Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лавка Каспера (С)
Шрифт:

После обеда приглашенных вызвали к директору. Помимо хозяина кабинета тут были Снейп и МакГоннагал. Судя по тому, как поджимала губы декан Гриффиндора и как демонстративно отвернулся к окну Мастер Зелий, в кабинете только что отгремел скандал.

– Я так понимаю, мои дорогие, вы получили приглашение от мисс Мерри?
– доброжелательно улыбнулся Дамблдор.

– Да, сэр, - ответила Гермиона.

Гарри кивнул.

– Это недопустимо, Альбус, - сквозь зубы выговорила МакГоннагал.
– Абигайль Мерри показала себя особой без моральных устоев. Как мы можем

отпустить студентов к ней в гости? Это… это возмутительно! Что эта женщина себе позволяет!

Снейп демонстративно пожал плечами.

Дамблдор почесывал шейку Фоукса.

– Я бы не был столь категоричен, Минерва, - проговорил он.
– Тем более что студенты не будут там предоставлены сами себе.

– Но кому можно доверить такую ответственную миссию?
– не успокаивалась МакГоннагал.
– Этот замок… там… там может быть все что угодно.

– Мы обсудим это, - все так же доброжелательно продолжал Дамблдор, - отталкивать же владелицу Блэк-мэнора будет по меньшей мере неразумно.

– Не стоит забывать об интересах самой мисс Мерри, - подал голос Снейп, - не думаю, что ей будет приятно видеть в своем замке ханжеские физиономии.

Гермиона с интересом прислушивалась к разговору. Для себя она решила, что обязательно примет приглашение. Ее родителям тоже будет интересно побывать в настоящем волшебном замке.

– Я бы предложил Тонкс и Люпина, - сказал Дамблдор, - вряд ли их кандидатуры вызовут возражения.

– Тем более что из дома на площади Гриммо было украдено столовое серебро, - сказал Снейп.
– И домовик назвал имя вора.

– Что?
– переспросила МакГоннагал.

– Флетчер поживился наследством Блэков, - пояснил Снейп.
– Так что репутация Ордена Феникса основательно подмочена.

– Какая гадость!
– поморщилась МакГоннагал.

– Совершенно согласен с вами, коллега. Нашему дорогому директору впредь стоит быть более разборчивым в знакомствах.

Гарри потрясенно уставился на Снейпа. Гермиона поежилась. Хуже не придумаешь. Хорошего же мнения о них всех будет Абигайль.

– Сделанного не воротишь, - ответил Дамблдор, - но думаю, против Тонкс и Люпина мисс Мерри возражать не будет. Все-таки племянница и одноклассник. Так что Гарри может написать, что принимает приглашение. И мисс Грейнджер тоже.

На том и порешили.

Мистер и миссис Грейнджер пребывали в полной растерянности. Приглашение Абигайль Мерри свалилось на них как снег на голову. Знакомство с волшебным миром ограничивалось для них походами за покупками для Хогвартса и несколькими беседами с Уизли. А тут… Волшебный замок, общество магов.

– Мам, пап, да они все нормальные, - успокаивала родителей Гермиона.
– Гарри вы знаете. Тонкс и Люпин вам понравятся, обещаю. Сама Абигайль тоже приятная женщина. Нечего бояться.

– Кажется, ты говорила, что этот Люпин оборотень, - пробормотал мистер Грейнджер, - действительно, какая ерунда. И как мы попадем в этот замок? Мы с твоей матерью на метлах летать не умеем.

Вечером двадцать четвертого декабря в гостиной дома Грейнджеров появились домовики из Блэк-мэнора.

Ушастики почтительно раскланялись с хозяевами.

– Ну вот, - сказала Гермиона, - они нас и перенесут в замок.

– Эти?
– содрогнулась миссис Грейнджер.

– Ну да.

– Миссис может не бояться!
– сказал домовик.
– Рикки умеет!

– Все, нам пора!

Мистер Грейнджер подхватил приготовленную бутылку вина и коробку шоколада. И все вместе аппарировали.

Домовики перенесли гостей к главному входу в замок.

Блэк-мэнор впечатлял.

Судя по всему, замок неоднократно перестраивался. С самых древних времен осталась высокая мрачная башня практически без окон. В основном же глаз радовали изящные галереи и балкончики. Серые стены густо оплетал плющ.

На крыльце появилась Абигайль Мерри в голубой бархатной мантии с серебряными застежками.

– Добро пожаловать!
– улыбнулась она.

Мистер Грейнджер с интересом рассматривал щит с гербом Блэков над крыльцом.

– Здравствуйте, - в свою очередь улыбнулась миссис Грейнджер, - большое спасибо за приглашение.

Гости вошли в холл.

В большой гостиной уже расположились остальные гости. Кресла у камина занимали Тонкс и Люпин. На удобном диване сидели Гарри Поттер и мальчик его возраста, которого Гермиона раньше видела на колдографии. Мальчишки с интересом рассматривали какой-то альбом. В кресле у окна черной тенью замер Снейп.

– Еще гости, дорогая?
– послышался приятный мужской голос.
– Какая прелесть!

Голос принадлежал почтенному джентльмену в вычурном костюме, который доброжелательно смотрел на новоприбывших с большого портрета.

Родители Гермионы потрясенно уставились на него.

– Ты нас не представишь, дорогая?
– улыбнулся джентльмен.

– Мистер Грейнджер, миссис Грейнджер, мисс Грейнджер, - представила Абигайль, - мистер Сириус Блэк. Мы, честно говоря, запутались сколько там должно быть пра-. Так что мы с Реджи называем его «наш дорогой предок».

Джентльмен рассмеялся.

– Очень приятно, дорогие гости. Я столько лет не имел возможности общаться с живыми людьми.

Мистер Грейнджер протянул хозяйке вино и коробку шоколада.

– Большое спасибо!
– улыбнулась Абигайль.
– Вы тут со всеми знакомы? Если по старшинству, то это мой сын Реджинальд, Гарри Поттер, моя племянница — Тонкс. Друг моей племянницы — Ремус Люпин. И мой бывший одноклассник - Северус Снейп.

Все раскланялись.

– Прошу!
– сказала хозяйка.

Перед гостями медленно распахнулись двери в столовую.

Большая комната представляла собой заснеженную опушку леса. Звездное небо освещалось сполохами северного сияния. Вековые ели тонули в пушистых сугробах. Тропинка вела к столу из цельной глыбы льда. Вокруг стола стояли ледяные же кресла и бронзовые треноги, в чашах которых горел огонь.

– Ах!
– проговорила потрясенная миссис Грейнджер.

– Это чары, - объяснила Гермиона своим родителям, - мы не замерзнем.

Сириус Блэк переместился в раму рядом со столом.

Поделиться с друзьями: