Красный песок. Капитан Толлоны
Шрифт:
– Я провожу вас до вашей палатки, госпожа Шарова.
– Мы её сами проводим.
– Раздался со стороны дружный хор.
Ирна повернула голову - у входа стояли Сансан и Валио.
– Спасибо!
– Она улыбнулась.
– Мы ещё не заработали его.
– Произнёс Сансан и повернулся к мужчине в белой курточке.
– Мы можем её забрать?
– Если она не против, забирайте.
– Мужчина дёрнул плечами.
Сансан подошёл к Ирне и взял её под локоть. Валио подошёл к обуви Ирны и взяв её, поставил перед ногами девушки. Обувшись, с помощью археолога,
Было утро. Даже после светлой палатки госпиталя, на воздухе было очень светло и Ирна прищурилась.
– Подожди.
– Она дёрнула назад руку, увлекаемую Сансаном.
– Слишком яркий свет.
Сансан остановился. Постояв некоторое время, Ирна раскрыла глаза. Смотрелось приемлемо. Она осмотрелась.
Они сейчас находились в лагере военных, так как вокруг стояли большие одинаковые палатки песочного цвета. Поодаль хорошо просматривалась большая чёрная площадка, вокруг которой суетились военные. Впереди площадки стояло какое-то огромное сооружение.
– Быстро они работают.
– Произнесла Ирна.
– Кто?
– Поинтересовался Сансан.
– Военные. Всего за день выстроили площадку.
– Всё делается наспех, госпожа Шарова.
– Заговорил Валио.
– Покрытие тонкое. Я думаю, что оно не выдержит веса космического аппарата и лопнет. Жалко будет, если космический аппарат повредится.
– Я слышала, что его всё равно собираются резать.
– Твёрдолобые вояки больше ни на что не способны.
– В голосе Валио послышалась досада.
– Так решили учёные. Они не могут проникнуть внутрь. Хотя… - Она натянуто улыбнулась.
– Я так долго проспала, что уже всё невозможное могло произойти.
Ирна шагнула в сторону чёрной площадки.
– Нам нужно уходить.
– Заговорил Сансан, отпуская локоть Ирны.
– Нас пропустили под личную ответственность Берста, всего на час, чтобы проститься с тобой.
Ирна остановилась и повернулась к Сансану.
– Что значит проститься?
– Мы уходим. Наши запасы на исходе. Работы для нас здесь нет. Журналистов прогнали и гонораров тоже нет. Остаётся: или падать в голодный обморок, как ты; или уходить. Мы выбрали второе.
– Что за бред. Кто тебе сказал, что я упала в голодный обморок?
– Военные. Они нашли тебя около котлована и сообщили Горову. Берст и Горов тут же примчались сюда. Военные и сказали им, что ты упала в голодный обморок. Профессора были очень недовольны и сказали, что финансирование твоих исследований закрыто и нам они ничем помочь не могут. Пойдём с нами. Пока жива.
– Это был не голодный обморок.
– Ирна усмехнулась.
– Я видела его лицо.
– Чьё?
– Брови Сансана подскочили до середины его лба.
– Старика в плаще люпий. Я увидела его сидящим на краю котлована и подошла. Он посмотрел на меня и… Очнулась я в полевом госпитале.
– Странно. Выходит, военные врут?
– Произнёс Сансан.
– Думаю, они его, просто, не видели и придумали голодный обморок.
– Произнёс Валио.
– А как же он проник за их оцепление?
– В голосе Сансана послышалось
– Я почему-то уверена, что никакое оцепление для него не является преградой.
– Заговорила Ирна.
– В принципе, ничего особенного в нём нет, за исключением глаз. Они у него вдоль лица и с каким-то жёлтым ободком.
– Как это - вдоль лица?
– Воскликнул Валий.
– У нас так… - Ирна провела пальцами горизонтальные линии вдоль своих глаз.
– А у него так.
– Она провела вертикальные линии.
– Как у птиц, что ли?
– Вставил Сансан.
– Что-то похожее.
– А какие черты его лица вы ещё увидели?
– Поинтересовался Валио.
– Честно говоря… - Ирна мотнула головой.
– Не помню. Лишь чёрные глаза с жёлтым ободком вокруг зрачков.
– Жаль?
– С досадой в голосе воскликнул Валио.
– Странно.
– Ирна провела рукой по лбу.
– Такое впечатление, что я побывала внутри кольцевых гор. Какие-то пещеры.
– Она легонько тряхнула головой.
– Что это?
– О чём ты?
– Поинтересовался Сансан.
– Так, ничего. А где сейчас профессор Берст?
– Все они должны быть около пропускного пункта. Они что-то обсуждали с генералом.
– Проводите меня к ним.
Сансан взял её за локоть.
– Нет.
– Ирна резко дёрнула руку.
– Я сама.
Дёрнув плечами, Сансан повернулся и направился в сторону пропускного пункта. Ирна пошла за ним. Валио - за Ирной.
Берст, Горов и Смолн, действительно были там, но никакого генерала рядом с ними не было. Увидев, вышедшею из зоны охранения Ирну, они дружно шагнули ей навстречу.
– Здравствуйте!
– Произнесла Ирна, останавливаясь.
– Здравствуйте, госпожа Шарова.
– Заговорил Берст, другие профессора лишь кивнули головами.
– Мы рады видеть вас в сознании. Тут такое наговорили, что мы сами едва не лишились чувств.
– Берст широко улыбнулся.
– Надеюсь, с вами всё в порядке. Как вы себя чувствуете? Может есть смысл и вам уйти от сюда?
– Я встретилась с ним, господин профессор.
– С кем?
– Берст подался назад, будто произнесённая Ирной фраза обожгла его.
– С тем странным стариком, который посещал мой лагерь. Он здесь. И это он лишил меня чувств.
– Он ударил вас?
– Нет, конечно. Это было какое-то психическое действие.
Берст обвёл взглядом других профессоров, но они лишь дёрнули плечами. Он вновь повернулся к Ирне.
– Госпожа Шарова, может быть вам есть смысл пройти обследование у специалиста?
– Я себя хорошо чувствую, господин профессор.
– Институт возьмёт на себя все расходы, госпожа Шарова. Это будет лучший специалист планеты.
– Вы меня обижаете, господин профессор.
– Лицо Ирны погрустнело.
– Что за вздор. У меня и мысли такой не было. Я обеспокоен вашим состоянием и искренне хочу помочь.
– Если хотите помочь, господин профессор.
– Ирна, вдруг, улыбнулась.
– Помогите организовать экспедицию в пещеры кольцевых гор.
Берст повернул голову в сторону Горова.