Леди удачи. Все пути…
Шрифт:
«Остапа несло»— И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев».
Сара Бернар(1844–1923) — великая французская актриса.
Ключевский Василий Осипович(1841–1911) — известный русский историк, профессор, автор «Курса русской истории» в девяти томах.
Саврасов Алексей Кондратьевич(1830–1897) — русский художник-передвижник, автор картины «Грачи прилетели».
Преображенский Приказ(1695–1729) — административное учреждение, ведавшее делами по политическим
Тать(устар.) — вор.
Хокусаи Кацусика(1760–1849) — японский живописец и рисовальщик, мастер цветной ксилографии. Его произведения отличаются утонченностью и изяществом.
«Прыгать надо!»— анекдот ( № 10).
«Когда папа Карло, а когда никто!»— А. Н. Толстой, «Приключения Буратино или Золотой ключик».
Буквицы— в старинных рукописях начальные буквы частей, глав и т. д., выполненные в увеличенном по сравнению с текстом размере и украшенные орнаментом, иллюстрациями.
… забросали гранатами— в XVII–XVIII вв. гранаты представляли собой полые ядра, начиненные порохом.
«Спокойно, Ипполит, спокойно!»— Э. Брагинский, Э. Рязанов, сценарий фильма «Ирония судьбы или С легким паром!».
Инкунабулы— печатные издания в Европе, вышедшие с сер. XV в. до 1 января 1501 г. Известно около 500 тыс. томов инкунабул (40 тыс. названий).
Фита— буква . Обозначала звук «ф» и «т».
Ижица— буква . Обозначала звук «и» в немногих греческих словах.
«Аз…», «глагол…», «мыслете…»— в кириллице буквы «а», «г», «м».
Седмица(устар.) — неделя.
«Утром деньги — вечером стулья!»— И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев».
Ромодановский Федор Юрьевич(ок.1640–1717) — князь, сподвижник Петра I и фактический правитель страны в его отсутствие. Возглавлял Преображенский Приказ.
Ефимок— русский серебряный рубль, чеканенный в 1654 г.
«Сейчас я все брошу!»— анекдот ( № 12).
«Поймать негодяя и расстрелять на рассвете!»— армейская байка, анекдот ( № 13).
Хичкок Альфред— англо-американский кинорежиссер, мастер кровавых детективов и фильмов ужасов.
Королева Виктория(1819–1901) — королева Англии с 1837 г.
Архимандрит— настоятель особо крупного или древнего монастыря.
«Недолго мучилась старушка…»— детский садистский фольклор, анекдот ( № 15).
Софья Алексеевна(1657–1704) — царевна, сводная сестра Петра I, правительница России в 1682–1689 гг. Свергнута Петром I и заключена в Новодевичий монастырь.
«Слово и дело!»— система политического сыска в России XVII–XVIII вв. Каждый российский подданный
был обязан донести об известных ему умыслах против царя, государственной измене. При этом произносилось условное выражение: «Слово и дело!».Симеон Алексеевич(1665–1669) — царевич, сводный брат Петра I.
Матвеев Артамон Сергеевич(1625–1682) — боярин, приближенный царя Алексея Михайловича, воспитатель Натальи Кирилловны Нарышкиной.
Алексей Михайлович Тишайший(1627–1676) — царь России с 1645 г., отец Петра I, Ивана V, Софьи, Симеона, Натальи и др.
Милославская Мария Ильинична(1625–1669) — первая жена Алексея Михайловича, мать Федора, Софьи, Ивана V, Симеона и др.
Нарышкина Наталья Кирилловна(1651–1694) — вторая жена Алексея Михайловича, мать Петра I и Натальи Алексеевны.
Анна Иоанновна(1693–1740) — средняя дочь Ивана V, племянница Петра I, впоследствии императрица России (с 1730 г.).
Алексей Петрович(1690–1718) — царевич, сын Петра I и Евдокии Лопухиной. Впоследствии обвинен в государственной измене и осужден отцом на казнь. Умер в тюрьме.
Прасковья Иоанновна(1694–1731) — младшая дочь Ивана V.
Спас— церковный праздник, отмечается 19 августа.
«Заходи, кто хочет, бери, чего попало!»— анекдот ( № 16).
«Присоединяйтесь, барон!»— Г. Горин, «Тот самый Мюнхгаузен».
«Это они умеют!»— анекдот ( № 17).
«Как простой бывший Великий Инквизитор…»— А. и Б. Стругацкие, «Понедельник начинается в субботу».
«Это что за остановка: Бологое иль Поповка?..»— С. Я. Маршак, «Человек рассеянный».
Ягужинский Павел Иванович(1683–1736) — сын органиста, выходца из Литвы; с 1701 г. служил в гвардии. В будущем граф, государственный деятель и дипломат, один из сподвижников Петра I.
Орден Андрея Первозванного— первый российский орден, учрежден Петром I 10 марта 1699 г.
«… Покой нам только снится»— А. Блок, «Скифы».
«Комиссар, брось!..»— анекдот ( № 18).
«Ты жива еще, моя старушка?»— С. Есенин, «Письмо матери».
«Тащить и не пущать!»— Г. Успенский, «Будка».
Виндзор— город близ Лондона, летняя резиденция английских королей.
«Слушаю и повинуюсь!»— персидская сказка «Волшебная лампа Алладина».
«И скушно, и грустно…»— искаж. М. Ю. Лермонтов.
Полпенни— самая мелкая английская монета, равна 2 фартингам.
Вольф Мессинг— известный немецкий гипнотизер.
«… Правда, товарищ Берия?»— анекдот ( № 19).