Легенда о капитане Бероевой
Шрифт:
– В общем, не самая приятная, но достаточно нужная, миссия возлагалась на это божественное создание, - под-итожил, вступивший в разговор Джордан, - а теперь хотелось бы дальше дослушать повествование, как Вы, милая леди, оказались в той жуткой пещере.
– Здесь, что Вам ответить, я даже не знаю, - превозмогая боль призналась девушка-Линда, - помню лишь, как это чудовище наставило на меня свой пистолет и второй, свободной рукой, о шести когтистых пальцах, замахнулось для нанесенья удара. В этот момент все поплыло перед моим глазами и я потеряла сознание. Очнулась я только сейчас, совершенно не зная, что происходило со мною в дальнейшем.
– Ты оказалась в людском холодильнике, -
На этом познавательное общение было закончено, так как возле пещеры приземлился военный вертолет, перебросивший на своем борту одиннадцать морских пехотинцев.
Глава V. Встреча
Поскольку раненая местная эскимоска чувствовала себя довольно сносно, бойцы спецподразделения США принялись перетаскивать из пещеры изуродованные мертвые тела, складируя их в пассажирское отделение десантного летательного аппарата. Чтобы не перегружать военную технику, туда погрузили лишь десять покойников и живую девушку-эскимоску. После этого вертолет поднялся в воздух, увозя их – кого в больницу, кого в места погребения.
«Морпехи-солдаты» продолжили стаскивать к выходу трупы, их же командир делился переданными через него указаниями с четырьмя членами экспедиции. Джереми Скот – это сержант отделения, прибывшего к ним на подмогу. Тридцатилетний мужчина, высокого роста и атлетического телосложения, он мало чем отличался от капитана сухопутных войск, сопровождавшего группу. Такая же четкая выправка; бесстрастное выражение лица, отливающего обветренной смуглостью; серо-голубые глаза, не передающие никаких эмоций; большой крючковатый нос, переходящий в аккуратно-подстриженные усы, под которыми скрывался небольшой рот с узкими плотно-сжатыми губами; коротко-остриженные волосы находились под камуфлированной в сине-голубые тона бейсболкой. Форма, скрывающая его мускулистое тело, была такого же цвета, что и военная кепка; на ногах обуты грубые солдатские «берцы».
– Нам приказано закончить погрузку трупов, - передавал он поручения руководства, - после чего разместиться в этой пещере и организовать тут засаду, поджидая врага. Вам рекомендовано двигаться дальше, продолжая выслеживать место его основной дислокации.
– Но ваши начальники хоть представляют с чем придется столкнуться?
– поинтересовалась Бероева, удивившись немногочисленности отряда, посланного на схватку с чужеродной субстанцией, - Это чудовище мало того, что развито сильно физически, оно еще имеет и мощнейшее оружие, не в пример земному, стреляющее лазерными лучами огромной мощности и высокой температуры.
– Нам это известно, - подтвердил сержант их осведомленность, ничем не проявляя каких-то переживаний, - но, поверьте, Вы имеете дело с бойцами, успевшими поучаствовать не в одной боевой операции и прекрасно знающих свое дело. Не сомневайтесь, мы успешно справимся с поставленной перед нами задачей.
– Это действительно так, - поспешил заверить оперативницу Смит, также оставаясь совершенно бесстрастным, - это одно из лучших подразделений тихоокеанского флота Америки, не знавшее до сих пор поражений.
– Мне бы вашу уверенность, - выразила Оксана сомнения, начинавшие терзать ее душу, после всего того, что ей пришлось увидеть и выслушать в этот день, -
я, конечно, наслышана об американской самоуверенности, но чтобы до такой степени… Храбрость – это очень хорошее качество, однако, мне кажется, при достаточной осторожности она ничуть не будет иметь умалений, а напротив, наполнится славой. Ведь выжить и победить врага – это намного важнее, чем просто глупо погибнуть. Вы так не считаете?– Мы справимся, можете не сомневаться, - констатировал Скот, выразив здесь абсолютную убежденность в своих собственных силах, - все мои бойцы специально обучены, чтобы действовать в нестандартных условиях, на ходу приспосабливаясь к непредвиденным нами опасностям, и способны «не потеряться» вовремя самого жуткого боя. Каждый из них легко справляется с несколькими противниками одновременно. Так-что не о нас печальтесь, милая девушка, а о себе. Вам предстоит выполнять более сложное поручение. Вчетвером вы должны выследить место обитания чудища и организовать там засаду до нашего появления.
Два американских офицера обменялись рукопожатиями и специальная разведывательная группа выдвинулась в дальнейшее путешествие. Они удалились примерно на километр, когда путь им преградила широкая речка с сильным течением. Вода оказалась ледяной и окунаться в нее никому не хотелось.
– Что будем делать?
– поинтересовалась Оксана, глядя прямо в глаза представителя Пентагона.
– Надо попробовать поискать брод, - выразил он вполне очевидную мыль, - подобных речушек может быть еще много, так что думаю сильно переживать из-за этого мы не будем.
Он достал из своего вещмешка обклеенную целлофаном карту и, развернув ее, стал внимательно изучать. Все остальные его спутники присоединились к топографическому изучению местности, предавшись этому занятию с видом великой сосредоточенности. Наконец, капитан, определивший дальнейшее направление, произнес:
– Здесь местность идет под уклон из-за своей гористости, но если мы спустимся по течению вниз, то там через три километра поверхность будет ровная, и мы сможем преодолеть возникшую перед нами преграду.
– Хорошо, - согласилась Бероева, внимательно изучавшая противоположную часть берега, - только мне кажется, или мы не одни?
Здесь она вытянула вперед свою руку и указала ей в место, привлекавшее ее пристальное внимание. В свете устремляющегося к полудню солнца, из-за хвойных деревьев с той стороны реки на них смотрели четыре глаза, расположенные на мохнатой звериной морде.
– Все на землю!
– скомандовал, падая, американский военный, увлекая вместе с собой российскую сыщицу, успев обхватить ее за нежные плечи.
Это было вполне своевременно, так как чудовище вскинуло свой лазерный бластер и произвело в их направлении несколько выстрелов. Тепловой луч, благодаря оперативному реагированию, не достиг ни одной из своих целей, поцарапав лишь кроны и стволы, расположенных рядом хвойных деревьев.
– Что тебе от нас надо, мерзкое ты создание!?
– прокричала красавица, пытаясь заглушить шум журчащей воды.
Очевидно ее услышали, так как с противоположной стороны «прилетел» ответ, голосом больше напоминающим дьявольское рычание слившихся воедино тысячи грохочущих интонаций, чем нормальную человекоподобную речь. Что он, тем самым, пытался сказать было, конечно же, непонятно, так как изречение его было неземным, не способным восприниматься человеческим ухом. Однако, звуки его тембра навели на спутником некоторое смятение, наполнив сердца суеверным ужасом и смущением. В ходе проведения ответных мер, офицер армии США произвел несколько неприцельных выстрелов, из-за произраставшей травы не видевший ту часть берега.