Кража
Шрифт:
– Да, мэм. – Констебль смотрел на нее с очевидным отвращением. – Буду рад вам услужить,
– Благодарю вас. – Круто повернувшись, Ноэль направилась к фаэтону и остановилась, ожидая, когда Эшфорд подаст ей руку. По тому, как он сжал ее ладонь, она поняла, что настроен он далеко не миролюбиво. Она демонстративно уселась в углу, в отдалении от него. При этом ногой незаметно затолкала маску и плащ подальше. Потом, чопорно сложив руки на коленях, она устремила взгляд на дорогу.
– Я бы не осудил вас, сэр, – услышала она шепот констебля, – если бы вы бросили ее здесь.
– Рад, что
– О, я вас прекрасно понимаю. У меня дома осталась такая же особа – проклятие женатого человека. – Со вздохом похлопав Эшфорда по плечу, он предложил ему: – А теперь разрешите показать вам кратчайший путь до Уэст-Энда…
В фаэтоне, когда они остались одни, воцарилось долгое молчание. Ноэль тайком бросала взгляды на Эшфорда в надежде прочесть на его лице хотя бы тень благодарности. Но увы, его челюсти были сжаты так плотно, что она опасалась, что они вот-вот хрустнут и сломаются.
– Думаю, что опасность миновала, – отважилась она сказать, когда они проехали Ист-Энд и оказались в нескольких минутах езды от дома.
– Вот как? – проронил Эшфорд. – Я бы за это не поручился. По правде говоря, на твоем месте я опасался бы меня больше, чем всех воров и убийц Лондона, потому что я теперь способен на все. – Куда ты меня везешь? – Голос Ноэль дрогнул. – А что? Боишься, что я могу убить тебя, как убил леди Мэннеринг? – Он бросил на нее свирепый взгляд. – Или твой блестящий ум еще не дозрел до такой идеи?
– Дозрел, – заверила она его. – Но я тотчас же отбросила ее как абсурдную.
– О, неужели? Почему же? Я прекрасный наездник, и у меня было вполне достаточно времени, чтобы покинуть Маркхем, пока мои родители и их гости спали, добраться до Лондона, совершить кражу, убить несчастную женщину и вернуться, пока меня не хватились.
От язвительных слов Эшфорда у Ноэль поползли мурашки по спине, но не от страха. Она ни на секунду не заподозрила его. Нет, все дело было в его тоне, язвительном, полном ярости, и от звука его голоса ей стало не по себе.
– Но дело не только в том, что я сочла это практически невозможным. Я не допускаю мысли, что ты можешь убить человека, Эшфорд. Ты слишком благороден, чтобы лишить жизни живое существо. Поэтому не стоит язвить и корить меня за вмешательство в твои дела.
– Ах, вот как? Разве я язвил? Какое дерзкое предположение, принимая во внимание все, чему ты была свидетельницей сегодня ночью! Но скажи мне, если я столь достойный человек, как ты объяснишь все произошедшее за последние несколько часов?
– Объяснить это можешь только ты. – Она склонила голову, глядя ему в глаза. – По правде говоря, я жду от тебя объяснений.
– В таком случае ждать тебе осталось недолго. Ноэль подняла на него глаза и заметила, что они подъезжают к Бонд-стрит, в тупике которой был расположен дом Эшфорда.
– Мы едем к тебе?
Он ответил энергичным кивком.
– Но не стоит обольщаться. В доме нет слуг, и тебя будет некому спасти. Сегодня я их всех отпустил по вполне очевидной причине.
– Значит, мы будем одни? – Несмотря на их размолвку, Ноэль затрепетала от предвкушения.
– Да. – Эшфорд остановил перед воротами экипаж, выпрыгнул, чтобы открыть проезд, и приказал Ноэль: – Въезжай.
Она
молча повиновалась и подождала, пока он закроет ворота и вернется на место.– Итак, мы будем одни, – повторил он, погоняя лошадь и направляя ее по подъездной аллее к крыльцу. – Пока твой отец не обнаружит твое исчезновение и не явится сюда застрелить меня. Конечно, к этому времени я мог бы уже покончить с тобой.
– Довольно, Эшфорд. – Ноэль мягко положила руку ему на плечо.
И от этого прикосновения плотину прорвало. Завернув за угол, Эшфорд резко остановил экипаж. Он схватил Ноэль за плечи и чуть не стащил ее с сиденья.
– Что ты, черт возьми, здесь делаешь? – Его голос пронзил ее как клинок. – Что тебе взбрело в голову? Ты хотя бы представляешь себе это?… – Он замолчал и с трудом перевел дух: – Черт тебя возьми! Сумасшедшая девчонка!
Он выпустил ее, но только затем, чтобы выпрыгнуть из экипажа, потом, схватив ее одной рукой, прижал к себе как вещь, обошел фаэтон, нагнулся, чтобы взять в другую руку маску и мешок с деньгами, и направился к двери. Открыв ее одним движением, он втолкнул Ноэль в холл и захлопнул за собой дверь.
В холле было темно и пусто, как он и обещал. Эшфорд отшвырнул в дальний угол мешок и маску.
– А теперь, – начал он, поворачиваясь к Ноэль, так что его руки оказались по обе стороны ее головы, – теперь ты испугалась? Поняла, насколько я опасен? А я только сейчас понял, что способен на убийство.
Вероятно, Ноэль должна была бы испугаться – в его глазах вспыхнули оранжевые искры, способные прожечь ее насквозь. На висках его отчетливо выступили вены, а рот стал жестким, с незнакомыми суровыми складками у губ. Это был другой, незнакомый ей человек, черты которого проступали, когда он говорил о Бариччи или Андре. Казалось, он способен задушить ее. И это должно было напугать ее, но… не напугало. Потому что и в этом свирепом мужчине она узнавала своего Эшфорда. Ноэль любила его.
– Ты не опасен, – сказала она с улыбкой.
– Не опасен? – Прищуренные глаза Эшфорда метали молнии. – Ты уверена?
– Да. – Она не дрогнула и не отшатнулась под его взглядом. – Вполне уверена, ты не опасен. Ты сам боишься, но не за себя, а за меня. Ты не привык терять контроль над собой. И это-то и озадачило тебя больше всего. Я понимаю, Эшфорд. – Она подалась вперед и коснулась губами его щеки. – Я тоже испугалась… за тебя.
Из его груди вырвался стон, и его руки легли на ее плечи, потом ниже, на талию. Он привлек ее к себе, и их губы нашли друг друга.
– Боже, если бы с тобой что-нибудь случилось!… Он жадно и яростно целовал ее, их языки встретились… Его ярость не улеглась, а приняла иную форму, и Ноэль тотчас же почувствовала эту перемену и поняла, что он страстно желает того же, чего желала она сама.
– Со мной все в порядке, – выдохнула она, обвивая руками его шею, прижимаясь к нему и отвечая на его поцелуи с такой же яростью и жадностью. – Я здесь. Я с тобой. Все кончилось.
– Нет. – Он расстегнул ее плащ и дал ему упасть на пол. Его губы жадно скользнули по ее подбородку, по шее, все его тело содрогалось от страсти – страсти, пожиравшей их обоих. – Нет, ничто не кончено. Пока не кончено.