Лекарство от мигрени
Шрифт:
Его мутантской организации больше не было. Королева предала их и исчезла, оставив Эрику груду пыльных коробок и эхо шагов в полупустой комнате. Чарльз положил ладонь ему на плечо в знак поддержки.
— Что ж, по крайней мере, мутанты больше не будут невидимками для общества.
— Я позвоню Хэнку, у него есть грузовик…
Сборы прошли быстро. Рейвен явилась на помощь в облике высокого грузчика в засаленной спецовке. Она подмигнула брату желтым глазом и с кряхтением потащила коробки в кузов. Чарльз остался на стреме, прикрывая всех от любопытных глаз.
После обеда Эрик рванул было в парикмахерскую, чтобы забрать личные вещи, но у
— Поживешь у нас, в доме полно места, — Чарльз слабо улыбнулся. — И это лучше пыльного подвала.
Остаток дня они провели, разбирая коробки и слушая жалобы Эрика о потерянных ножницах и бритвах. Чарльз-то считал, что цирюльничество просто помогает Эрику держаться на плаву и легальным способом зарабатывать деньги. Но, судя по тому, что к ужину все они знали о разновидностях ножниц и лезвий, оттенках краски для волос и лучших наборах бритвенных принадлежностей, Леншерр свое дело любил и относился к нему трепетно. И если бы не жизненные неурядицы в виде подпольных организаций мутантов, он мог бы открыть свой салон не в захудалом районе города.
— Эй, Эрик, мне кажется, я не видела раньше этой кассеты, — Рейвен прервала оживленное обсуждение массажных расчесок и шампуней, поднимая кассету в руке.
Эрик хмуро выдернул находку из ее пальцев, рассматривая со всех сторон, и поспешно засунул в видеомагнитофон: благо у Ксавье он стоял тут же в гостиной.
Экран сначала зарябил, а потом на нем появилось лицо Эммы — напряженное, но с неизбежно слащавой улыбкой на лице.
— Здравствуй, Эрик. Думаю, ты немного взбешен моей выходкой, но, если ты смотришь это видео, значит, ты, по крайней мере, жив. Не жди от меня извинений, в конце концов, твоих людей я отпустила и уверена, что у них было достаточно времени, чтобы унести ноги. А если нет, то не моя вина, что мозгов у них, как у цыпленка на гриле.
Изображение дернулось, и Чарльз вцепился Эрику в руку, заставляя успокоиться и не сломать магнитофон прежде, чем запись закончится.
— Не думай, что я не уважаю твои странные взгляды на мирное существование между людьми и мутантами, но у меня были личные причины на этот маленький бунт. Страйкер держал на своей базе моего друга, и, чтобы его вызволить, мне был нужен отвлекающий маневр. Что ж, если ты смотришь это, значит, все прошло успешно. Могу поздравить себя с победой, — она улыбнулась самодовольно, уже собираясь вставать, чтобы уйти из камеры, но потом вдруг опомнилась: — Ах да, теперь еще и люди знают о нашем существовании. Удачи на политическом фронте, Эрик.
Пленка закончилась, и комната погрузилась в напряженную тишину.
— Да она просто издевается! — Рейвен яростно выключила магнитофон, но ее агрессивный порыв никто не поддержал.
— Ничего уже не исправишь. Надо думать, что делать дальше, — Хэнк поправил очки, оглядывая разваленные по комнате коробки.
— А что, она права.
Все обернулись на Чарльза, а тот пожал плечами.
— Нам нужно организовать свою партию мутантов и пойти на переговоры с Белым домом. Правительство не сможет нас игнорировать. И чем больше мутантов мы соберем, чем быстрее покажем, что хотим мирного существования, тем выше наши шансы на урегулирование конфликта.
Ксавье обвел унылые лица взглядом и всплеснул руками.
— Да бросьте! Что за настрой? Ваш адский клуб был нелегальной организацией, но мы будем действовать официально, по закону, и нас не смогут проигнорировать.
—
О да, меня точно не проигнорируют. Пристрелят при первом же появлении! — Эрик скрестил руки на груди. Желания показываться на люди и ждать справедливого суда у него не было совершенно.— Друг мой, презумпцию невиновности еще никто не отменял. Мы справимся.
========== Эпилог ==========
— Эрик Леншерр, мутант. Оправдан по всем пунктам.
— Уильям Страйкер, человек. Обвинен в геноциде представителей расы мутантов на территории США, приговорен к пожизненному заключению.
— Эмма Фрост, мутант. Объявлена в федеральный розыск за организацию террористического акта, повлекшего за собой гибель троих человек.
— Себастьян Шоу, мутант. Объявлен в федеральный розыск за разжигание межрасовой розни, похищение людей, убийство двенадцати человек, основание террористической ячейки «Адское пламя».
— Чарльз Ксавье, головная боль. Объявлен свиньей месяца, которая регулярно опаздывает и задерживает мою работу.
Стальная хватка на плечах усадила Чарльза в парикмахерское кресло с такой силой, что оно жалобно скрипнуло. Из огромного чистого зеркала в обрамлении маленьких лампочек сверкали серые глаза и акулий оскал.
— Клянусь, Эрик, я никак не мог найти дорогу в твою чертову богадельню. Не мог отстроиться где-нибудь поближе к моему дому?
— Бедный профессор генетики с топографическим кретинизмом заблудился в двух кварталах, — фартук на шее Чарльза бережно затянулся чуть сильнее положенного, заставив того напряженно закряхтеть.
— Все в порядке? — откуда-то из соседней комнаты выпорхнула администратор, но Эрик бросил на нее такой убийственный взгляд, что девушка убралась восвояси и закрыла за собой дверь.
— Не убивай меня, прошу! — Чарльз вскочил с кресла, начиная судорожно копаться в своем портфеле. — Я принес тебе бургер.
Под нос Эрику был сунут горячий, вкусно пахнущий сверток. Леншерр надменно покосился на пищевую взятку и, доставая из-за пояса свои самые острые ножницы, уточнил:
— Он что, надкусан?
Чарльз съехал вниз по креслу, сливаясь цветом лица с темно-малиновой обивкой.
— Я был голодным…
Какое-то время Эрик еще мучил его, буравя суровым взглядом через зеркало, пока в конце концов не растянул губы в самодовольной улыбке.
— Когда-нибудь я побрею вас налысо, мистер Ксавье. До сих пор жалею, что отговорил тебя от этого решения в первый день.
Чарльз возмущенно шлепнул бургер и портфель прямо на столешницу перед зеркалом, звякнув бляшкой о стекло и чуть не уронив на пол блестящие новенькие бритвенные принадлежности.
— Ну да, и до сих пор бы стриг в своей серой каморке плешивых старикашек.
— Судя по твоему ежедневному брюзжанию касательно чего бы то ни было, я и сейчас занимаюсь тем же.
Эрик поправил на нем фартук, стянув сзади дополнительные тесемки так, что Чарльз почувствовал себя словно в смирительной рубашке. Но зато больше он точно не мог ничего снести или поцарапать.
— Ты, кажется, сказал, что я задерживаю твоих драгоценных клиентов, а сам уже пять минут жалуешься! Я твой самый дорогой клиент, так что давай, сделай что-нибудь с этим кошмаром в моей голове, — Чарльз устроился поудобнее, прикрыл глаза и, выдохнув, добавил: — И прошу тебя, Эрик, никаких разговоров о политике или мутантах, иначе я заблюю весь твой салон…