Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенда о Вращающемся Замке
Шрифт:

За ней - тупик. Маленькая комнатка, глухие стены, ни выходов, ни иных дверей. На секунду юноша опешил, постоял, пытаясь унять внезапно нахлынувшее воображение и тяжело дыша. "Да быть такого не может, - подумал Дэрри.
– Это шутка или розыгрыш? Мы перли сюда столько дней, чтоб в итоге никуда не придти?"

На мгновение сделалось обидно и горько, затем, преодолевая нахлынувшее вполнение, Гледерик принялся думать. Не может быть, чтобы все в самом деле окончилось подобным образом. Иначе не стоило и весь огород городить. Возможно, предположил юноша, здесь скрыт какой-то потайной проход, которого он не отыскал - или нечто в подобном духе. Может, это просто попытка обескуражить и сбить с толку нежеланных

гостей, заставив их повернуть обратно. Юноша оглядел комнатку еще раз, повнимательнее. Ее внутренности были обделаны совершенно незнакомым Гледерику матово-белым материалом - не железоми и уж тем более не деревом. Материал этот был твердым и казался холодным на ощупь, как определил Брейсвер, потрогав его ладонью.

Дэрри осторожно переступил порог - и в то же самое мгновение зажегся свет. Он исходил из плоских стеклянных панелей, расположенных на потолке. Определить его источник более точно не получалось - светились будто бы сами панели, а вовсе не какие-то спрятанные за ними лампы.

– Прекрасно, - подытожил Гледерик вслух.
– И что теперь делать?

Он заметил, что стальная панель выступала из одной из стен комнатки примерно на уровне человеческой груди. На ней обнаружились всего две клавиши, с выдавленными на них изображениями стрелок. Одна стрелка указывала вниз, другая - вверх. Это было настолько просто, что разобрался наверно бы даже ребенок. Напоминало управляющее устройство, если верить тому, что Дэрри читал в отцовских книгах о машинах Древних.

Гледерик предположил, что имеет дело с чем-то наподобие большой подъемной кабины. Юноша слышал, что подобные кабины используют шахтеры в горных выработках, да и южные аристократы, по слухам, любили устанавливать такие устройства в своих роскошных усадьбах, развлекая порядком уже захмелевших гостей во время вечеринок подъемами с первого этажа дворца на пятый. Если сокровище, спрятанное чародеями времен магических войн, находится глубоко под землей - возможно, именно подобным образом и следует за ним спуститься.

Гледерик вдавил палец в клавишу "вниз", дверь кабины захлопнулась, и лифт с мягким гулом пришел в движение. Пол слегка завибрировал, но никакой тряски не было. "Очень удобно, - подумал юноша.
– Уж явно удобней лестниц".

Кабина опускалась вниз, наверно, минуты три, или около того. Юноша не мог определить скорости ее передвижения, разумеется, но догадывался, что едет она быстро. Уж явно быстрее, чем неторопливо, со скрипом и шумом движущиеся платформы на виллах паданских аристократов, приводимые в действие громоздкими и неуклюжими механизмами. Так, по крайней мере, описывали тех купцы на Брендонском рынке. От изделия древних магов следовало ожидать большей расторопности. А это означало, что схрон, в который лифт сейчас опускался, находится очень далеко от поверхности - во многих сотнях футов, надо предположить, и хорошо если не в миле в глубину.

"Интересно, - подумал Дэрри, - а эту штуку приводит в действие магия или только какие-то специальные устройства?". Ни грамма волшебства не было ни в ветряных мельницах, ни в печатном станке, ни в паданских подъемниках. Все это были просто достаточно сложные приспособления, изготовленные умелыми, знающими свое дело ремесленниками. Однако машины Древних, подобные тем, что сохранились нетронутыми в нижних ярусах Каэр Сиди, явно использовали одновременно и науку, и волшебство - как будто бы для тех, кто их создал, не существовало особенной разницы между двумя этими понятиями.

