Кукурузные человечки
Шрифт:
– Дали...
– уклонился от ответа Славик.
– Спрячь сию же минуту! Ты думал, что художник Кубик вправду согласится на омоложение?
– Вы же сколько раз об этом говорили!
– Вот чудак! Да знаешь ли, что я нахожусь в лучшем мужском и творческом возрасте? Ай-яй-яй, Славик! Никогда не думал, что ты можешь так меня обидеть!
– Я... не обижал.
– Еще как обидел. Ты думал, что живописец Кубик не в силах справиться со своими холстами? Что он уже не видит красок? Конечно, спасибо тебе за доброе сердце, но я не нуждаюсь ни в чьей помощи.
– Дядя Витя, - вскричал Славик, - зачем же вы тогда
– Зачем? Для красного словца, Славик. Художник и без молстара может перемещаться во времени, хоть назад, хоть вперед - такая у него способность вспоминать и воображать. Чем ты действительно мне помог - это тем, что сейчас я уж-ж-жасно разозлился. На себя. И немедленно принимаюсь за работу.
С этими словами Кубик подошел к большому мольберту, повернул "Свадьбу" лицом к себе и обмакнул указательный палец в одну краску на палитре, а средний - в другую.
– Свадьбу, - сказал он гостю, - я сейчас вижу так же ясно, как тридцать лет назад. Так что...
– И повернулся к холсту.
А Славик пошел к выходу. Неужели никому в Егоровке не нужен чудодейственный молстар?
Награда
Славик медленно спускался по ступенькам крыльца, когда услышал Кубиково:
– Стой!
В то же мгновение Кубик показался в дверях, правая его рука была поднята. Указательный палец был в красной краске, средний - в желтой.
– Стой, Славик, - повторил он приказание.
– Я должен сказать тебе, о чем я еще подумал, когда ты так неосмотрительно предложил мне омолодиться. Слушай же. Есть у меня друг, и с другом моим, Славик, мы разговариваем на особом языке...
– Вы новый язык придумали?
– обрадовался Славик.
– Зачем? Мы разговариваем с ним на том же языке, что и остальные - никто не заподозрит, что мы секретничаем. Дело в том, что мы с ним понимаем все, что говорим, чуть по-другому. За каждым словом у нас наше и только наше общее прошлое... Нет, я плохо объясняю. Вот скажи, есть у тебя друг, с которым вы вместе что-то пережили?
– Есть, - без промедления ответил Славик, - Стас. Мы с ним однажды едва пожар в моем доме не устроили. Мы свинец плавили для одного дела, а там рядом с плитой тряпка на тумбе.лежала. Она загорелась, огонь уже до шкафчика дошел, мы только тогда ее начали тушить. Попало нам после...
– И какие теперь для вас общие понятные слова?
– "Пожар", - уверенно сказал Славик, - и "свинец". Мы лишь услышим эти слова, как сразу переглянемся.
– Ну вот, - удовлетворенно сказал Кубик, - а у нас с другом таких слов, как ваши "пожар" и "свинец", - десятки. Потому что мы и учились вместе, и в армии служили, и много чего еще вместе пережили. Понял теперь, что это за язык?
– Понял.
– А ты хотел меня омолодить. Твой молстар "вымыл" бы из большинства моих слов содержимое. Они бы опустели, осталась бы от слов одна оболочка - как стручок без гороха, как скорлупа без ореха, как улитка без моллюска.
Стали бы мои слова не слова, а фантики, - продолжал Кубик.
– И мы с моим другом разговаривали бы как незнакомые люди... Не дай бог! Что ты, что ты, Славик! На кой ляд мне моя молодость! Ведь жизни не повторишь, а я в своей успел повидать несколько вещей, от
Славик думал над ответом недолго.
– Закат, - сказал он, - утро и коза.
– Молоток!
– рявкнул художник.
– Награждаю тебя золотой медалью!
– И хотел уже было мазнуть желтой краской Славикин нос, но палец его остановился на полдороге..
– Послушай, как ты можешь ходить в такой жуткой майке?
– спросил он возмущенно.
– А что?
– Cлавик покосился на свою желтую майку, на которой был изображен островок с зеленой пальмой.
– Здесь же явно не хватает третьего цвета! Куда смотрели на фабрике?
– И Кубик, не спрашивая, поднес к майке палец, вымазанный красной крской, и нарисовал за пальмой заходящее солнце.
Все было бы хорошо, да бабушка, стоя на крыльце, углядела свежее красное солнце на новой майке и напустилась на внука, а больше - на Кубика:
– С бородой, - честила она художника, - а все еще как мальчишка! Чему учит малого - непонятно! Разве можно к вещам так относиться!
Полина Андреевна говорила и говорила. Славик пытался ее перебить, но без толку.
– Много ты понимаешь!
– крикнул он неожиданно грубо.
– Мне это солнце нравится!
Бабушка осеклась.
– Это ты мне сказал? Бабушке своей?
Славик увидел, что она готова заплакать. Он дернулся, словно бабушка его держала за руку, скрылся в доме, там схватил книжку про Гарри Поттера и брякнулся на кровать. Он начал было ее читать, когда приехал, но чудеса на огороде интерес к Поттеру начисто отшибли. Сейчас он читал, шевеля губами, как первоклашка, потому что строчки в голову никак не шли. Не проникали, словно были на чужом языке. И тут в комнате появилась бабушка.
– Ты совесть-то книгой не забивай. Дай совести слово сказать. Она ведь есть у тебя, я знаю, а Поттер твой на волю ее не выпустит.
Славик продолжал закрываться книгой.
– Не хочешь бабушку послушать? Ну, читай, читай... Читай, да знай: чуть совесть в ком заговорила - он поскорей телевизор включает или за книгу хватается. А совести ведь, как всему на свете, нужно время дать...
Бабушка вышла, и только тогда внук отложил книгу. Строчки ее снова были на другом языке, он не понимал ни слова.
Подарок на день рождения
Потом Славик вышел на крыльцо и увидел за забором Нинку. Та в глубокой задумчивости ходила по двору с пальцем во рту.
– Ты потеряла что?
– поинтересовался Славик.
– Разуй глаза-то, - ответила Нинка, - я, вишь, думаю.
– О чем?
– У бабки нынче день рождения - вот я и ломаю голову, что ей подарить. Деньги я копила, копила, да вдруг и потратила целых двадцать шесть рублей! Чесалку купила, как у Наташки, и еще кое-что. Ну и дуреха!
– Нинка дернула себя за желтую прядь волос.
– Не умею думать наперед, хоть меня убей. Бабкин день рождения на носу, а она себе чесалку покупает!
– Нинка говорила о себе в третьем лице.
– Вот кого драть с утра до вечера!
– Нинка и в самом деле дернула себя за прядь волос еще раз.