Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Культивация зельевара
Шрифт:

— Не стоит ли как-то защитить его дополнительно?

Женщина усмехается и качает головой:

— Манекены у нас прочные. Даже если твоё взрывное зелье окажется лучше обычного, ты не причинишь ему особого вреда.

Я пожимаю плечами.

— Каким образом вы планировали разбивать фиалы? — интересуется женщина. — Если не ошибаюсь, разбить их при ударе будет… сложновато.

— Верно, — киваю. — Это слишком неудобно в реальном бою. Я хочу нанести на поверхность сосуда печать, которая будет реагировать на мощные всплески духовной энергии разрушением материала, на котором записана. Разумеется, с ограничением, чтобы

печать срабатывала не ближе чем в тридцати метрах от якоря, который я буду носить с собой.

— Я бы рекомендовала ставить не меньше пятидесяти метров. У вас вышел на удивление мощный эликсир. Радиус поражения может быть больше, чем вы предполагаете.

Я слегка улыбаюсь и качаю головой:

— Лучше всё-таки тридцать. В бою важна точность и контроль дистанции. Пятьдесят метров — это слишком много для моей манеры ведения боя.

— Вы ещё и боевик? Если ваш талант в бою хотя бы вполовину так же хорош, как в алхимии… Кстати, вы так и не ответили насчёт обучения. Где вы учитесь сейчас? Может быть, хотите перейти ко мне, в группу пять-семнадцать?

Я достаю карандаш с алхимической сердцевиной и один из фиалов. Лёгкими штрихами наношу печать на поверхность фиала.

— Боюсь, я не заинтересован в смене обучения.

Женщина разочарованно пожимает плечами:

— Жаль. Вы могли бы многому научиться у меня.

Я не отвечаю, сосредоточившись на работе.

На самом деле я мысленно составил эту печать ещё пару дней назад, но только сейчас создаю её впервые на практике. Пока что это упрощённый вариант без якоря: печать активируется ровно через пять секунд после того, как ее напитают энергией. В будущем нужно будет создать полноценный якорь-талисман, чтобы можно было дистанционно контролировать активацию гранат, но сейчас обойдусь без него.

Рисуя руны, размышляю о дальнейших улучшениях теневой техники. Было бы неплохо потренироваться в использовании тёмной стихии для создания печатей — всё-таки это моя родная стихия. Но пока что тьма упорно не желает выдавать ничего полезного, кроме печати перемещения. Возможно, мне быстрее удастся достичь мастерства в управлении льдом настолько тонко и ювелирно, что смогу рисовать печати тончайшей изморозью прямо на поверхности стекла?

Закончив рисовать печать на одном из фиалов, я передаю его женщине. Та кладет фиал в центр крупной напольной печати.

— Готово…

Мы выходим в соседнее помещение, которое отделено от испытательного полигона толстым бронированным стеклом. Женщина закрывает дверь, активирует защитные печати и встаёт рядом со мной за прозрачной преградой.

Я чувствую лёгкое волнение — всё-таки это первое полноценное испытание моего зелья в таких серьёзных условиях.

Печать вспыхивает ярким голубоватым светом. Я мысленно отсчитываю секунды. И на счет «пять» комнату озаряет ослепительная вспышка, а затем раздаётся мощнейший грохот, от которого вибрирует весь пол под нашими ногами. Я инстинктивно закрываю глаза рукой, чувствуя мощную ударную волну.

Когда я открываю глаза снова, то ошеломлённо смотрю на последствия взрыва. Металлический манекен буквально вырван из каменного ложа и отброшен к дальней стене полигона, где теперь лежит согнутый и искорёженный, словно игрушка великана. Каменная платформа в центре помещения покрылась глубокими трещинами, расходящимися от эпицентра взрыва во все стороны.

Мой взгляд скользит

по бронированному стеклу справа от нас, и я замечаю что-то странное. Подойдя ближе, я с ужасом вижу крошечную пробоину в стекле — вокруг отверстия края стекла раскалены докрасна и постепенно остывают.

Я медленно поворачиваюсь к женщине-преподавателю. Она стоит рядом со мной совершенно бледная, широко раскрытые глаза выражают неподдельный испуг. Наши взгляды встречаются, и мы молча переглядываемся несколько секунд.

Наконец женщина негромко произносит дрожащим голосом:

— Да уж… Пожалуй, вам действительно стоит подумать о пятидесяти метрах вместо тридцати. Мощность впечатляет.

А в моей голове звучит чёткая мысль:

«Никогда! Не доверять женщинам, которые говорят „Все будет нормально“! ВСЕГДА! Узнавать заранее точные технические характеристики защитных систем!»

— Пожалуй, я немного недооценила твой талант алхимика…

— Немного? — переспрашиваю я саркастично, показывая пальцем на пробоину в стекле, и перехожу на «ты», забыв про вежливость. — Это ты называешь «не причинить особого вреда»?

Она виновато пожимает плечами:

— Прости… Я не ожидала такой мощи от новичка…

Я молча смотрю на разрушения за стеклом и мысленно делаю себе заметку: нужно срочно пересмотреть расчёт радиуса поражения моих новых зелий. Иначе следующая проверка может закончиться куда менее удачно.

Хотя какая еще «следующая проверка»? Слишком хороший результат, мне придется менять маскировку. Я вижу, как удивленно смотрит на меня преподаватель, прикидывая, как половчее уговорить меня покинуть несуществующую группу и перейти к ней на обучение.

Хм… Или совсем отказаться от маскировки? Благо за время, что я ходил по территории лицея, не уловил внутри корпуса никаких защитных чар. На территории университета чары были, и из города сюда не телепортируешься, но в главный корпус можно проникнуть, просто пройдя мимо охранника, а потом — телепортироваться, сколько угодно.

Глава 5

Интерлюдия

Декан факультета Зельеварения, профессор Лян Чэнь, пылал раздражением. Мало того, что Арвелия ворвалась в кабинет в конце рабочего дня, когда он уже оформил запрос на оборудование для новой лаборатории, так еще и начала с порога нести откровенную чушь.

— Итак, вы хотите сказать, — медленно произнёс Лян Чэнь, — что некий неизвестный ученик изготовил и применил взрывное зелье, а после — испытал. И результаты…

— Именно так, господин декан! И результаты потрясающие. Он сумел сварить столь мощное зелье, что результат превзошёл все ожидания!

Декан слегка нахмурился, раздумывая, как бы уйти домой поскорее, отвязавшись от настойчивой преподавательницы, и уточнил:

— Разве вы не знаете всех учеников?

— Только тех, что учатся в моих группах, или третий и выше курсы из групп Карла и Жанетты.

— Выходит, он учится здесь год или два. И вы утверждаете, что он ни разу не ошибся при варке сложного зелья, рецепт которого придумал сам?

— Да, господин декан! — горячо подтвердила Арвелия. — Он был идеален в работе — это точно не попытка научиться варить зелье до идеала. Более того, сила взрыва была настолько велика, что стального болвана для испытаний вывернуло из камня и отбросило к противоположной стене. Даже платформа с печатью была повреждена!

Поделиться с друзьями: