Ледяная фантазия
Шрифт:
В один из таких дней я снова очнулась на полу и по привычке стала затирать следы крови. Однако совсем скоро я обнаружила в темноте комнаты гостью. Она стояла, облаченная в черную мантию цвета самой темной ночи, и следила за мной.
– Я могу даровать тебе вечную жизнь, – твердо произнесла она.
Мне стало интересно: кем была эта женщина, во власти которой было разбрасываться подобными обещаниями?
– Меня зовут Юань Цзи.
–
– Я не прорицательница, я – божество, что стоит выше всех остальных, – ответила она. – Если ты согласишься служить моим стражем Запада, то я дарую тебе вечную жизнь. Ты сможешь свободно перемещаться между Горой божеств и Снежной крепостью и жить где тебе угодно.
– Я смогу остаться со своим братом? – спросила я, не отводя от нее взгляда.
– Сможешь, но в то мгновение, когда ты мне понадобишься, ты должна будешь явиться предо мной.
– Я согласна.
– Так быстро? Не хочешь узнать, в чем же заключается служба стража Запада?
– Не хочу, мне неважно, что нужно будет делать, я согласна на все, если это позволит мне навсегда остаться подле брата.
– И все же я тебе расскажу, ведь страж Запада – самый жестокий из всех, он ведает магией смерти, за что многие его ненавидят.
– Только не вели мне убивать брата и родных мне людей, а на презрение и ненависть остальных мне наплевать. Я просто хочу оставаться рядом с ним, остальное – неважно.
– Замечательно. Просто замечательно, – произнесла Юань Цзи.
А в следующую секунду она растворилась у меня перед глазами, словно туман, оставив гадать, было ли ее появление реальностью или же необычной иллюзией.
И вдруг мое здоровье стало улучшаться: кровотечений становилось все меньше, а затем они и вовсе прекратились, и я почувствовала себя лучше.
– Я хочу стать лучше ради тебя, Син Гуй, – склонившись к моему лицу, произнес Син Цзю.
Я встретила его взгляд, и из моих глаз наконец-то покатились слезы.
– Теперь я точно всегда буду с тобой, – сказала я самой себе, сжимая брата в объятиях.
Со смертью Син Гуй владения стража Запада стали рушиться, к небу поднялся туман и заполнил собой все пространство вокруг. Подобное явление обычно случалось перед тем, как исчезали магические барьеры, и, когда густой туман рассеялся, вместо мира людей моим глазам вновь предстал укутанный в белые снега мир богов. Однако этот мир был намного более огромен и величествен, чем я видел прежде.
Я обернулся и встретил на лицах Юэ Шэнь и Чао Я изумление.
Перед нами высоко-высоко поднимались ступени, уводя к самому бескрайнему небосводу. Там, наверху, клубился туман, и, казалось, за ним вырисовывались очертания великолепного
дворца.– Поднимайся, Ка Со, – донесся до меня холодный надменный женский голос.
Казалось, что лестнице и правда не было конца. Мы шли вперед, но дворец совсем не становился ближе, а надежды в нас поубавилось. Никто из нас не проронил за весь путь и слова, и окружавшая тишина пугала. Я лишь знал, что в конце ступеней нас ждет Юань Цзи – всемогущая богиня, возвышающаяся над всеми остальными.
Когда мы наконец-то достигли вершины, туман вокруг мгновенно рассеялся, и нашим взорам открылся дворец – настолько огромный, что, казалось, один мог вместить в себя весь небосвод, а в сравнении с ним Снежная крепость походила на игрушку, слепленную ребенком из снега. Стены дворца источали яркое сияние, и Юэ Шэнь отметила, что оно – духовная сила, собранная в них так же, как в моей императорской мантии. А в воздухе над дворцом звучала прекрасная мелодия, по красоте своей в разы превосходившая ту, что Чао Я играла перед Вздыхающей стеной.
Неожиданно в небе над дворцом появилось огромное лицо, закрывшее собой практически весь небесный купол. Его черты были едва различимы, и все же оно показалось мне знакомым. Я определенно уже встречал его, вот только никак не мог рассмотреть внимательнее, чтобы понять где.
– Проходи же, Ка Со. – Лицо таинственно улыбнулось.
Размеры дворца внутри превзошли наши ожидания. Казалось, мы шли по нему так же долго, как взбирались по лестнице. Дойдя до конца, мы оказались у открытого дворика, в середине которого находился пруд с лотосами, мерцающий бликами на свету, и я тут же осознал, что там и должен находиться Лотос познания, который я все это время искал.
В следующее мгновение я заметил склонившуюся у пруда фигуру. Юань Цзи.
Но стоило мне пройти в центр двора, как мои ноги подкосились. Казалось, меня окружили яркие вспышки: они то появлялись, то исчезали, словно я очутился в бесконечной иллюзии, – и все потому, что у пруда я увидел улыбавшуюся Лянь Цзи.
Ее улыбка была таинственна и невозможно прекрасна.
– Так, значит, ты и есть Юань Цзи?
– Верно, это я, – донесся до меня ясный голос матери Ши, хоть она и не раскрывала губ.
– Ваше величество, вы знакомы с ней? – спросила стоявшая позади Юэ Шэнь.
– Знаком. Она наложница моего отца, Лянь Цзи.
Юэ Шэнь, Чао Я и Хуан То потрясенно вздохнули.
– Добравшись сюда, ты превзошел мои ожидания, Ка Со, – произнесла она. – Но, думаю, в этом заслуга силы, что передал тебе младший брат, иначе ты не преодолел бы и половины пути.
– Я хочу вернуть к жизни Ши, Ли Ло и Лань Шан.
– Вот как, а хочу ли, по-твоему, этого я?
– Ты должна.
Лянь Цзи рассмеялась.
– Никому не позволено разговаривать со мной подобным образом, Ка Со, даже тебе, – произнесла она. – Думаешь, одолел несколько пустышек на пути сюда и теперь можешь грубить мне? Да я способна раздавить тебя на месте в любую секунду.
– Разве Ши не твой сын? – обратился я к ней. – Разве ты не любишь его?
– Твой отец всего лишь простой император. Думаешь, я стала бы рожать ему сына? Я создала его, соединив лепесток вишни и лепесток красного лотоса с пером снежной птицы, с чего бы мне горевать о его смерти?