Крестоносец. Византия
Шрифт:
— Да если б я знал, что этот Адольф… Я бы…
Тео даже задохнулся от возмущения.
— Что ты бы? — поинтересовался Пьер.
— Убил бы! — решительно заявил бывший разбойник, и уже не так уверенно добавил:
— Ну, постарался бы точно. Он-то как боец куда лучше был, чего уж там. Да и вышло бы что — потом всё равно бы убили… Но лучше уж так, чем гореть в адском пекле!
— Ладно! — подытожил я этот обмен мнениями. — За свои дела Адольф и его сообщники здесь своё уже получили, а дальше им отвечать уже не перед людьми. Как там было, мы вряд ли узнаем, разве что девку разговорить. Но этим уже не мы заниматься будем. Сейчас надо решить, что
Я я обвёл рукой найденные сокровища, понимая, что мы все, в последнее время и так не бедствовавшие, стали враз богачами.
— Вы здесь старший, мессер де Лонэ, и рыцарь к тому же, — отозвался Пьер. — Мой господин велел вас слушаться и доверять во всём. Эрих ваш слуга. Так что как решите — так и будет. Тем более, вся эта удача и богатство пришли по милости Святого Януария, который к вам является. А святые абы к кому являться не будут. Вы человек непростой.
— Верно сказано! — кивнул Эрих.
Блин, так и до канонизации недалеко! Хотя это вроде только с умершими делают? Или до костра за ересь, что более вероятно. Надо будет потом поговорить с парнями, и остудить этот нездоровый фанатизм. Но сейчас речь о другом.
— Что ж, тогда моё решение будет такое… По деньгам. Принимая вас на службу, я и шевалье дю Шатле поклялись разделить смерть наших врагов. Это уже случилось. И правило мародёра остаётся без изменений. Деньги будут поделены поровну между нами шестью, включая близнецов…
— Но герр де Лонэ, — встрял Эрих. — Мы с Ульрихом ведь не благородные и не оруженосцы, а простые слуги.
— Это ненадолго, — я ободряюще хлопнул парня по плечу. — Как только догоним армию, тебя и брата ждёт нобилитация. Вы вполне заслужили, трижды спасая нам жизнь, да и эта добыча завоёвана в том числе и вашей храбростью. Не думаю, что наш сюзерен, граф Гильом де Овернь, откажет нам с Роландом в этом деле, но хорошее подношение от тебя и Ульриха тоже не помешает. Власть имущие благосклонны, когда у них хорошее настроение. Но даже если что-то сложится не так, думаю, кайзер Конрад с герцогом Швабским и графом фон Саарбрюккен не откажутся поблагодарить за очистку их владений от всяких мерзавцев.
Хм, а ведь мы и правда становимся какой-то грозой разбойников. Уже три банды на ноль помножили, включая и речных пиратов. Не думаю, что спасшиеся с подожжённого корабля сумели уйти от правосудия архиепископа Майнцского.
— Что до драгоценностей и дорогого оружия, то мы их можем разделить прямо сейчас, но это будет небезопасно. Их ведь и опознать могут, если не хозяева, то их родственники или друзья. Неизвестно, кому они раньше принадлежали. Ладно если купцам каким-то, а если знатным особам? Тут устанешь доказывать, что ты не верблюд. А потому будет лучше продать их ювелирам в Ульме. Пусть торгаши сами с ними возятся. А деньги поделить.
— Правильно!
— Верно!
— Остаются только церковная утварь и одежды. С первой, думаю, всё понятно. Взять себе — значит разделить с разбойниками грех святотатства. Думаю, лучше всего будет отдать Тео, чтобы он принёс в монастырь в виде вклада. С таким «приданым» его в любую обитель возьмут без вопросов, и все грехи отпустят. Что до одежд, по мне это грязные вещи, кровавые. Полагаю, и их надо отдать Тео, а он передаст их монастырю, в который поступит. Монахи наверняка сумеют их переделать в ризы какие-нибудь, или что-то такое. Думаю, это будет угодно Святому Януарию.
В эти времена народ не особо щепетильный, и дорогие одежды без каких то моральных терзаний снимают с убитых, не говоря о том чтобы взять снятое другими,
но мне претит брать эти тряпки.— Все согласны?
Я взглянул на Пьера и Эриха, которые одобрительно кивнули.
— Герр де Лонэ! — просиявший Тео заговорил срывающимся голосом. — Я… я… я даже не знаю, что и сказать! Верно сказал герр де Лер, непростой вы человек. И из благородных далеко не всякий так поступит. Церкви то многие жертвуют, но от себя. А вы… Я теперь всю жизнь буду молить Господа, Деву Марию, Святого Януария и других святых за вас, герра дю Шатле, герра де Лера с герром ван Арнвейлером, и за Эриха с Ульрихом! Благодаря вам я не только жив остался, но теперь и в жизни устроиться смогу, а ещё и душу свою спас!
С этими словами бывший разбойник со слезами на глазах поклонился.
— Ну, раз всё решили, то нечего здесь задерживаться. Уже вечереет, а нам ещё в Танненберг возвращаться. Эрих, Пьер, помогайте навьючивать всё это добро на лошадей.
Втроём мы управились довольно быстро, после чего поспешили к бывшему логову разбойников. Достигнув остатков охотничьего домика, мы забрали Ульриха с Зигфридом и Малу, а также захваченных Фриду и барона Бертольда с прислужниками. Последних связанными перекинули через лошадиные спины и привязали чтоб не свалились. Детей же посадили в те самые корзины, в которых люди барона привезли их к разбойникам, соединённые ремнями, перекинутыми через лошадиную спину. Затем наш небольшой караван без приключений доехал до римской дороги и выбрался на просёлок, ведущий к деревне, к наступлению темноты. К счастью, прихваченные у разбойников факелы, и особенно таланты нашего следопыта, не дали нам сбиться с пути.
К Танненбергу приехали уже в полной темноте, не считая луны и звёзд, понятно. Народ уже спал. В это время, особенно в деревнях, вообще ложатся как стемнеет. Зато и встают с петухами. Стражи у ворот, опознав нас, после недолгого разговора открыли створки.
Въехав в деревню, мы без задержки проехали к дому священника, где в окнах горел огонь.
Отец Виллебальд, вернувшись с вечерней службы, беседовал с Роландом и Вимом. Здесь мы узнали, что Барзаги умер во время нашего отсутствия. Жаль купца, хотя мы этого ждали. Покойного поместили в церкви, похороны будут завтра.
Мы тем временем быстро перенесли навьюченные на лошадей бочонки и ящики в свои комнаты, пока священник пошёл в дом соседей, позвать пожилую хозяйку, которая подрабатывала у него служанкой и кухаркой. Та, придя, быстро согрела воду, выкупала Зиги и Малу, переодела их в чистые, хотя и простенькие, одёжки своих внуков, пока их одежда будет сохнуть после стирки, затем валившихся с ног детей покормили и уложили спать. Тем временем мы, с согласия священника, заперли Фриду и барона с Рябым и Одноглазым в его погребе и, наскоро перекусив, тоже отправились на боковую.
На следующее утро, пока все спали, я поднялся первым, вытащил из сундука калейдоскопы, увязал в какую-то плотную тряпку, и засунул в один из возов с тканями, чтобы потом «найти», дабы никто не сомневался, что эти вещи из Персии.
Затем, пока малые отсыпались, а священник ушёл служить заутреню и готовить похороны купца, мы быстро обменялись новостями. Роланд и Вим сообщили, что за время нашего отсутствия осмотрели повозки с товаром купца. В одной повозке нашёлся китайский фарфор. Правда ребята не знали, что это такое, но я сразу опознал вещь из деревянного ящика, разделённого на ячейки, набитые соломой — не представляю, чего стоило дотащить эту хрупкую красоту через всю Азию и половину Европы!