэвида Холмера однажды на короткое время появляется в магазине в Ковент-Гардене, где его замечает Банкерсмит-Диксон.

Приходит черед ужасной драмы цирка Харамбур.

Два джентльмена-грабителя погибают во время пожара, поскольку этого хотел директор Харамбур, он же мисс Катарина Чикенсталкер.

Гарри Диксон идет по следу, и, несмотря на свою вызывающую храбрость, Катарина начинает испытывать страх. Остальные бандиты укрываются на острове.

Кроме Олдера, который соглашается выполнить новое задание и погибает, остальные отказываются участвовать в новых преступлениях. И подписывают себе смертный приговор.

Лилиан убита в Ньюгейте. Когда ее дочь Лола узнает о ее смерти, она кончает жизнь самоубийством.

Остается Лилит. В последний вечер Брейсуотер сумел добраться до нее. Он уволакивает ее к реке и бросается в воду вместе с ней. Их трупы были найдены ниже по течению, обнявшимися в смертельной схватке.

* * *

А что Пиви, Маргарет и их дочь Ариана?

Записки Гарри Диксона ничего не сообщают об их участи.

Но мы знаем, что великий сыщик, чье сердце умеет судить лучше английских судей об истинной вине людей, ничего не сделал, чтобы задержать их в тот день, когда пассажирское судно навсегда увезло их в дальние края, где, быть может, они обрели спокойствие и счастье.

ЗАВОДЫ СМЕРТИ USINES DE MORTS

Зеленый дождевик

Если бы в чудесный день ежегодного отпуска Фредди Маллемсу сказали, что ему предстоит сыграть существенную роль в истории своей страны, он бы от души посмеялся. Фредди Маллемс был самым что ни на есть аршинником, иными словами, продавцом в «Большой торговой галерее Кони и Буканен» на Грит-Истерн-стрит.

И служил он в отделе новых товаров. У него был весьма презентабельный вид, он умел вести вежливую беседу и даже мог ввернуть комплимент, имея дело с колеблющимся покупателем. Кони и Буканен по достоинству ценили его и платили ему тридцать шесть шиллингов в неделю.

Согласно закону, «Большая торговая галерея» предоставляла своим служащим ежегодный оплаченный отпуск продолжительностью в восемь дней, а потому Фредди решил использовать эти восемь дней во второй половине августа, когда покупателей в магазине было мало.

Он, отказывая себе во всем, сэкономил большую часть своей зарплаты. Кроме того, в предвидении прекрасных дней отдыха он отложил несколько фунтов, которые добрая тетушка Миллисент из Саттонхилла прислала ему по случаю Нового года, дня рождения племянника и дня святого Хериберта, небесного покровителя его покойного дядюшки Хериберта Маллемса.

Поделиться с друзьями: