Лестница из терновника. Трилогия
Шрифт:
– О, Уважаемый Второй Сын Л-Та, - и отступает назад, - вы ведь не думаете, Господин, что я шпионю за вашим братом? Я всего-навсего разыскивал несчастного Ляна, об этом просил Господин Смотритель...
– и отступает ещё.
– О, благорождённые Господа! Да если бы мне могло прийти в голову, что тут происходит, неужели я пришёл бы сюда?! Я оставлю вас сию же минуту...
Юу обнажает меч, Ар-Нель отступает спиной вперед, натыкается на колючий куст, качает головой:
– Господин Второй Л-Та, я не хочу, я не могу драться с вами... позвольте мне уйти...
– Позволь, - бросает Н-До брату.
– Всё равно все узнают.
Юу
Лью не хочет, чтобы я её рассматривал. Мне кажется, что ей хуже не от метаморфозы, а от страха и стыда. Нерезко, но твердо отстраняет мою руку.
– Как ты себя чувствуешь?
– говорю я как можно мягче.
– Очень больно?
– Странно, - отвечает она шепотом.
– Жарко. Тяжело - в животе и вот здесь. А больно... уже потом.
"Вот здесь" - это в груди. Вернее, там, где начал формироваться бюст. Быстро, я бы сказал...
Её руки дрожат. Н-До обнимает её за плечи.
– Пожалуйста, не бойся, - говорит он, но мне кажется, что ему тоже страшно.
– Послушай, Ник, - обращается он ко мне, - а её поместье - далеко?
– Хочешь сбежать?
– спрашиваю я.
– А как? Верхом ей ехать нельзя - она кровью истечет.
– Н-До, зачем?
– шепчет Лью, заглядывая ему в лицо.
– Ничего не изменим, нельзя бежать - мы не трусы, верно?
– но её трясет от ужаса.
Я слышу приближающиеся голоса. Юу шипит сквозь зубы:
– Ча - покойник!
– Всё равно узнали бы, - говорит Н-До, махнув рукой.
– Ничего не поделаешь.
Он укрывает пропитанную кровью одежонку Лью своим кафтаном - и тут на аллейке становится очень светло и многолюдно. Рваный факельный свет придает сцене драматический пафос. Смотритель, хозяин, подлетает к Н-До, багровый, задыхаясь и тряся подбородками, замахивается - Н-До с неподвижным лицом останавливает его лезвием меча, плашмя.
Жена Смотрителя пронзительно кричит и падает на тело Ляна. Мать Н-До, восхитительная леди, осанистая, фигуристая и чопорная, содрогается от отвращения к подобной безобразной несдержанности: её ледяной лик, похоже, не дрогнул бы, даже если кого-нибудь из её отпрысков резали на куски. До мозга костей аристократка. Смотритель, сжав кулаки, орет на отца Н-До, высоченного блондина с медальным профилем:
– Как я мог делить трапезу с отцом убийцы?!
– Господин Смотритель, - голосом, превращающим в ничто, режет аристократ, - ваше поведение недостойно и оскорбительно. Вы жаждали поединка между нашими детьми - поединок состоялся. Остальное Небеса решили за нас.
– Я не думала! Я не хотела! Будь проклят этот день! Боги, где вы?!
– причитает мать Ляна, и мать Н-До брезгливо отодвигает подол шёлковой юбки от её ноги.
Гости шепчутся. У них на глазах происходит потрясающе интересный скандал; гости пытаются скрыть любопытство за сочувственными или негодующими минами.
– Это из-за неё!
– возглашает Смотритель, указуя перстом на Лью, свернувшуюся
– Из-за этой нищей потаскухи! Сперва она бегала за моим сыном, теперь я её вижу рядом с вашим! Когда мой несчастный Лян покинул земную юдоль, она просто легла под вашего убийцу! У неё больше не было шансов как-то пристроиться!
– Заткнись, ты, Всегда-Господин!
– бросает Н-До.
– Что ты знаешь о любви и о поединках? У тебя-то всегда были только рабыни...
– Я убью тебя, мерзавец!
– ревет Смотритель, а Н-До издевательски смеётся.
– Тебе же нельзя сражаться! Твоя жизнь драгоценна, ты не имеешь права ею рисковать! А стоять и ждать, когда ты меня убьёшь - не стану, не надейся!
– Когда это ты научился тявкать на старших, как паршивый щенок?
– Я покидаю твой дом. Здесь я сделал всё, чего от меня хотели - а радушные хозяева оскорбляют меня и грозятся убить.
– Ты убил Ляна!
– На поединке.
– Его меч - в ножнах.
– Я его туда вложил. Вынь и посмотри - его меч в моей крови.
Кто-то из гостей дёргается проверить - и всем тут же делается интересно. Смотритель пытается оттащить жену от тела сына, она вырывается и воет, колотит кулаками тех, кто сунулся близко. Меч вытаскивают из ножен, кровь размазана по лезвию; мать Ляна рвет меч из чьих-то рук, хватается за лезвие, режет ладонь, кровь течёт на землю, пятнает праздничные наряды...
Н-До тихо говорит мне:
– Ник, забери Лью, пока они отвлеклись. Я не хочу, чтобы они её оскорбляли - я тут сам разберусь, а вы уходите.
– Н-До, это неправда, - шепчет Лью.
– Всё, что он говорил - неправда.
Н-До кивает.
– Я знаю, знаю. Поговорим потом.
Я помогаю Лью подняться. Одной рукой она пытается прикрыться охапкой тряпья, другой хватается за мое плечо. Я хочу взять её на руки, Лью отстраняется, позволяя только поддерживать себя. Я втаскиваю её в тёмную аллею. Юу с обнаженным мечом идет за нами, как телохранитель.
Ноги Лью заплетаются, она едва не падает. Задыхаясь, говорит:
– Больно и голова кружится. Прости.
Я страшно досадую на технику безопасности: как мне пригодилась бы стандартнейшая аптечка, которой в чужих мирах пользуются все, кроме этнографов! Мне жаль Лью и нечем помочь по-настоящему. При мне только "бабкин бальзам" и пара капсул нейростимулятора, замаскированных под некие фантастические семена. Использовать "бальзам" нельзя - во-первых, Лью не даст, а во-вторых, тут уж нет никаких данных о результатах такого лечения: не надо нам осложнений. Но капсулу я разламываю у Лью перед лицом.
Она отшатывается.
– Что это? Странный запах...
Держу её за затылок, чтобы не уворачивалась от паров препарата:
– Семечки живи-травы с гор. Дыши, дыши.
Юу с любопытством за нами наблюдает. Стимулятор действует - Лью лучше держится на ногах, мы с горем пополам добредаем до конюшен. Тут темно и пустынно, только горят масляные фонарики у входа в стойло: челядь побежала смотреть на труп младшего Господина. Все лошади гостей ещё у коновязи.
Помогаю Лью сесть на траву. Замечаю, что сидеть ей больнее, чем стоять - и укладываю её на кафтаны. Она вздыхает, как всхлипывает; я глажу её волосы, мокрые от пота. Как бы не простудилась - мокрая насквозь, а вечер прохладен, приближается время заморозков. Укрываю её своей курткой.