Лайинты
Шрифт:
Эви попытался их позвать, но ни Ди, ни Сай не откликались. Они смотрели за человеком и шли параллельно ему, скрываясь в кустах и высокой поросли вокруг заброшенных строений. Появился какой-то хищник, но рычание Ди вспугнуло его, и зверь исчез. Эви от этого волновался все сильнее. Он не понимал, то ли его разыгрывают, то ли вокруг действительно столько зверей.
Он забрался в какой-то дом и бродил по нему, что-то выискивая и высматривая. Он вышел с каким-то хламом в руках и отправился в другой дом. Так он проходил почти целый день. Ди и Сай только подглядывали и подсматривали за ним. Вечером
Ди и Сай остались неподалеку и продолжили наблюдение утром. Эви вновь начал собирать какие-то старые остатки приборов и вернулся с ними в свою квартиру. Он вновь что-то мастерил, и под вечер его вытащил наружу только запах зажаренного мяса. Ди и Сай знали, что это вытащит его, и устроили костер на соседней улице.
Они словно не замечали Эви, когда тот вышел из-за угла и пошел к огню.
— Я же говорила, Ди, что он придет. — Произнесла Сай, поворачиваясь.
— Как ты меня увидела?
— А у меня глаза на спине. — Смеясь ответила Сай. — Садись. Небось проголодался?
— Немного.
— Да, немного. — Произнесла Ди. — Много ли наешься всякими железками да старым барахлом? Чего это ты его собираешь? Космический корабль хочешь построить? Бери, Эви.
Эви принял мясо и начал с жадностью его поглощать. Ди и Сай смеялись, глядя на него.
— Скоро мы отсюда выберемся. — Произнес он.
— Кто это мы? — Спросила Сай.
— Я и вы. — Ответил Эви.
— А почему ты решил, что мы отсюда хотим уйти? Нам и здесь неплохо.
— Вы серьезно? — Удивился Эви, перестав есть. — Вам не хочется домой?
— А у нас нет дома.
— Как это нет? А родители? Вы же говорили…
— Мало ли что мы говорили? — Ответила Ди. — Я вот скажу, что Сай может превратиться в тигра. Ты поверишь?
— Она? — Переспросил Эви, глядя на Сай. — По моему, она и есть тигр, без всяких превращений.
Сай покатилась по земле, смеясь.
— Ой, Эви! Я не могу! — Воскликнула она посреди смеха и снова расхохоталась.
— Как вы здесь оказались? — Спросил Эви, сменив улыбку на серьезное выражение лица.
— Ты, случайно, не детектив? — Спросила Ди.
— Нет, но мне это интересно.
— Мы прилетели с Диска. — Ответила Сай.
— Я серьезно. Вы не хотите говорить?
— Никак не пойму. — Произнесла Ди. — Мы же рассказывали. Ты действительно не веришь? Может, скажешь, почему?
— На вас чистая и новая одежда. Будь вы здесь…
— Да что ты привязался к одежде? Ее здесь полно. Вон там, на краю, целый склад барахла. Бери, что хочешь.
— Где? — Вскочил Эви.
— Пойдем, покажу. — Ответила Сай, и они вместе с Ди провели Эви к складу, который они обнаружили еще до того, как нашли Эви на берегу.
— Вот черт! — Воскликнул Эви, увидев ящики с надписями, означавшими их принадлежность Всемирным Военно-Морским Силам.
Он начал ходить между ящиками и заглядывал в раскрытые. Там не было ничего интересного для него. Но один из ящиков заинтересовал его. На нем было написано всего одно слово: «связь».
— Как вы их открыли?
— Ящики? — Спросила Сай.
— Да. Здесь же нет ключей и… — Эви не
договорил. Ди подошла и одним ударом куском железа, валявшимся под ногами, сбила замок.— Вот и все. — Произнесла она.
— О, дьявол! У тебя сила настоящего зверя.
— А может, я и есть зверь. — Произнесла Ди. — Ты сейчас отвернешься, а я вцеплюсь тебе в шею своими клыками.
— Ну, у вас и шуточки. Я вижу, вы здесь совсем одичали.
— Когда это мы успели?
— Как это когда? Вы же здесь шесть лет.
— С чего ты взял? Мы здесь только пять дней. У нас тут недалеко авиабаза и два вертолета.
— Что?! — воскликнул Эви, хлопая глазами. — Вы…
Ди и Сай снова рассмеялись, и Эви понял, что это их очередной розыгрыш. Он открыл ящик, вытащил оттуда один из запечатанных аппаратов, развернул упаковку и стал рассматривать. Он вскрыл небольшой отсек, предназначенный для батарей. В нем ничего не было.
— Черт! Без батарей это просто железо.
— Батарей? — Переспросила Ди. — Я видела ящик с батареями.
— Они, наверное, уже давно испорчены.
— Может, какая и осталась целой. — Проговорила Ди. — Что ты хочешь сделать?
— Как что? Вы не поняли?
— Ты хочешь с кем-то связаться по радио?
— Вы против?
— Нет, просто мы уже пробовали. — Сказала Сай. — Ничего не вышло.
— Значит, плохо пробовали. — Уверенно проговорил Эви. — Где батареи?
Сай и Ди показали ему ящик с батареями. Многие из них действительно были никуда не годными, но от некоторых индикатор на радиостанции светился и Эви включил передачу.
— Наверное, надо выйти. — Сказала Ди. — звесь же кругом железо.
— Да. — Ответил Эви и пошел наружу. Они забрались на самый высокий дом и Эви вновь включил передатчик.
«Вот хулиганье.» — Послышался голос Дика.
«Ты принял радиосигнал, Дик?» — Спросила Сай.
«Еще бы не принять. Ладно, играйте. Может у вас что и выйдет.»
«Что?»
«Приплывет сюда какой-нибудь катер и заберет вас.»
«Мы можем и не уплывать.»
«Как раз, наоборот, Ди и Сай. Это будет ваше первое самостоятельное дело. Вам надо просто попасть к людям.»
«А зачем?»
«Для тренировки. Ведите себя нормально, не показывайте себя. Ваша задача — войти в общество людей обычными гражданами. Понятно?»
«Понятно, но не понятно…»
«Ди, Сай, поверьте нам. Если вы покажете себя, вас отвергнут. В лучшем случае вас выгонят. В худшем — попытаются уничтожить. Не потому, что люди плохие, а потому, что они боятся. Они будут вас бояться и не пустят к себе.»
«А потом?»
«Потом будет видно. Может быть, все закончится, и вы вернетесь на базу. Поговорим попозже.»
На вызов Эви пришел ответ.
— Я — Эверилтер Хирунтариу. — Передал он. — Мой корабль потерпел крушение около Острова Тигров. Мне нужна помощь. Прошу о помощи.
— Помощь высылается немедленно. Сколько вы продержитесь?
— Непосредственной угрозы для меня нет.
— Будем к вечеру.
Связь оборвалась. Индикатор показал, что батареи разрядились. В них были лишь остатки энергии.
— Ты ничего не сказал про нас. — Произнесла Сай. — Ты хочешь нас оставить?
— У вас же здесь пара вертолетов. Зачем вам я? — Ответил Эви, решив пойти в наступление.