Кровь Василиска. Книга VII
Шрифт:
Несмотря на то, что мужчина был одет в камзол, который практически полностью закрывал все его тело, а правую руку — перчатка, от меня не укрылся тот факт, что его левую ладонь покрывали высохшие мозоли и маленькие шрамы, которые были очень характерны для тех, кто раньше часто держал оружие в руках.
Уверен, что правой рукой у него была такая же история.
— Базиль, вы наверняка не знаете, кто я и мой друг, но…
— Прошу прощения, господин Жумельяк, но я знаю, кто вы, — произнес хозяин книжной лавки, тем самым перебив моего друга.
—
— Разумеется, — кивнул Базиль. — Сложно не знать человека, чей отец сам высокопреосвященство Арман Де’Лузиньян, — добавил он. — Хотя я вас знаю не только из вашего отца. Вы тоже знамениты в определенных кругах.
— Хм-м. Это в каких? — спросил Жумельяк.
— В военных, разумеется, — спокойно ответил хозяин книжной лавки.
— Вы ведь тоже бывший военный? — прямо спросил Жозе, смотря своему собеседнику в глаза.
— Верно, — кивнул он.
— И Базиль, это не ваше настоящее время, так? — спросил кардинальский сын.
— И это тоже верно, — ответил обладатель интересного магического дара.
— Ясно, — задумчиво произнес кардинальский сын и посмотрел на меня. Я развел руками, тем самым говоря: я, мол, здесь ни при чем. — А как ваше настоящее имя? — прямо спросил Жумельяк.
— А вот этого я вам, к сожалению, сказать не могу, — холодно ответил Базиль.
Ого! Вот это поворот!
Мне даже стало интересно, как на это заявление отреагирует Жумельяк.
Жозе несколько секунд буравил своего собеседника тяжелым взглядом, а потом просто усмехнулся.
— Я так понимаю, у вас есть грамота от моего отца? — спросил маг воздуха.
— Разумеется, — на лице Базиля появилась лукавая улыбка. — Мне вам ее…
— Не нужно, я верю вам на слово, — тоже перебил своего собеседника Жумельяк, явно сделав это в отместку за то, что хозяин книжной лавки проделал с ним то же самое.
Какой он злопамятный…
— Хорошо, — Базиль вежливо склонил голову. — Это все или ко мне есть другие вопросы? — поинтересовался он.
— Я беру эту книгу, — произнес Жозе.
— Я тоже беру все эти книги, — я кивнул на стопку перед собой.
— Ого! Отлично! — довольным голосом произнес владелец лавки «У старого Хрофта». — Тогда я все упакую. Скажите, куда вам их доставить? — спросил маг.
— В поместье Люка Кастельмора, — ответил я.
— Хорошо, так и сделаю, — произнес мой собеседник и с интересом посмотрел на меня. — Это же барон Люк Кастельмор, верно? — поинтересовался он.
— Да, все так, — ответил я.
— Я не успел выразить вам свою благодарность за спасение города от чумы, поэтому выражаю ее сейчас. Спасибо вам большое, — произнес он и вежливо поклонился.
— Пожалуйста, — ответил я Базилю. — Спасибо за книги.
— Это моя работа, — на лице мужчины появилась улыбка. — Буду рад видеть вас снова в своей книжной лавке, — добавил он и спустя пару минут, попрощавшись с ним и расплатившись за книги, мы с Жумельяком покинули лавку.
Выйдя из книжной лавки, мы
сразу же встретились с Фредериком.— Книжки доставят в особняк, — предупредил я дворецкого.
— Хорошо, — кивнул он. — Я оставлю их в вашем кабинете, — добавил управляющий поместьем Кастельморов.
— Отлично. Теперь в трактир? — спросил я, повернувшись к Жозе.
— Да! Мы час назад уже должны были быть там! — ответил Жумельяк.
— Не рады, что мы зашли сюда? — спросил я.
— Нет, почему. Наоборот, — ответил мой собеседник.
— Заинтересовал этот Базиль? — поинтересовался я у кардинальского сына.
— Еще как! — ответил он.
— Будете копать под него? — спросил я, и Жозе усмехнулся.
— Можете в этом даже не сомневаться, — произнес он и оглянулся.
— А про какую грамоту шла речь? — поинтересовался я, вспомнив разговор Жумельяка с Базилем.
— Грамота? А, это я… Вернее, мы называем особую кардинальскую индульгенцию, которая позволяет ее обладателю… — он вдруг остановился. — В общем, она много чего позволяет тому, кто ею владеет. В том числе, не отвечать на вопросы. На любые. Причем не только благородных, но даже и специальных исполнителей судебной — исполнительной и других властей, — пояснил он.
Ничего себе. Признаться честно, я был удивлен, что подобные вещи существовали в этом мире. Не думал, что листок бумаги с печатью, хоть и самого высокопреосвященства, может обладать такой властью.
— Видимо, этот человек много чего сделал полезного, — предположил я.
— Верно, причем очень много, — кивнул мой собеседник. — Кардинальские индульгенции просто так не даются, и за всю свою жизнь я знал только четырех человек, которые ее получили от отца, — задумчиво ответил Жумельяк.
— Может, среди них был Базиль? — предположил я.
— Нет, — Жозе покачал головой. — Всех четырех я знал и видел.
— Значит, он получил ее ещё до вашего рождения, — ответил я.
— Возможно, — кивнул мой собеседник. — Или когда я был еще ребенком, — он пожал плечами. — В любом случае я выясню, кто этот человек.
— Вы всегда можете спросить у отца, — ответил я.
— Нет, — Жумельяк покачал головой. — Он не станет отвечать на такие вопросы. Да и не принято у нас это в семье. Хочешь что-то узнать — узнавай, но сам, — добавил он, и на его губах появилась улыбка.
— Смотрю, сильно вас заинтересовал этот человек, — произнес я, кивая собеседнику на карету.
— Еще как, — усмехнулся маг воздуха. — Надо выпить! — добавил он и первым забрался в карету, а я за ним. — Все, мы в кабак?
— Разумеется! — кивнул я. — Фредерик, ты сказал, что знаешь хороший? — спросил я.
— Да, господин, — ответил дворецкий. — Пшли! — он хлестнул поводьями, и карета тронулась. Спустя минут десять мы уже были на месте.
— Приехали, господин, — произнес управляющий поместьем Кастельморов, когда мы остановились возле небольшого двухэтажного заведения с названием «Полная бочка».