Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ну, Он не понял, и теперь Он наказывает нас. Меня, меня Он наказывает.
– Ее голос захлебывался от усилий заставить себя говорить тише.

Бейнбридж протянул к ней руку и крепко сжал ее плечо.

– Никки, послушай меня. Приведи себя в порядок, не торопись, но приведи себя в надлежащий вид. А потом пойдем с нами в клинику. Послушай нас, подумай, что бы ты сделала, если бы решилась на это. Подумай хорошенько. Тебе не обязательно участвовать. Мы с тобой потом поговорим, помолимся об этом. Мы попросим у Господа наставлений.

– Нет, я не могу пойти, я не могу...

– Да. Пожалуйста.

Она

протерла полотенцем лицо, отстранилась от него плечом и встала, сказав:

– Хорошо.

Джей Ар оставался в своем кабинете после последней встречи за день, положив локти на стол, уткнувшись лицом в руки, глядя на спортивный раздел газеты "Эл Эй Таймс", сгорая от разочарования. Он поднял голову, услышав стук в дверь, и увидел через стекло улыбающуюся Фэй Беддоу. Психолог жестом пригласил ее войти.

– Ты неважно выглядишь, Джуниор, - усмехнулась Фэй, закрывая за собой дверь. Она начала называть его Джуниором в первую неделю занятий, потому что, как она сказала, "Джей Ар является аббревиатурой слова Джуниор, нет?".

– Плохой день, - пояснил он.

– Да, я слышала крики по всему коридору. Родители кричали на своего сына, на вас или друг на друга?

– Все вышеперечисленное.

– Ах...

– Господи, Фэй, парень расстроен тем, что его родители разводятся. Естественно, это сказывается на его оценках и посещаемости. Но они думают, что всему виной MTV, слишком много рок-н-ролла, слишком много секса в фильмах... Господи, единственных, кого они не винят, - это Бога, русских и...

– И себя, конечно.

– Я предлагал семейную консультацию, может быть, но нет. Они хотят отправить его подальше.

– Куда?

– В подростковый центр Лорел.
– В голосе Джей Ар прозвучала горечь.

– Ах, да, подростковый центр Лорел. Ты знаком с ним?

– Не совсем, но я довольно хорошо представляю, что это такое. Когда я преподавал на севере, родители нередко отправляли своих детей в место под названием "Отделение по уходу Уолстона", одно из тех заведений, где все, включая самые естественные проблемы подросткового возраста и взросления в целом, причисляют к психическим заболеваниям. Полагаю, это одно из таких мест.

– Именно, - подтвердила Фэй, доставая из сумочки длинную сигарету в коричневой обертке и прикуривая.
– Большинство их программ покрываются страховкой. Легкий выход для родителей, которые не хотят решать проблемы своих детей. А иногда и собственные проблемы.
– Она обвела взглядом небольшой кабинет. – Есть пепельница?

Джей Ар поставил пустую одноразовую чашечку на угол стола и распахнул окно.

– Эти учреждения превратились в большой бизнес, - продолжила Фэй, выдохнув струйку дыма.
– По сути, здесь они стали шиком. И какими бы отвратительными они тебе ни казались, мой друг, ты и я ничего не можем сделать. Все в руках родителей.

– И они передают его в руки подросткового центра Лорел. Знаешь, что сказала мать, прежде чем они ушли? Она сказала: "Наша страховка настолько большая, что мы сможем держать Мэла там до девятнадцати лет". Это почти четыре года!
– Он встал и прислонился к стене рядом с окном.
– Большинство этих детей... все, что им нужно, - это друг. Будь то родитель, учитель или психолог, да хоть уборщик - просто друг, взрослый, которого они могут уважать и которому могут доверять, который примет их без всяких условий. Но когда я пытаюсь стать таким другом, мне всегда что-то мешает.

– И даже

если бы что-то не мешало, все равно было бы не легче. К тому времени, когда дети достигают возраста старшей школы, они с подозрением относятся к взрослым, которые хотят стать их друзьями.
– Она сардонически хихикнула.
– Если тебя много раз жалили пчелы, ты держишься подальше от улья.

На мгновение в офисе воцарилась тишина, если не считать шума дождя за окном. Джей Ар прижался спиной к стене, пожевал губу и уставился в пол, качая головой, чувствуя себя рассерженным и немного побежденным.

– Не позволяй этому пожирать тебя, Джуниор, - сказала Фэй.
– Потому что так и будет. Ты делаешь все, что можешь; это все, что ты можешь сделать.

– Да, - пробормотал он, - наверное, да.

– А еще ты можешь позволить мне купить тебе пива. Давай уйдем отсюда, сегодня пятница.

Джефф работал три дня в неделю в "Опасных видениях", книжном магазине научной фантастики на улице Вентура в Шерман-Оукс. Иногда он помогал своей начальнице Лидии сортировать поступающие подержанные книги, иногда заполнял полки новыми поступлениями. Сегодня он сидел на стуле за кассой и листал экземпляр еженедельника "Лос-Анджелес Уикли". Лидия в задней комнате просматривала коробку со старыми бумажными журналами, прибывшими вчера. На стереосистеме тихо играл альбом Eurythmics. Два маленьких мальчика, от которых воняло виноградной жвачкой, сидели на полке напротив кассы и просматривали комиксы, смеясь над грудастыми женщинами в облегающих платьях на обложках.

Слева от Джеффа находился вход в магазин - стеклянная дверь с большим окном по обе стороны. Снаружи стояли холод, сырость и серость, будто старая, мертвая кожа. Ветер дул порывами, швыряя дождь во все стороны, разбрызгивая его по окнам, так что он стекал по стеклам мелкими, беспокойными волнами, отбрасывая жидкие тени по магазину.

Когда дверь открылась, Джефф поднял голову и, как обычно, придал лицу выражение, типа "проходите и выбирайте", но тут же выпрямился в кресле и отложил журнал, увидев, что это Лили.

– Привет, - сказала она с широкой улыбкой, закрывая зонтик и входя внутрь.
– Как книжный бизнес?

– Хватает на бензин, - ответил он.
Что ты делаешь под дождем?

– Я обещала подруге отвезти ее домой. Моей подруге Никки. Она позвонила около часа назад и спросила, могу ли я приехать за ней. Я решила зайти сюда и увидеть тебя.

– Где она?

Лили показала в окно.

Джефф обошел стойку до двери и посмотрел по диагонали на другую сторону улицы.

Белый фургон с надписью "Молодежь Голгофы" был припаркован у обочины перед Центром ухода за больными в Вентуре. Преподобный Бейнбридж стоял на тротуаре под зонтиком, его маленькую фигуру скрывал темно-зеленый плащ. Вокруг него, держа зонтики в одной руке и литературу в другой, стояло более дюжины молодых членов организации "Молодежь Голгофы".

– Сегодня они вещают об абортах, - сказала Лили.
– Видишь девушку, стоящую у задней части фургона? Это Никки.

– Она пыталась обратить тебя в свою веру за ужином вчера вечером?

Лили закатила глаза.

– Боже, у нее проблемы.

– О?

– Да, она...
– Лили заколебалась.
– Наверное, мне не стоит... Ну, ты же ее не знаешь, верно? Она беременна.
– Она сложила руки, наблюдая за группой на другой стороне улицы, и сочувственно покачала головой.
– Она еще не сказала отцу ребенка, от кого он. Она и мне не сказала.

Поделиться с друзьями: