Кровь мусорщиков
Шрифт:
– Посыльные Сопротивления собираются войти на территорию Острова Квинс! – вновь завопил Руфус.
Нацуми покачала головой.
– Я дюжину раз твердила Руфусу подождать полную минуту, прежде чем объявлять второе и третье предупреждение.
– Очевидно, минуты Руфуса короче, чем у других, - заметил Доннел. – Правда, сегодня это неважно, поскольку все подразделения будут сохранять бдительность до утра. Я уже вижу людей, выглядывающих из-за занавесок лондонской и бруклинской территорий, а охрана Квинса медлит с ответом посыльному, чтобы не выказать излишнее беспокойство.
В этот
Доннел повернулся обратно к Нацуми.
– Каковы размеры наших съестных припасов?
Быстрота ее ответа показала, что она ожидала этого вопроса.
– Мы по-прежнему твердо стоим на ногах, несмотря на увеличение порций. Количество еды, в настоящее время хранящееся в стазисных ячейках, составляет семьдесят три процента от стандартного целевого уровня. К тому же, у нас есть порядка дюжины падающих звезд, отмокающих в бочках, а также все, принесенные сегодня.
– И если всех этих звезд вымочить, освежевать, измельчить и отварить, какова будет величина наших запасов? – спросил Доннел.
Нацуми взяла еще две тарелки и принялась накладывать порции нам с отцом.
– Если тщательно отскрести все возможное мясо, то мы должны достичь восьмидесяти четырех процентов.
– Не идеально перед лицом возможной осады, - заметил Доннел, - но лучше, чем я ожидал.
– Можешь поблагодарить падающих звезд, атакующих нас в таких больших количествах, - отозвалась Нацуми.
Я кашлянула.
– Если Изверг со своей снайперской винтовкой действительно надолго запрет нас в Доме парламента, мы могли бы попробовать заманить внутрь несколько падающих звезд, чтобы увеличить наши пищевые запасы. В прошлом они нападали лишь на живые цели, но возможно, сейчас отчаются настолько, что клюнут на кучку кожи соплеменников.
– Действительно, падающие звезды – каннибалы, - согласился Доннел. – Нацуми, тебе стоит сохранить несколько снятых с них шкур.
Звук детских голосов предупредил нас о приближении Руфуса и Тео, и мы повернулись к ним.
– Ты выкрикиваешь первое предупреждение, затем считаешь до шестидесяти и лишь потом предупреждаешь вновь, - яростно внушал Тео.
Руфус лишь фыркнул от отвращения.
– Я посчитал до шестидесяти.
– Нет, не посчитал, - возразил Тео.
Нацуми махнула им и указала на дальнюю стену.
– Подождите там, пока я вас не позову.
Мальчики сменили направление, и я услышала, как Руфус продолжил оправдываться:
– Я правда посчитал до шестидесяти. Даже до шестидесяти шести!
Мы стояли и смотрели, как дети подошли к почерневшей мраморной нише у дальней стены. Изначально там находился изукрашенный бассейн, но кухонный очаг альянса давно все выжег. Стопка портальных колец была сложена в трубу, которая – в зависимости от направления ветра – посылала большую часть дыма в заложенную лестничную клетку. Сейчас
подача энергии в Нью-Йорк возобновилась, мы пользовались электрическими плитами, и воздух в зале очистился от едкого привкуса дыма.Тео и Руфус уселись на стенку пустого очага. Убедившись, что они точно находятся вне пределов слышимости, Нацуми вновь повернулась к Доннелу.
– Я оставлю шкуры, - сказала она. – Вы поедите сейчас или хотите, чтобы я поставила блюда в стазис?
– Нам не нужны стазисные ячейки, - ответил Доннел. – Мы с Блейз отнесем тарелки в больничную палату иномирцев и поедим там.
Нацуми повернулась к своей сестре, Химеко.
– Мне нужны две маленькие ячейки.
– Я же тебе сказал, нам не нужно стазисное поле, - жалобно повторил Доннел.
– Я точно знаю, что происходит, когда ты забираешь еду с собой, Шон. – Нацуми сурово замахнулась поварешкой на Доннела. – Кто-нибудь останавливает тебя по пути, настаивает на разговоре о серьезном, как им кажется, кризисе, а твоя еда стынет. У нас достаточно ячеек. Комнаты завалены ими до потолка.
Подошла Химеко с двумя коробками.
– Вдобавок, эти ячейки были предназначены для многовекового хранения юридических документов, поэтому они едва ли не единственная вещь, на работу которой мы можем положиться.
Нацуми накрыла тарелки крышками, затем Химеко упаковала их в ячейки и активировала стазисное поле. Сестры протянули нам с Доннелом коробки, и когда я взяла свою, Нацуми многозначительно на меня посмотрела.
– Блейз, не позволяй Доннелу прикасаться к виски. Сегодня он нам нужен абсолютно трезвым.
Доннел застонал и взял свою порцию.
– Я бы выпил всего стакан или два.
– Абсолютно трезвым, Шон, - хором пропели Нацуми с Химеко.
Доннел вновь застонал. Я увидела, как отодвинулся занавес в манхэттенском углу, похлопала Доннела по плечу и указала на двух выходящих мальчиков, Скорохода и Отиса.
– Манхэттен шлет своих посыльных.
Доннел взглянул на детей и моргнул.
– Я думал, что Йохан слишком мал для роли посыльного, но Отису всего четыре.
– Когда Блока особенно беспокоит вопрос, кому довериться, он обращается к своим племянникам и племянницам, - сказала я. – Скороходу не нужна помощь, но правила гласят, что посыльные должны ходить парами, поэтому Блок послал с ним Отиса. Похоже, они ищут тебя.
Мы стояли у столов для еды, на территории зала, открытой для всех, поэтому мальчики направились прямо к нам без предупреждений. Отис выглядел миниатюрной худенькой версией Блока, с такими же черными волосами и смуглой кожей, а его старший сводный брат, Скороход, отличался более прямыми волосами и кожей на тон светлее.
– Посыльные Манхэттена, - кратко объявил Скороход и протянул Доннелу большой конверт. – Запечатанное послание от Блока должно быть вручено только Доннелу или Блейз. Его ожидают.
Доннел взял конверт и засунул под куртку.
– Скажи Блоку, что я благодарен ему за быстрый ответ.
Отис повернулся ко мне.
– Посмотри на меня, Блейз! Отис – посыльный!
Он гордо подергал себя за чересчур большую накидку, помеченную небоскребом Манхэттена, и потянул руки, чтобы я его подняла.