Леди-воровка на драконьем отборе
Шрифт:
Крепкая мужская ладонь скользнула по моей ноге.
— Я говорил тебе, Бель, что ты безумно красивая? — выдохнул он, осторожно обнимая.
А я... А у меня в этот момент сердце, пропустив один удар, забилось словно птичка в силках. Я смотрела на этого высокого мужчину и тонула в его холодных сапфировых глазах. Склоняясь все ниже, он словно давал мне шанс отстраниться, но куда там. Я беспомощно схватилась за полы его черного сюртука.
Поняв, что сопротивления не будет, Рауль легко коснулся моих губ. Тело словно молнией пробило. Я вздрогнула и ощутила такой невероятный жар, будто кровь вскипела. Тихо хмыкнув,
Словно наваждение.
Мое тело била дрожь, хотелось чего-то большего и неизведанного. Язык Рауля сплетался с моим лаская. Так чувственно... нежно... Силы покидали. Мысли... О, я не могла даже думать. Его дыхание слилось с моим. А вкус... У графа он был особенный. Мятные конфетки... Снова застонав, теперь уже я сама прижималась к мужчине, позволяя куда больше, чем положено невинной девушке.
Но моя скромность, видимо, была в обмороке от впечатлений.В дверь громко постучали. Этот звук быстро привел меня в чувства. Отпрянув от своего искусителя, испуганно уставилась на него, медленно осознавая, что сейчас произошло.
— Предложение я тебе сделал, Бель, — Рауль прищурился, наблюдая за моей реакцией. — Дело только за твоим «да». Одно слово и все преграды упадут. Скажи мне «да», девочка!
Покачав головой, я сглотнула и отошла от него на шаг. Наконец, вспомнив о недопустимости подобного поведения, судорожно одёрнула подол платья. Поправила декольте...
— Зачем вы здесь? — голос, хриплый от пережитой страсти, выдавал мое душевное смятение.
В глаза графа предпочитала в этот момент не смотреть, потому как чувствовала — щеки краснеют.
— Хотел убедиться, что ты разобралась с артефактом, моя красавица, — на его губах появилась весьма самодовольная усмешка.Он прекрасно понимал мое состояние и, кажется, это доставляло ему удовольствие.
Стук повторился, но никто из нас даже не взглянул в сторону двери.
— Скажи мне «да», Бель, и этот отбор для тебя закончится прямо сейчас. — Рауль протянул руку и, обхватив подбородок, поднял мою голову, вынуждая смотреть на него. — Завтра я увезу тебя, никому ничего не объясняя. Только дай согласие на брак.
Но... утопая в глубокой синеве его очей, я все же покачала головой.А что я ему отвечу? Я не Мирабель Гимера, а самозванка.
— Я не могу, — мой шёпот показался таким жалким. — Я просто не могу.
— Почему? — Он приподнял бровь.
— Потому что... — покачав головой, поджала губы. — Ни в этом мире, Рауль. Мирабель Гимера...
Я умолкла, не зная, что и говорить. В моем случае и вовсе лучше просто молчать. Но...
— Я не имею права говорить тебе «да». Прости, Рауль. Прости меня...Он вмиг нахмурился. Его взгляд стал таким колючим.
— Ну да, — отойдя от меня на шаг, он задумчиво почесал подбородок. — Не в этом мире, говоришь...
— К тому же у тебя невеста, — тихо напомнила ему. — Разве ты забыл о ней? Девушка должна прибыть во дворец.
Странно, но собственные слова причиняли мне боль, оставляя глубокие царапины на сердце.
— Приехать она уже никак не сможет, — он покачал головой. —
Планы резко изменились.Стук повторился.
— Войдите! — рявкнул Рауль.
На пороге тут же возникла взволнованная Люси, но заметив гостя, выдохнула и успокоилась.
— Будь осторожна с артефактом, Бель. Он не игрушка. И удачи тебе...
Граф улыбнулся, но взгляд так и остался сосредоточенным и холодным.
— Поговорим позже, мне нужно кое-что продумать...
С этими словами он покинул комнату, оставляя меня с Люси.
Глава 10.2
***
Нервно дергая подол платья в том месте, где к подвязкам была прицеплена погремушка, я в который раз задавала богам один и тот же вопрос — ну почему именно Лодос пятнадцатое графство? Это казалось мне вопиюще несправедливым фактом. Ведь мне придется пересматривать все выступления соперниц. От и до.
А это восемь водяниц, четыре целительницы, один маг земли, я и пустышка!
Вот это слово доставило мне большое удовольствие. Потому как именно эта «пустышка» сейчас стояла на сцене и активно пыталась выставить свою абсолютную магическую никчемность как, не больше и не меньше, а дар невосприимчивости к магии. Это же придумать такое...
Хотя что еще ждать от Найнелы Дергю герцогини де Морбэ?!
Помимо меня, этот постановочный фарс с улыбками до ушей созерцали все. И если королевская чета активно демонстрировала свою веру в происходящее на сцене, то вид у принца Дункана был кислым.
Он разве что не зевал, когда слуги, выставленные на сцене в ряд, осторожно посылали в сторону герцогини то вихрь огня, который не долетал до нее на добрых три ладони. То волну воды, которая обрушивалась на подлете так, что и пятнышка на платье невосприимчивой девы не оставалось. Ну а когда настала очередь магу воздуха демонстрировать, как он беспомощен перед герцогиней, я не удержалась.
Да... Вот не утерпела!
Ну хоть какое-то оживление в эту дешевую театральную постановку нужно было внести. И, конечно, я запустила свой лихой ветерок вперед. И нужно же было в этот момент от восхищения вскочить с места графине Алье. Моя магия прошлась в аккурат под подолом ее платья и вихрем задрала его вверх, демонстрируя всем подштанники леди.
Слуга на сцене позеленел. Все ахнули. Гофмейстерина охнула. Я села ровнее и разве что не свистом демонстрировала, что не при делах. Принц Дункан хохотнул. Король приподнял бровь, а королева, глядя на мужа, разве что зубами не скрипела. Де Морбэ, как дурочка, лыбилась, вжившись в роль магически неприкасаемой особы.
Лохудра бестолковая!
Завершив свое грандиозное выступление, герцогиня все-таки послала недовольный взгляд опозоренной тетушке и сошла со сцены.На этом веселая часть конкурса была закончена.
Далее пошла череда девушек — обладательниц водной магией.Мы лицезрели все виды существующих волн и водяных смерчей, фонтанчиков, бьющих откуда-то из пола сцены, и целую рыбку, сотканную из мельчайших капель.
Принц Дункан, уперевшись затылком в спинку трона, откровенно страдал. Пока к нему не подошел лорд дознаватель, пропустивший первые выступления. Уж не знаю, что граф говорил будущему монарху, но его лицо становилось все мрачнее.
А на сцене веселья не предвиделось.
Настала очередь целителей.