Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья
Шрифт:

В зале раздался шквал аплодисментов. Все без исключения хлопали в ладоши и кричали:

– Да здравствует президент! Ура! Ура!

Удивительно, но ни один из сенаторов не задумался о том, что может быть у Сионы на уме. Неужели кризис превратил их в отару овец, готовых пойти за первым попавшимся пастырем?

Поблагодарив всех за внимание, Фоллер удалился в свой кабинет, чтобы подготовиться к предстоящей встрече.

Джон не верил в сверхъестественное. Он доверял лишь науке и технологиям и всеми силами препятствовал проникновению магии в людской быт. Но жизнь часто заставляет людей кардинально менять

свои взгляды, и Фоллер не стал исключением. Страдания народа и беспомощность конгресса превратили его в наивного ребёнка. Он прекрасно понимал, что ни один президент никогда не поверил бы незнакомке, пообещавшей всему государству вечное счастье. Как он, талантливый и дальновидный политик, дошёл до такого?

На встрече Сионе удалось окончательно убедить Джона в существовании острова. Во время разговора Фоллер чувствовал, как слова девушки проникают в самые потаённые уголки его сознания, вытесняя оттуда страхи и сомнения.

– Я подключу все армейские подразделения, и уже через неделю остров будет найден, – заявил девушке Джон, выслушав её.

Сидя в кожаном кресле, Фоллер подался вперёд, чтобы взять трубку стоявшего на столе телефона и набрать номер министра обороны.

– Всё не так просто, господин президент, – сказала Като из угла кабинета, тем самым остановив старика.

– А что тут сложного?

– Остров скрывает магический купол.

– Я найму могущественного колдуна, который быстро устранит проблему.

– Колдуны тут не помогут, уверяю вас, – покачала головой Като. – Нам понадобится артефакт, называемый Небесным анкхом.

– Откуда ты так много знаешь? – Джон подозрительно посмотрел на Сиону. – Кто ты, в конце концов?

– Я отвечу, когда придёт время, а сейчас мне хотелось бы спросить вас кое о чём.

– О чём же? – нахмурился Фоллер.

– На что вы готовы пойти ради своего народа?

– Глупый вопрос. Конечно, на всё.

– Тогда моё назначение на пост вице-президента для вас не составит труда.

– Это исключено, – отрезал Фоллер. – Я ничего о тебе не знаю.

– Разве это имеет значение? – усмехнулась Сиона.

– То есть ты предлагаешь мне нарушить конституцию?

– Ваш народ погибает, а вы будете бездушно следовать каким-то правилам? Подумайте о голодных и больных детях, чьи родители винят только вас и ваше правительство, – Сиона пристально посмотрела на Фоллера.

– Прекрати, – Джон не выдержал её взгляда и отвернулся.

– На вашей совести будет ещё больше смертей, – дерзко произнесла Като и медленно вышла из угла в центр кабинета. – А может, вы лицемер, как все политики?

Яркие лучи Тауроса, проникавшие в помещение через большие полукруглые окна, осветили приподнятую голову Сионы и её скривившиеся губы.

– Хватит! – крикнул Джон и ослабил галстук.

– Прошу меня простить, – Като неохотно опустила голову, но её взгляд по-прежнему давил на старика.

– А как отреагирует на это сенат, ты подумала? – спросил Фоллер после нескольких секунд молчания.

– Успокойтесь, Джон, – Като демонстративно поправила волосы и с невозмутимым видом начала расхаживать по кабинету. – Сенат согласится с вашим решением, поскольку государство сейчас находится в катастрофическом положении. Поймите, без меня вам не справиться. Только я знаю местонахождение артефакта.

– Зачем тебе эта должность? – Фоллер не хотел сдаваться. – Я могу увековечить твоё имя. Ты только представь, как люди целыми поколениями…

– Вы давно общались с народом? –

перебила его Като. – Большинство людей не помнят ни своей истории, ни тех, кто внёс в эту историю огромный вклад.

– Тогда я просто могу оплатить твои услуги. Назови сумму.

Като готова была рассмеяться, но в последний момент сдержалась и лишь усмехнулась.

– Вы же умный политик и должны знать, к чему стремится каждый человек.

– К власти, – тихо произнёс Фоллер и обречённо опустил голову.

Он смотрел в пол, будто искал в нём дыру, чтобы провалиться. Мокрые от пота ладони сжались в кулаки. На одной чаше весов сейчас находилось его здравомыслие, а на другой – жизни людей, спасти которых могло лишь чудо. Чаши быстро двигались то вверх, то вниз, заставляя старика всё больше и больше нервничать.

– Я думаю, вы уже поняли, что торговаться со мной бессмысленно, – Като чувствовала себя уверенно, о чём говорил её вызывающий тон.

Джон ничего не ответил. Он встал с кресла, молча подошёл к кулеру и налил в кружку прохладной воды.

– Так вы согласны? – Сиона улыбнулась, поняв, что её цель достигнута.

– У меня нет другого выхода, – взмокший Фоллер жадно выпил воду и поставил кружку на стол.

– Вот и прекрасно. Сегодня после полудня вы представите меня сенату как нового вице-президента Тайн.

Сиона Като лёгкой походкой покинула кабинет. Джон ещё долгое время смотрел в окно, пытаясь понять, во что он ввязался. Его голова раскалывалась, мысли путались, а тело охватила необъяснимая слабость.

«Как же мы дошли до такого?» – Фоллер закрыл ладонями лицо, словно боялся, что его наполненные болью глаза кто-то увидит.

Получив желаемую должность, Като начала устанавливать в мегаполисах свои порядки: по её распоряжению были уничтожены многие тюрьмы, а заключённые зверски убиты. Истреблению также подверглись люди без определённого места жительства. Больницы стали отказывать в госпитализации тяжелобольным людям, отправляя тех умирать домой, а крупные фабрики захлестнула волна массовых сокращений. Сиона, не скрывая своего безразличия к миллионам исковерканных судеб, на заседании кабинета министров холодно объяснила, что все эти действия необходимы для экономии финансовых средств.

Джону была не по нраву такая жестокость по отношению к народу, но пути назад уже не было. Ему лишь оставалось безмолвно наблюдать за тем, как Гайю, словно большой сосуд, стремительно наполняют ужас, боль и страдания.

Глава 5

Экспедиция Сионы

Тёплым ясным утром автомобиль президента подъехал к большому трёхэтажному особняку, ограждённому кирпичной стеной. Охрана узнала Джона и пропустила его через ворота без всяких вопросов. На крыльцо встречать гостя вышла горничная. Она сказала ему, что госпожа Като принимает душ, и пригласила в дом.

Пройдя в уютную гостиную, Джон сел в кресло возле лестницы, ведущей на второй этаж.

Он был переполнен отнюдь не радостными эмоциями, а бледные морщинистые пальцы сжимались в кулак. Покрасневшие от лопнувших сосудов глаза пытались что-то нервно высмотреть среди мебели, дорогих картин и растений в вазах.

Сиона безо всякого стеснения спустилась к главе государства в тонком халате. Её мокрые волосы были замотаны полотенцем, а на щеках и шее блестели капельки воды.

– Доброе утро, господин президент. Что привело вас в моё скромное жилище в такой ранний час?

Поделиться с друзьями: