Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Край без Короля или Могу копать, могу не копать
Шрифт:

— Мне было очень приятно поговорить с тобой, Хильдифонс, — прогудел Гългар, поднимаясь. — Я скоро приду опять, и мы поговорим ещё. Я обдумаю, как тебе лучше вернуться домой, а ты обдумай, о чём бы ты хотел расспросить меня.

Когда Гългар ушёл, хоббита одолело любопытство. Подвинув стул к полкам, он взялся за принесённый орком плоский свёрток и чуть не выронил его — тяжеленный. Когда Фонси развернул грубое сукно, под ним сверкнуло что-то жёлтое, с красноватым отливом. На столе перед хоббитом лежала большая — где-то локоть в ширину и полтора в длину — золотая плашка [37] с вырезанными на ней словами. Подвинув свечу поближе к плашке,

Фонси прочитал на ней:

37

Эта плашка сейчас находится в диковинной палате Эсгарота. О точной расшифровке того, что на ней написано, до сих пор спорят. По праву автора я использовал здесь ту интерпретацию, с которой согласен.

— Любопытно, — сказал Фонси, прочитав надпись на таблице, — кого это он посылает в Ривенделл? И зачем?

Хоббит завернул золотую плашку в сукно и с трудом положил её обратно на полку. Имя Смог казалось ему знакомым — не то от Дори, Нори и Ори он его слышал, не то от Кзага с Кончагом. Судя по надписи, Смог был кем-то летающим и неприятным.

— Лети себе, Смог, лети в Ривенделл, — разрешил хоббит, — ужо тебе Элрохир стрелу в пузо-то засадит.

Гългар назавтра не пришёл — заходила Хавага принести еды и сказала, что он занят. А на следующее утро Фонси понял, что очень соскучился по старому орку.

От безделья хоббит прочитал ещё пару книг с Гългаровой полки: одну про то, как варить плесень и толочь поганки, а другую про приключения какого-то великого орка в стародавние времена. А ближе к вечеру решил посмотреть, что в горшке, прикрытом тряпкой, на столе у Гългара.

Горшок оказался вовсе не горшком, а большим, с голову, шаром из тёмного, до блеска лощёного непрозрачного стекла. Шар радовал глаз — как будто сидишь у очага и глядишь на пламя, хотя внутри стекла ничего не шевелилось, только отражалась комната и сам Фонси — смешной, с выпяченным вперёд носом, покатым лбом и скошенным подбородком.

— Ну чего? — спросил Фонси у отражения. — Что делать-то будем?

Отражение невесело молчало, и вид у него был глупый-преглупый.

— Когда наступит весна, попрошу Гългара отправить меня с какими-нибудь торговцами в Кардун, — сказал отражению Фонси, — вот только в Кардуне придётся ждать первого льда, чтобы пойти на юг. Ничего, пойду к Сосрыкве в помощники, он звал, и лето проведу на Севере. А по первому льду доберусь до стародавнего сми- ала и там перезимую; там, если припасы с собой иметь, можно неплохо жить. А потом — дальше на юг, до тех мест, где кочуют Разъезжие. Уж они-то меня в Шир довезут мигом. Всё будет отлично. Что ты нос повесил, дурень? Улыбнись!

Но отражение не повеселело. Оно, несмотря на глупый вид, всё знало и понимало не хуже Фонси. Понимало, что по дороге на север Фонси несколько раз чудом оставался в живых, и повернись всё хоть чуточку не так — быть бы ему в самом лучшем случае рабом в Кардуне или тут же в Гундабаде, а скорее всего — просто сложить косточки где-нибудь в неведомом овраге или болоте. И что надеяться на подобные чудеса на обратном пути просто глупо.

— А может, меня в Шире уже и не ждёт никто, — сообщил Фонси отражению, изо всех сил стараясь не вспоминать о Лилии, чтобы не заплакать, покачал головой, вздохнул и добавил, — да нет, не верю я, что никто не ждёт, так просто легче себя уговорить не возвращаться. Э-эх... ещё бы хоть когда-нибудь посмотреть на Шир...

Перед мысленным взором Фонси поплыли картины, знакомые с детства. Пологие холмы Тукборо и крутые склоны Белых холмов, петляющая меж зелёных

берегов Ширейка и ветви ив, склонившихся над Водой, живые изгороди и шумно улетающие с дороги фазаны, и тающие в глубоком тёмно-синем небе разноцветные следы огненных забавок Гэндальфа...

Что-то замерцало в глубине шара, зазеленело, придвинулось ближе — и Фонси увидел перед собою Большой Смиал, так ясно, будто шар был окном из самого ясного стекла. Большой Смиал, и картофельное поле, и дорожку, ведущую к норе Фиореллы Сдобкинс. Новая зелень ещё только начала сменять жёлтую прошлогоднюю траву, но снега уже нигде не лежало — в Шир уже пришла весна.

Позади скрипнула дверь, и Фонси, отпрянув от шара, не удержался на стуле и полетел на застеленный старыми шкурами пол. Сев, он увидел стоящего в дверях Гългара.

— Нет, Хильдифонс, не говори мне больше, что ты не колдун, — усмехнулся старый орк, протягивая руку и поднимая Фонси на ноги. — Я провёл больше года, пытаясь вызвать видения из этого Камня.

— Я случайно с него тряпку снял! — торопливо сказал Фонси. — А потом просто на отражение своё смотрел, оно в шаре такое забавное.

— Не оправдывайся, — махнул рукой Гългар, — я же не убрал отсюда Камень и не запретил тебе прикасаться к нему. Ты ни в чём не виноват. А эта страна, что ты разглядывал, и есть твоя родина?

— Да, — кивнул Фонси, — а ты мне позволишь посмотреть на неё ещё? Она так далеко...

— Поверь мне, Хильдифонс, тебе не понадобится смотреть на твою страну в Камне. Ты её сам скоро увидишь — если я не ошибся в тебе.

«А если ошибся?» — подумал про себя Фонси, но вслух спрашивать не стал.

— Ты, твоё гундабадское величество, обещал мне, что на вопросы мои ответишь, когда в следующий раз придёшь, — сказал он вместо этого. — Можно задавать?

— Задавай, — ответил Гългар, усаживаясь в своё кресло и накрывая стеклянный шар тряпкой, — я на всё отвечу.

— А скажи мне тогда вот что, — спросил Фонси, — для чего тебе вся эта затея с таркърским наследником?

— Хороший вопрос, — кивнул большой головой владыка Гундабада, — а как бы ты сам на него ответил? Из всего, что ты слышал и видел — для чего мне вся эта затея с таркърским наследником?

Фонси призадумался. Некие смутные догадки на этот счёт бродили у него в голове ещё со встречи с Кончагом и Кзагом в Кардуне, а золотая плашка с письмом Смогу — Фонси про этого Смога точно слышал ещё в Шире, когда дремал у гномьего костра, и говорили о нём гномы с такой же ненавистью, как о Болге — и волшебный стеклянный шар придали этим догадкам дополнительное подтверждение, но в цельную картину они ещё не сложились. Ну что ж, попробуем сложить сейчас.

— Главное, что тебе нужно, — медленно начал Фонси, — это чтобы в Араторна поверил Волг. Настоящего Араторна ты тоже был бы не против заполучить, но это, видать, даже Кзагу с Кончагом не по плечу.

Гългар крякнул, но не перебил Фонси, позволяя ему продолжить.

— Я слышал что-то насчёт того, что у Аргонуи, вождя таркъров, связаны руки. Значит, Болг должен думать, что ты держишь его внука как заложника или приманку. Так или иначе, Болг должен полагать, что таркъры не представляют угрозы, что их действия учтены. Я правильно говорю?

— Продолжай, — кивнул Гългар, — мне пока нравится.

— Болг, как я понял, — продолжил хоббит, — не только твой первый помощник и советник, но и сам по себе сила. Я думаю, что без его согласия ты ничего нового и большого начинать не станешь. Я думаю, что ты замыслил большой поход в южные земли и хочешь успокоить Болга, чтобы он не опасался таркъров. Сам же ты таркъров почему-то не опасаешься, должно быть, оттого, — Фонси едва удержался от того, чтобы стрельнуть глазами в сторону полки, где лежала золотая плашка, — что обзавёлся на юге какими-то могучими союзниками. По-моему, так.

Поделиться с друзьями: