Легенда о Вращающемся Замке
Шрифт:
– Остромир, - окликнул он обычно чутко дремлющего венета, - ты меня хоть слышишь?
– Тишина.
– ОСТРОМИР!!!
– заорал Дэрри прямо в лицо седовласому воину, но и тогда тот не пришел в себя. Он спал невинно, как спит младенец в своей колыбели.
Гледерик вскочил на ноги, все пристальнее всматриваясь в темноту. Она действительно казалась живой, и теперь он явственно различал в ней недремлющие, голодные тени. Высокие, похожих на человеческие, но странно искаженных очертаний, эти тени то едва выступали из мрака, то снова тонули в нем. Он не видел их лиц. Не видел ничего, помимо плотных черных сгустков, отдаленно напоминавших фигуры людей. Они появлялись то здесь, то там, пока Гледерик бешено крутился вокруг костра, быстро поворачивая
Он замер и, не спеша, осторожно, вытащил меч из ножен.
– Кто бы ты ни был, - сказал Дэрри, выставив клинок перед собой и грозя острием клинка тьме, - выйди и покажись.
И он вышел. Выступил из леса, вынырнул из обступавших его теней. Осторожно, неспешно подошел к костру. То был невысокий, сгорбленный старец в светло-серой накидке, чьи края ползли по земле. Грязная борода доходила почти до пояса, косматые седые волосы были ему заместо плаща. Ногти у старика были длинные, дюйма в четыре каждый. Они казались металлическими на вид.
– Разреши посидеть у твоего костра, - сказал незнакомец. У него был звонкий, чистый голос молодого человека. Он говорил не на венетском, на гаэльском, и с произношением настолько правильным, какое бывает только у очень хорошо образованных людей.
– Прежде чем сесть, - ответил ему Гледерик, не опуская меча, - расколдуй моих друзей.
– В этом нет никакой нужды, - ответил тот, кто вышел из тьмы, мягко.
– Они все равно не смогут здесь ничего изменить.
– Расколдуй немедленно, я сказал, - страх бесследно исчез. Осталась лишь злость.
– Я же сказал - бесполезно, - ответствовал гость все так же мягко и неторопливо уселся возле костра, грея над ним руки.
– Ну, ты сам будешь садиться?
– спросил он чуть нетерпеливо.
Гледерик слегка поколебался. Поглядел на все так же пребывавших укутанных в колдовское забытье друзей, неподвижных и немых. Оглянулся - и не увидел у себя тени, а потом понял, что не видел ее у себя уже около часа, почти половину того времени, что дежурил у костра. Просто не заметил этого. Кажется, в происходящем и впрямь не было ничего хорошего. Кажется, он проглядел приближение опасности и дал врагу возможность наложить на них чары. Юноша сел на траву напротив странного старца, положив меч себе на колени.
– Ты фэйри, - сказал Гледерик, глядя прямо в затянутые серым туманом глаза без радужки, с кошачьим зрачком.
– Только я думал, вы все ушли в Волшебную Страну.
– Я фэйри, - легко согласился старик.
– Только ушли не все. Ушли сиды, покинув свои высокие холмы и островерхие башни. Ушли карлики, бросив горные кузни. Ушли драконы, уснув на краю мира. Но мы остались.
– Ты дух леса.
– Воистину так, - вновь подтвердил гость.
– Только знание моей природы тебе ничем не поможет. Вы уснули на моей земле в мою ночь. Вы в моей власти. Я исторгну ваши души из тел и высосу костный мозг из ваших костей, а из вашей кожи сошью себе новые сапоги.
– Почему?
– спросил Дэрри тихо.
– Мы не сделали тебе ничего плохого, добрый дух.
– Я не добрый. Не пытайся мне подольстить. Вы люди, а от людей я ничего хорошего не видел. Сколько тебе лет, мальчишка? Не больше двадцати? Мне больше, чем пять тысяч лет. Я видел все, что в этом мире делали люди. Я видел, как они насиловали землю, как они уродовали ее. Как разрывали ее, пытаясь добраться до самых ее корней, как перемешивали сушу и море, жадно забирая себе силы, которых не могли понять. Я помню, как земля стонала и умоляла нас - придите, вмешайтесь, положите этому конец. А мы стояли и смотрели, как вы приближаете последние дни мира. Нет, молодой человек, - сказал пришедший из ночи, подавшись вперед и указывая Гледерику в лицо длинным когтистым пальцем, - не пытайся разбудить во мне милосердие, его не осталось. У этого мира есть свои законы, и я исполняю их. Вы вошли в мой лес, и сегодня я полакомлюсь твоим сердцем.
Пока он говорил этот монолог, Гледерик думал так лихорадочно,
как только умел. Нужно было скорее что-то сделать, пока лесной дух в самом деле не исполнил свою угрозу. Юноша понимал, что никакие фехтовальные навыки не помогут ему - вряд ли он сможет победить подобного наделенного магией противника. Это было все равно, что бросаться с обнаженным клинком на волшебницу Кэран - Дэрри уже успел осознать бесплодность подобных попыток. Не могли ему помочь и чары, потому что он не владел никакими чарами. Оставалось единственное его полезное умение - умение молоть языком. Когда требовалось, Дэрри мог молоть языком красиво. К тому же, сейчас на его стороне оставался один-единственный, зыбкий козырь. Если он подействует - может быть, не все потеряно.Раз уж этот фэйри помянул сидов и драконов - возможно, Гледерику найдется что сказать ему в ответ.
Правда, для этого ему придется положиться на пьяные мещанские сказки.
Дэрри Брейсвер медленно поднялся на ноги, достал из-за голенища сапога кинжал и полоснул себя по левой руке. Позволил каплям крови упасть на лезвие своего меча. Спрятал кинжал и посмотрел на безучастного наблюдавшего за ним старца, вновь метя клинком ему в лицо:
– Ты, кажется, упоминал здесь, что ненавидишь людей, - сказал Дэрри так сдержанно, что сам поразился спокойствию своего голоса, - так знай - я не человек. Я такая же волшебная тварь, как и ты. Мое имя Гледерик Брейсвер. Моего пращура звали Гейрт Кардан, и был он из высокого дома Карданов. Человеческого дома. Но прежде пращуры Гейрта Кардана брали себе жен из дома Айтвернов, герцогов Малериона, и, таким образом, по праву крови я - тоже Айтверн. Я происхожу от лорда Эйдана из Дома Драконьих Владык, от фэйри, женившегося на человеческой деве и принявшего обличье и судьбу смертных. Тем не менее, он остался одним из ваших. И я тоже один из ваших. Ты говорил что-то о драконах, что уснули на краю мира? Дракон стоит сейчас перед тобой. Не заставляй меня дышать на тебя огнем.
Старец неспешно поднялся - и будто как-то вырос при этом, оказавшись с Гледериком одного роста. Горб его бесследно исчез, борода и волосы стремительно укорачивались, становясь из седых белокурыми, морщины и складки пропадали с кожи, что сделалась вдруг молодой и гладкой. Вскоре перед Дэрри уже стоял юноша эльфийского обличья, с лицом мягким, как поцелуй смерти.
– В тебе есть древняя кровь, - согласился он.
– Но ты не дракон. Ты их выродившийся потомок. В тебе почти не осталось магии. Жалкие крохи. Этого не хватит, чтоб противостоять мне.
– А я не маг и не буду противостоять тебе магией. Я убью тебя этим мечом, - сказал Гледерик, делая шаг вперед и упираясь клинком фэйри в грудь.
– Я слышал, сейчас такая кровь, как моя, имеет особую силу. И думаю, окропленный ею меч легко с тобой покончит. Уходи, дружище, - сказал Дэрри и улыбнулся.
– Ну вот правда, уходи. Мы тебе зла не желали, и ничего бы тебе не сделали, если бы ты просто вышел посидеть с нами, у нашего костра. Мы бы накормили тебя, напоили и послушали твоих эльфийских историй, и рассказали затем свои. Но раз уж ты заколдовал моих друзей и угрожаешь нам смертью, цены тебе не больше, чем разбойнику из чащоб. Убирайся, пока я тебя не пришиб.
Фэйри замер, не дыша. Он медленно переводил взгляд с холодной стали, что щекотала ткань его рубахи, на решительно застывшего прямо перед ним юношу. Глаза гостя стремительно меняли цвет, становясь то багрово-алыми, то изумрудно-зелеными, то черными, как первозданная тьма. Казалось, он не может никак решиться - принимать бой или отступить.
Незнакомец, похожий на эльфа и демона разом, сделал два шага в сторону края поляны, перемещаясь на расстояние от направленного в его сторону клинка, что, казалось, тревожил его. Гледерик, почти поверив, что удача сегодня на стороне, опустил оружие, выдохнул, чувствуя, как трясутся колени. Но его неприятель не уходил. Неожиданно он улыбнулся - и Дэрри почувствовал, как страх возвращается и становится почти непреодолим.