Наконец лифт остановился и его дверь вновь отъехала в сторону. Гледерик оказался в большом помещении, очень напоминающем тот самый зал под Вращающемся Замком, в котором хранилась пространственная арка. Стоило ему выйти из кабины, как немедленно зажегся свет, и молодой человек смог осмотреться по сторонам. Обстановка здесь была

примерно такой же, как и в Каэр Сиди - всюду имеющие непонятное назначение приборы и давно потухшие экраны. Разве что выглядело это место словно бы не таким заброшенным и потерянным. Казалось, что где-то под слоем вековой пыли бьется, перегоняя по стальным жилам кровь, все еще живое сердце.

Вокруг взгляд не находил ничего, что указывало бы на возможную поспешность, с которой это место могло быть покинуто. Никаких следов беспорядочного бегства наподобие беспорядочно разбросанных там и здесь вещей. Когда люди ушли отсюда, они сделали это спокойно - расчитывая, возможно, что еще сумеют вернуться.

Чинно стоящие вдоль стен столы с какими-то тяжелыми на вид предметами, установленными на них. Коробки, ящики и прочее тому подобное. Некоторые массивные, другие - плоские, как вертикально стоящие листы стекла. Большей части старинных вещей, что Гледерик здесь увидел, он бы наверно не смог подобрать подходящих названий, если бы вдруг задался такой целью. И все же он почему-то почувствовал себя здесь вполне уютно. Ему казалось, что это место создано для него. Ну или же для кого-то наподобие.

"Как жаль, - подумал Дэрри с внезапной тоской, - что ничего этого больше нет. Что все эти вещи, диковинные и возможно чудесные, пылятся здесь, всеми забытые и никому не нужные. Когда-то они использовались с толком, и могли приносить огромную пользу. Почему наши мастера владеют лишь жалкими урывками тех знаний, что были доступны предкам в старину? Говорят, после прежних войн люди сами отказались от многих изобретений, решив, что те излишне разрушительны и опасны. Но разве опасно оружие, а не тот, кто им пользуется?"

Дэрри так и не представлял пока, откуда стоит начинать поиски артефакта. Любой из этих предметов мог оказаться тем самым древним амулетом. Или же не один из них. Гледерик совсем мало знал о Древних, и еще меньше - о том, как опознать и использовать изготовленные ими реликвии.

– Есть кто живой?
– спросил юноша осторожно. Стоило звукам его голоса потревожить вековую тишину, как прямо в центре зала воздух вдруг замерцал и словно бы уплотнился. Прямо из пустоты соткалась человеческая фигура. Женщина, средних лет, очень красивая, одетая в облегающее светлое платье непривычного фасона. Лицо без морщин, вообще без признаков увядания, с гладкой кожей - но явно уже не молодое. Слишком серьезен был взгляд чуть прищуренных серых глаз. Слишком решительно сжимались тонкие брови.

Фигура так и оставалась полупрозрачной, слегка мерцающей, бесплотной как призрак. Сквозь нее можно было видеть дальнюю стену. Гледерик пригляделся к незнакомке внимательнее, всматриваясь в черты ее точеного гордого лица - и вдруг понял, что эта женщина ужасно напоминает ему Кэран. Внешностью, осанкой, наклоном головы, поворотом плеч. В них определенно было что-то общее, знак принадлежности к одной породе. "Возможно, это ее дальний предок", - подумал Дэрри. Никакого страха он при этом не испытал. В отличие от подружки Гэриса Фостера, эта леди вовсе не выглядела сумасшедшей. Скорее наоборот. Она производила впечатление сдержанного, разумного человека.

Женщина молчала. Она, казалось, не видела его - напряженно всматривалась куда-то в пустоту, не меняя выражения лица.

– Здравствуйте, - сказал Дэрри с легкой неуверенностью. Он не знал, услышат ли его.

– Здравствуйте, - отвечала леди в сером платье.
– Я не знаю, кто вы, но если вы вошли сюда - значит, либо барьер каким-то образом снят, либо вы принадлежите к одному из пяти королевских домов, входивших в наш альянс. Я не знаю, сколько лет прошло с дня моей смерти, кто вы и каким языком владеете. Однако не удивляйтесь, если понимаете все, что я говорю. Устройство, транслирующее данную запись, оснащено ментальным переводчиком.

Поделиться с друзьями: