Кукла дядюшки Тулли
Шрифт:
И я наконец нашла свою пропавшую шляпу: тремя этажами выше она была премило завязана бантиками на флагштоке. К нему можно было подойти только через крышу дома по узкому карнизу. Тщательно отгоняя мысли о том, как она попала сюда, я украдкой разбила окно на чердаке и достала беглянку с помощью рукоятки от старой швабры. Мэри дважды настояла на погружении меня в холодную ванну, чтобы «взбодрить», и я покорно соглашалась. Не размышляя о том, что могу вести себя странно, я все же была счастлива. Одно за другим пришли два письма от тетки Элис, и я бросила их в камин, даже не распечатав.
За день до вечеринки я занималась
— На день рождения леди, — коротко сказал он.
И ягоды — что-то вроде тутовника — отправились во фруктовые корзинки-тарталетки. Сейчас они уже остывали под марлей, а я смывала в раковине налипшую на ладони муку.
Вдруг у меня за спиной раздался голос миссис Джеффрис:
— Помнишь, я говорила, что буду стараться изо всех сил не допустить того, за чем ты приехала?
Я молча повернулась и посмотрела на нее. Вода с моих ладоней капала на пол. Миссис Джеффрис медленно и размеренно полировала нож, тот самый, которым мы разрезали слишком крупные ягоды. Мне вдруг пришло в голову, что она ни разу за вечер не ругалась, что я хозяйничаю на кухне и трогаю ее вещи. В пылу деятельности я совершенно позабыла об этом.
Она продолжила говорить, не дав мне и рта раскрыть.
— Ты сидела здесь, за моим столом, как нахалка, — продолжала она, не поднимая на меня глаз, — и я объявила, что сделаю все, чтобы помешать тебе. Но ты сама сделала всю грязную работу. Как ты сможешь жить после всего этого, одному Богу известно. — И она с усилием провела губкой по лезвию ножа. — Я лично думаю, что ты вообще не сможешь. Точнее, не захочешь.
Я молча вытерла руки, изо всех сил уговаривая себя, что ее слова не несли никакого смысла, кроме простой издевки и злобы. Уверена, что во всей Англии не найдется второго такого мастера самообмана, как я.
— И что это еще за дичь? — спросила она, указав ножом на мою руку. Из-под закатанного рукава виднелись темные синяки и гематомы на коже, обвивавшие запястье наподобие браслета. Сегодня утром я проснулась с ними, а скользящие узлы на ленте от белья были затянуты совсем туго.
— А, — непринужденно отозвалась я, спустив рукав, — я просто прищемила руку дверью, только и всего.
Губка двинулась по лезвию туда-сюда.
— Прищемила сама себе руку?
— Ага! Вот растяпа, да? Ну ладно, большое спасибо вам за помощь, миссис Джеффрис. Спокойной вам ночи.
Я оставила ее полировать нож дальше, проигнорировав легкую улыбку на ее лице, и постаралась запихнуть все мысли о ней и ее мнении куда подальше.
Мэри уже ждала меня в спальне, но когда я присела за туалетный столик, чтобы смыть пятна от муки на лице, то увидела в зеркало ее отражение и тут же обо всем забыла. Мэри потупилась, озадаченно наморщив лоб и сжав губы в длинную, скорбную линию.
— Мисс, я так расстроена, — невпопад начала она.
Я повернулась к ней. Дело было вовсе не в вечеринке. Мэри с
благородством приняла тот факт, что ее не будет в числе гостей, и даже пожурила меня за то, что я хотела пригласить ее. Юная девушка «ее положения», как она сама сказала, не может участвовать в празднике по случаю дня рождения своей леди. Конечно, по сути она была права, но ведь всегда было так сложно решить, где законы Стрэнвайна совпадают с общепринятыми, а где они совсем особенные. Мэри между тем продолжала стоять молча, а это означало только одно — стряслось что-то серьезное.— Мэри, почему же ты прямо не скажешь мне, что случилось?
Она строго скрестила руки и еще сильнее поджала губы.
— Ну, раз вы просите меня быть откровенной, мисс, то держитесь. Дело в вашем платье. Оно уродливое.
Мои брови поползли вверх.
— Нет смысла пытаться подсластить пилюлю, мисс. После всего, что произошло, просто стыдно надевать ваше старое платье. И каждая достойная горничная это прекрасно понимает и давно бы уже сшила новое, и я пыталась, мисс, я правда старалась, но… Я не думаю, что вы вообще на него посмотрите. Это старое полотно…
— Мэри, — терпеливо начала я, — если бы леди хотела новое платье, она бы обратилась к портному или на худой конец к швее. Сложное шитье не входит в обязанности горничной. — Сдерживая смешок, я наблюдала, как Мэри с серьезным и почти торжественным лицом переваривает полученную информацию. — Так что ты никак не можешь обвинять себя в недобросовестности…
— Это означает, что я не виновата? Потому что если да…
— Да, именно это я и хотела сказать. И к тому же ты знаешь, что у меня в чемодане хранится серое шелковое платье, которое я берегу для особых случаев.
— Но мисс! — Я всерьез испугалась, что Мэри затопает на меня ногами. — Оно же еще страшнее, клянусь могилой святого Михаила! Я видела, как вы пришпиливаете цветы к тому, старому, и оно не подходит! Да вы сами знаете — оно не подойдет!
— Ну что ж… — Я закусила губу. Мне в голову закралась одна мыслишка, которую я до сих пор старательно гнала изо всех сил. — Тогда… Не уверена, могу ли я. Это не в моде и даже не совсем соответствует…
Мэри непреклонно уперла руки в бока.
— Покажите.
Я на мгновение задумалась, затем вытянула из ящика ключ от гардероба. Я уже очень приыкла к платьям Марианны. Они так давно хранились в гардеробе, и мне казалось, будто она сама где-то рядом. Но после того как я вставила ключ в скважину и повернула, я поняла, что отпирать было нечего. Дверца оказалась незаперта.
Я нахмурилась. Я точно заперла ее в прошлый раз и как следует спрятала ключ. Его наверняка могла обнаружить Мэри, но я боялась спрашивать — вдруг она этого не делала. Я раскрыла дверцы шкафа и вдохнула тонкий аромат лилий и корицы. Мэри уже стояла рядом, с угрюмой решимостью обозревая полки.
— Мисс, а мы сможем подшить их, если понадобится? Чтобы они сели по фигуре? Вы ведь умеете шить? — Не дожидаясь моего ответа, она вытянула что-то воздушное цвета розовых бутонов и стала яростно расстегивать пуговки моего платья.
— Мэри, я думаю, они придутся впору. Но им больше тридцати лет, если бы я вышла на улицу в Лондоне…
Мэри сдернула с меня шерстяное платье.
— Мисс, если у вас нет привычки думать о том, где вы находитесь, то напомню — мы в Стрэнвайне, а не в Лондоне. Что нам до этого Лондона?