Крести
Шрифт:
Ничего больше не сказав друг другу, мы вышли к ожидающему нас Ватсону. Полицейские машины, фургончики нескольких телеканалов, вспышки, крики… Второй хаос за последние двадцать минут, порожденный первым.
И снова знакомый сценарий. Избежание вопросов газетчиков и телевизионщиков (и как они только пронюхали о подобном за такой короткий срок?), разговор в кабинете Лестрейда, составление бумажки, объясняющей все, что произошло в банке. Дорога до Бейкер-стрит, за которую даже Джон не проронил ни слова. Столь же молчаливый подъем в гостиную.
– Ну и? – не выдержал Джон, после того, как все мы
– Проверял. Мориарти проверял, - закатил глаза Шерлок, закинув ногу на ногу и взяв в руки скрипку, разглядывая ее струны.
– Зачем? В чем была суть проверки? – не поняла я.
Холмс удивленно посмотрел на меня, словно не ожидал, что что-то настолько элементарное будет мне непонятно.
– Возможно, я неправильно выразился, или же стресс повлиял на тебя больше, чем ты показываешь. Это был второй этап проверки, - Шерлок кивнул мне, давая додуматься самой, используя только что прозвучавшую подсказку.
Второй этап. В первую нашу встречу мы перекинулись в карты, хотя я сразу предсказала, чем все закончится, опять же использовав блеф, как и сегодня. Но сейчас это… О. Вот значит как.
– Он смотрел, могу ли я перенести игру в жизнь с карточного стола? Проверял, будет ли работать эта непонятная нам всем теория, если я окажусь непосредственно в центре событий, а не сторонним наблюдателем?
– Интересная гипотеза, но я имел в виду другое, - нахмурился детектив. – Как работают твои мозги?
– он всплеснул рукой, с досадой посмотрев на Ватсона, словно жалуясь ему на меня.
– Видимо, набекрень, что вызывает жгучий интерес всех сумасшедших в округе, - едко ответила я. – Ладно, Дедукциус, что ты имел в виду?
– Нет, сначала поясни, как ты пришла к своей версии?
– Я пойду, заварю чай, - сдался Джон, качая головой. – Дедукциус, - доктор хихикнул, одобряя новую кличку Шерлока.
Надеюсь увидеть ее в ближайшей же истории в его блоге. Джон же не откажет мне в такой маленькой просьбе? О чем это я.
– Кармен? – напомнил о своем вопросе Шерлок с некоторой долей раздражения в голосе.
– Сам посуди. Тогда, играя с ним в покер, я была тем, кто выкладывает карты на стол и принимает решения. А сейчас получается, что он, приняв решение, сделал ход мною, поставив меня в свои правила и границы.
– И ты поступила так, как не ожидал он, - пробормотал Холмс. – И я тоже… Спектакль с переодеванием, старый фокус.
– Ну, я же не обладаю твоими умениями, пришлось выкручиваться за счет своих.
– А как бы поступил я? – с интересом спросил мужчина, переведя взгляд со скрипки на меня.
– Довел бы их до ручки своим рентген-взглядом и тысячей выводов, как ты всегда это проворачиваешь с несчастными, имеющими неосторожность обратить на себя твое внимание.
– Это… не комплимент, да? – осторожно поинтересовался Шерлок.
– Ни разу, - заверила я.
– Ясно.
– Так, в чем заключается твоя версия?
– я подтянула ноги на диван, уютно устроившись в его уголке.
– В том, что тогда за столом, что сейчас в банке, он проверяет твои качества игрока. Думаю, он хочет, чтобы ты в чем-то сыграла за него и своеобразно тренирует тебя. Но что это может быть? Что за игра?
– бормотания
Мне и того, что он произнес вслух, хватало. Мориарти тренирует меня? Действительно, что-то в этом есть. Сначала проверил меня лично, потом усложнил игру… Хочет быть уверенным, что я справлюсь с тем, что ему нужно.
Ватсон принес мне чай и разогретые в микроволновке утренние гренки. Поблагодарив доктора за заботу, я отхлебнула из чашки, собираясь попросить его вставить «Дедукциус» в блог, когда телефон сообщил об смс.
«15:48. Я впечатлен. Д.М».
На то, чтобы выбраться из банка при всех его условиях, мне понадобилось почти шестнадцать минут. Да я сама впечатлена, черт побери.
========== Глава 39 Не беспокоить, ожидается дедукция! ==========
С праздниками, дорогие читатели! Удачи во всех начинаниях, стабильности в том, что уже есть и достижимых горизонтов!)
_____________________________________________
Я планировала провести пятничный вечер как-нибудь по-другому, например, с шоколадным кексом и за очередным просмотром «Мэверика», но у Шерлока на этот счет было другое мнение. Одернув рукав пальто, я кисло покосилась на него, прежде чем снова уставиться в окно.
– Напомни мне еще раз, зачем нам нужен этот… Крауберд? – спросил Джон, попытавшись в очередной раз прервать гнетущее молчание между мной и Холмсом – последствие нашей перепалки, вышедшей за рамки вежливости и приемлемого тона для бесед. Учитывая, что Ватсон еще и сидел между нами, для него эта атмосфера была особенно ощутима.
В голове у меня пронеслось шахматное сравнение, когда фигура защищает короля от возможности шага. Клетка вправо или влево, и опасная ситуация, близкая к поражению. Вот только кто из нас защищаемый доктором «король» еще нужно посмотреть.
– Валентин Крауберд – гениальный математик, - сухо уронил Шерлок. – Всего одну ночь в Лондоне, проездом. Мне бы хотелось, чтобы он протестировал Кармен, возможно, это могло бы помочь нам в выявлении теории, которую так тщательно скрывает ее подсознание.
– Ключевое слово: тебе бы хотелось, - фыркнула я. – И, постой-ка, ты сказал «возможно»? Как-то не слишком уверенно, Шерлок.
– О, Бога ради…
– Обращение к Богу? – приподняла я бровь, поворачиваясь к мужчинам. – Ты сегодня точно встал с той ноги?
– Начинается… - еле слышно пробормотал Джон, качая головой. – Почему вы двое просто не можете пойти на компромисс?
– Компромисс - не наш метод, - отозвалась я. – Видишь ли, Шерлок хочет отдать меня на препарирование.
– Для человека с образованием психолога, ты как-то плохо относишься к простой беседе, - ввернул Холмс. – Препарирование, между прочим, подразумевает под собой вскрытие.
– Как будто вскрытие – исключительно физический процесс, - я растянула губы в «милой» улыбке, намекающей всякому, хоть сколь-нибудь долго меня знающему, заткнуться. – И беседа подразумевает под собой желание к оной со стороны всех ее участников. А ты ведешь меня к этому Крауберду, как будто он светило медицины, а ты – суетливая мамаша, углядевшая у своего ребенка первые симптомы простуды.