Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лекарь моего сердца
Шрифт:

— Вот и ладно, — предложил он свой локоть, — отправляемся.

За углом я увидела карету герцога. Поразительно, что и хозяин усадьбы вышел, чтобы меня встретить, ну, или он попросту решил прогуляться.

— Добрый день, леди Мэтисон, — Его Светлость коротко кивнул, — прекрасно выглядите.

Взгляд мужчины словно заострился на моих пальцах, крепко стиснувших конечность провожатого. Уэйд поспешно опустил руку. Слухи про наши объятия, получается, Роберт до ушей Александра довел. Мерзкий старикашка.

— Спасибо, — я поклонилась и зарделась. — Вообще за все спасибо, и за платье, и за...

Не будем продолжать, — прервал меня господин Бриленд и скривился. Тебя явно была ему неприятна, — садитесь. Не хотелось бы опоздать к началу.

Он подал мне ладонь, помогая забраться по ступенькам. Подхватив юбку, я быстро вошла и забилась в самый угол. Внутри будто буря разбушевалась. Почему я стесняюсь? Откуда во мне это глупое смущение? Я никогда не страдала чинопочитанием, носители высоких должностей не приводили меня в исступление, могла же с ним раньше общаться, без пунцовых щек?

Пока мужчины рассаживались, я уговорила, утвердилась в себе, что все дело в выданном платье. Я просто не умею принимать подарки, комплименты и все такое.

Карета тронулась, я невольно и как-то обреченно вздохнула.

— Вы когда-нибудь охотились, леди Мэтисон? — поинтересовался Его Светлость.

Вопрос застал врасплох.

— А? — отвернулась от окна, — Да, то есть нет. Нет, не охотилась. И если честно, на лошадях я не умею ездить, — признавалась как на духу, чтобы два моих спутника сразу поняли, с кем связались.

— Саммер, ты не умеешь? — изумился Уэйд. — Почему раньше не говорила?

И был награжден моим и Брилендским осуждающими взглядами.

— Леди Мэтисон, а зачем вам тогда ехать на охоту? Вы не получите никакого удовольствия. — Продолжил вместо него глава города.

— Саммер, — выпалила я.

— Что? — он не сразу нашелся.

— Зовите меня Саммер, — очень старалась оставаться невозмутимой. — Уэйд зовет меня по имени, вы тоже называли. Ничего с тех пор не изменилось. Правда, если вы считаете это неприличным...

Сколько следует прожить в Терралии, чтобы точно разобраться в хитросплетениях этикета? Полугода недостаточно.

— Нет, не считаю, — интонация у мужчины незримо поменялась. Он не разрешил вольно обращаться к нему, но я и не планировала об этом просить. — Хорошо, Саммер, — произнес, словно пробуя мое имя на языке, — так зачем вам ехать на охоту?

— Понятия не имею, — честно отрапортовала, шокируя людей, сидящих напротив. — Но если я буду находиться безвылазно в домике и посещать один госпиталь, то не обзаведусь ни пациентами, ни знакомыми, никем вообще.

— Похвальное рвение.

Это он меня так похвалил? Я думала, что из-за моего неумения экипаж развернут, а меня спроводят обратно, но нет. Герцог сложил руки и пристально меня изучал, не сводив внимательного взгляда.

Больше он ничего не сказал, и Уэйд не заводил беседы. Я даже начала жалеть, что согласилась на совместную поездку. Пожалуй, в общественной повозке было бы менее неуютно.

Зато открылась отличная возможность изучить окрестности Лавенхейма. Вид на бесконечные холмы, чащи открывался чудесный. Природа в Терралии не сильно отличалась от того, к чему привыкла я, правда, названия у деревьев и кустарников где-то совпадали, а где-то были и другими. Здесь также было четыре

времени года, но зима куда теплее, а лето жарче.

Наконец, карета остановилась у тропинки, плавно уходящей в лес. Господин Бриленд вновь помог мне спуститься, но на улице меня чинно сопровождал Уэйд, а не Его Светлость.

Я неосторожно и довольно уныло присвистнула.

— Что, Саммер?

— Что?

Отреагировали оба, а я поежилась.

— Извините, — мотнула головой, — это случайность.

Не объяснять же, насколько я опасаюсь всяких выездов. Я городской житель, местные, думая, что я не слышу, зовут меня столичной фифой. Я боюсь клещей, пауков, мошкары и других обитателей. Плюс, это же охота, и вроде как, загонять будут не милых и добрых кроликов (и слава вселенной), а кабана или кого похлеще. В общем, само мероприятие меня не вдохновляло, но об этом ни в коем случае нельзя распространяться. Спасибо на том, что в моем присутствии пальцем у виска не крутят.

Через несколько минут мы спустились на поляну, окруженную елями и соснами. Еще издалека доносилось ржание и скулеж собак. Кто-то о чем-то переговаривался.

Мы шли друг за другом, поэтому те, кто прибыл до нас, не знали, с кем приехал герцог. А там развернули несколько шатров, раздавали напитки, проще говоря, все развлекались.

Само собой разумеется, что первой в сторону господина Бриленда прыгнула Дейзи Уоррен.

— Ваша Светлость, рада вас видеть. Вы немного задержались, — улыбалась она самой обаятельной улыбкой.

— Прости, Дейзи, — степенно ответил Александр. — Это не специально.

— Вы один, а где Уэйд? — она заглянула ему за спину и обнаружила... меня. Улыбка начала медленно сползать, а губы теснее сжиматься. — Леди Мэтисон...

— И вам добрый день, — я прищурилась и огляделась.

Да тут половина города собралась, не меньше. Все подружки, Роберт, пациенты, заскакивающие в госпиталь, чтобы господин Уоррен их осмотрел, меня-то они презирали. А четы Лейк-Робстон не видно. Временно их тоже назначили париями, пока брак не заключен.

— Хм, — остановилась девушка, пропуская вперед мужчину. — Леди Мэтисон, а вы бывали на охоте?

По мне настолько заметно, что я не бывала?

Вроде и оделась по случаю, и выгляжу довольно заинтересованной. У меня нет огромной шляпы, закрывающей обозрение, на мне не затянут корсет. Да я подготовлена лучше, чем заклятая наперсница.

— Нет, не бывала. И предупрежу следующий вопрос заранее, — пыхтела я, — что ездить верхом тоже не умею.

— Ох, — притворно расстроилась Дейзи. — Что же вы будете делать? Останетесь со стариками дожидаться нас?

— Милая леди Уоррен, не беспокойтесь, — вступился за меня Уэйд. — В конце концов, я возьму леди Мэтисон к себе в седло. Должны же мы показать все красоты Лавенхеймского леса нашей новенькой.

Дейзи кивнула, но неискренне. Она бы предпочла, чтобы меня продолжали игнорировать, а компания старых кошелок, пьющие чай за расставленными столами и гневно косящиеся в мою сторону, подтверждали ее намерения.

— Нет, Уэйд, — голос главы города раздался на всю округу. — Ты мне будешь нужен. Увы, леди Мэтисон, на саму охоту вы не попадете, но позже мой поверенный обязательно с вами прогуляется.

Поделиться с друзьями: